Питър ван Ум: Защо избрах оръжието
-
0:00 - 0:03Като най-високопоставения военнокомандващ
-
0:03 - 0:05в Холандия,
-
0:05 - 0:08с войски разположени по целия свят,
-
0:08 - 0:10за мен е чест
-
0:10 - 0:12да бъда тук днес.
-
0:12 - 0:14Когато се огледам
-
0:14 - 0:16из това TEDxAmsterdam мероприятие,
-
0:16 - 0:20аз виждам една много специална публика.
-
0:20 - 0:22Вие сте причината,
-
0:22 - 0:25поради която казах да на поканата
-
0:25 - 0:28да дойда тук днес.
-
0:29 - 0:31Когато се огледам,
-
0:31 - 0:33аз виждам хора,
-
0:33 - 0:35които искат да направят принос,
-
0:35 - 0:37виждам хора,
-
0:37 - 0:40които искат да направят света по-добър
-
0:40 - 0:43чрез революционни научни открития,
-
0:43 - 0:47чрез създаването на внушителни работи на изкуството,
-
0:47 - 0:49пишейки критични статии,
-
0:49 - 0:52или вдъхновяващи книги,
-
0:52 - 0:55започвайки природосъобразни бизнеси.
-
0:55 - 0:58И всички вие сте избрали
-
0:58 - 1:00своите инструменти,
-
1:00 - 1:02за да изпълните тази мисия
-
1:02 - 1:05за създаването на един по-добър свят.
-
1:05 - 1:07Някои са избрали микроскопа
-
1:07 - 1:09като техен инструмент.
-
1:09 - 1:12Други са избрали танцът, или рисуването,
-
1:12 - 1:15или музиката, както тъкмо чухме.
-
1:15 - 1:18Някои са избрали перото.
-
1:18 - 1:22Други работят с пари като техен инструмент.
-
1:22 - 1:24Дами и господа,
-
1:24 - 1:27аз направих един различен избор.
-
1:40 - 1:42Благодаря.
-
1:45 - 1:48Дами и господа --
-
1:48 - 1:51(Смях)
-
1:51 - 1:55(Аплодисменти)
-
1:56 - 1:59аз споделям вашите мечти.
-
1:59 - 2:01Споделям мечтите
-
2:01 - 2:05на говорителите, които чухте преди.
-
2:05 - 2:08Аз не избрах
-
2:08 - 2:11да взема перото,
-
2:11 - 2:15четката, камерата.
-
2:15 - 2:19Избрах този инструмент.
-
2:19 - 2:22Избрах оръжието.
-
2:22 - 2:25За вас, и вие вече чухте,
-
2:25 - 2:28стоейки толкова близо до това оръжие,
-
2:28 - 2:32може би ви кара да се чувствате неудобно.
-
2:32 - 2:34Може би дори уплашени.
-
2:34 - 2:36Едно истинско оръжие
-
2:36 - 2:39само на няколко стъпки разстояние.
-
2:39 - 2:41Нека спрем за момент
-
2:41 - 2:44и почувстваме това неудобство.
-
2:44 - 2:47Дори може да го чуете.
-
2:47 - 2:49Нека се порадваме на факта,
-
2:49 - 2:52че най-вероятно повечето от вас
-
2:52 - 2:55никога не са били близо до едно оръжие.
-
2:55 - 2:57Това означава,
-
2:57 - 3:00че Холандия е една мирна страна.
-
3:00 - 3:03Холандия не е във война.
-
3:03 - 3:06Означава, че не са ни нужни войници
-
3:06 - 3:09да обикалят по нашите улици.
-
3:09 - 3:13Оръжията не са част от нашия живот.
-
3:13 - 3:16В много страни
-
3:16 - 3:19историята е различна.
-
3:19 - 3:21В много страни
-
3:21 - 3:23хората са изправени срещу оръжия.
-
3:23 - 3:25Те са подтиснати.
-
3:25 - 3:28Те са заплашени --
-
3:28 - 3:30от войнолюбци,
-
3:30 - 3:32от терористи,
-
3:32 - 3:34от престъпници.
-
3:34 - 3:37Оръжията могат да навредят много.
-
3:37 - 3:39Те са причината
-
3:39 - 3:41за много беди.
-
3:41 - 3:43Защо тогава стоя пред вас
-
3:43 - 3:46с това оръжие?
-
3:46 - 3:48Защо избрах оръжието
-
3:48 - 3:51за моя инструмент?
-
3:51 - 3:53Днес искам да ви кажа защо.
-
3:53 - 3:55Днес искам да ви кажа
-
3:55 - 3:57защо аз избрах оръжието,
-
3:57 - 3:59за да създам един по-добър свят.
-
3:59 - 4:01И искам да ви кажа
-
4:01 - 4:04как това оръжие може да помогне.
-
4:05 - 4:08Моята история започва
-
4:08 - 4:11в град Наймехен,
-
4:11 - 4:14в източната част на Холандия,
-
4:14 - 4:18градът в който съм роден.
-
4:18 - 4:20Моят баща
-
4:20 - 4:24беше трудолюбив пекар,
-
4:24 - 4:27но когато свършваше работа в пекарната,
-
4:27 - 4:31той често разказваше на мен и на брат ми истории.
-
4:31 - 4:33И по-голямата част от времето,
-
4:33 - 4:37той ми разказваше тази история, която смятам да споделя с вас сега.
-
4:37 - 4:39Историята за какво се случи,
-
4:39 - 4:42когато той беше записан войник
-
4:42 - 4:44в холандските въоръжени сили
-
4:44 - 4:47в началото на Втората Световна Война.
-
4:47 - 4:50Нацистите нахлуха в Холандия.
-
4:50 - 4:53Техните мрачни планове бяха ясни.
-
4:53 - 4:55Те смятаха да управляват
-
4:55 - 4:58чрез репресии.
-
4:58 - 5:02Дипломацията не успя да спре германците.
-
5:02 - 5:06Остана само жестока сила.
-
5:06 - 5:09Това беше нашият последен шанс.
-
5:09 - 5:11Моят баща беше там
-
5:11 - 5:13за да я предостави.
-
5:13 - 5:15Като син на фермер,
-
5:15 - 5:17който знаеше как да ловува,
-
5:17 - 5:20моят баща беше изключителен стрелец.
-
5:20 - 5:22Когато се насочваше,
-
5:22 - 5:24той никога не пропускаше.
-
5:24 - 5:27В този решителен момент в холандската история,
-
5:27 - 5:30моят баща беше разположен
-
5:30 - 5:32на брега на реката Ваал,
-
5:32 - 5:35близо до град Наймехен.
-
5:35 - 5:38Имал безпрепятствен изстрел към германските войници,
-
5:38 - 5:41които дошли да окупират една свободна страна,
-
5:41 - 5:43неговата страна,
-
5:43 - 5:45нашата страна.
-
5:45 - 5:48Той стрелял. Нищо не се случило.
-
5:48 - 5:50Стрелял отново.
-
5:50 - 5:54Нито един германски войник не паднал на земята.
-
5:54 - 5:56На баща ми му била дадена
-
5:56 - 5:58една стара пушка,
-
5:58 - 6:00която не можела да достигне
-
6:00 - 6:03насрещният край на реката.
-
6:03 - 6:06Войниците на Хитлер измарширували напред,
-
6:06 - 6:10и моят баща не можел да направи нищо.
-
6:11 - 6:14До деня в който баща ми почина,
-
6:14 - 6:18той беше разочарован от тези пропуснати изстрели.
-
6:18 - 6:21Той е можел да направи нещо.
-
6:21 - 6:23Но с една стара пушка,
-
6:23 - 6:26дори и най-добрият стрелец от въоръжените сили
-
6:26 - 6:29не би могъл да уцели мишената.
-
6:29 - 6:32И така тази история остана с мен.
-
6:32 - 6:34После в гимназията,
-
6:34 - 6:36бях завладян от историите
-
6:36 - 6:39на Съюзническите войници --
-
6:39 - 6:43войници, които са напуснали сигурността на техните домове
-
6:43 - 6:45и рискували живота си,
-
6:45 - 6:48за да освободят една страна и един народ,
-
6:48 - 6:51който дори не познавали.
-
6:51 - 6:54Те освободиха моя роден град.
-
6:54 - 6:57Тогава аз реших
-
6:57 - 7:00да взема оръжието --
-
7:00 - 7:03от уважение и благодарност
-
7:03 - 7:05към тези мъже и жени,
-
7:05 - 7:08които дойдоха да ни освободят --
-
7:08 - 7:10знаейки,
-
7:10 - 7:13че понякога само оръжието
-
7:13 - 7:15може да застане
-
7:15 - 7:18между доброто и злото.
-
7:18 - 7:20И поради това
-
7:20 - 7:22взех оръжието --
-
7:22 - 7:24не да стрелям,
-
7:24 - 7:26не да убивам,
-
7:26 - 7:28не да разрушавам,
-
7:28 - 7:32а да спра тези които правят зло,
-
7:32 - 7:35да защитавам беззащитните,
-
7:35 - 7:38да защитя демократичните ценности,
-
7:38 - 7:41да се изправя за свободата, която имаме
-
7:41 - 7:43да говорим тук днес
-
7:43 - 7:45в Амстердам,
-
7:45 - 7:48за това как можем да направим света по-добро място.
-
7:48 - 7:50Дами и господа,
-
7:50 - 7:53не съм тук днес
-
7:53 - 7:56да ви говоря за славата на оръжията.
-
7:56 - 8:00Аз не харесвам оръжия.
-
8:00 - 8:04И ако сте били някога под обстрел,
-
8:04 - 8:07ви става дори по-ясно,
-
8:07 - 8:10че оръжието не е някакъв си мачо инструмент,
-
8:10 - 8:13с който да се хвалим.
-
8:13 - 8:15Днес съм тук,
-
8:15 - 8:17за да ви разкажа за употребата на оръжието
-
8:17 - 8:20като инструмент на мира и стабилността.
-
8:23 - 8:25Оръжието е може би един от най-важните инструменти
-
8:25 - 8:27на мира и стабилността,
-
8:27 - 8:29които имаме на този свят.
-
8:29 - 8:33Сега това може би ви звучи противоречиво.
-
8:33 - 8:38Но не само аз съм видял това със собствените си очи
-
8:38 - 8:40по време на престоя ми в Ливан,
-
8:40 - 8:42Сараево и (неясно) национален
-
8:42 - 8:45в службата си на холандски военоначалник,
-
8:45 - 8:47това е още подкрепено от
-
8:47 - 8:51неопровержими статистики.
-
8:51 - 8:54Насилието е намаляло драстично
-
8:54 - 8:57през последните 500 години.
-
8:57 - 8:59Независимо от картините,
-
8:59 - 9:02които са ни показвани всеки ден в новините,
-
9:02 - 9:04войните между развитите страни
-
9:04 - 9:07не са често срещани.
-
9:07 - 9:09Нивото на убийства в Европа
-
9:09 - 9:11е спаднало 30-кратно
-
9:11 - 9:13от Средновековието насам.
-
9:13 - 9:16И срещанията на граждански войни и репресии
-
9:16 - 9:19са намалели след краят на Студената Война.
-
9:19 - 9:21Статистиките показват,
-
9:21 - 9:23че ние живеем
-
9:23 - 9:25в сравнително мирна ера.
-
9:25 - 9:27Защо?
-
9:27 - 9:30Защо е намаляло насилието?
-
9:30 - 9:33Променило ли се е човешкото съзнание?
-
9:33 - 9:36Ами ние говорихме за човешкото съзнание тази сутрин.
-
9:36 - 9:39Дали просто сме изгубили нашите животински импулси
-
9:39 - 9:41за отмъщение,
-
9:41 - 9:43за насилствени ритуали,
-
9:43 - 9:46за чиста ярост?
-
9:46 - 9:49Или има нещо друго?
-
9:49 - 9:51В последната си книга,
-
9:51 - 9:53харвардският професор Стивън Пинкър --
-
9:53 - 9:55и много други мислители преди него --
-
9:55 - 10:00заключават, че един от основните двигатели
-
10:00 - 10:03зад по-малко насилствените общества
-
10:03 - 10:06е разпространението на правовата държава
-
10:06 - 10:09и въведението в по-голям мащаб
-
10:09 - 10:11на държавния монопол
-
10:11 - 10:14върху легитимната употреба на насилие --
-
10:14 - 10:20легитимирана от демократически избрано правителство,
-
10:20 - 10:23легитимирана чрез проверки и баланси
-
10:23 - 10:27и една независима правосъдна система.
-
10:27 - 10:30С други думи, държавен монопол,
-
10:30 - 10:33който има употребата на насилие
-
10:33 - 10:36изцяло под контрол.
-
10:36 - 10:39Такъв държавен монопол над насилието,
-
10:39 - 10:41най-напред, играе ролята
-
10:41 - 10:43на подсигуровка.
-
10:43 - 10:45Премахва подбудата
-
10:45 - 10:47за надпревара във въоръжаването
-
10:47 - 10:49между потенциално враждебни групи
-
10:49 - 10:51в нашите общества.
-
10:51 - 10:54Второ, присъствието на наказания,
-
10:54 - 10:57които надвишават ползите от използването на насилие,
-
10:57 - 11:00накланя баланса още повече.
-
11:00 - 11:02Въздържането от насилие
-
11:02 - 11:04става по-изгодно
-
11:04 - 11:07от започването на война.
-
11:07 - 11:10Сега липсата на насилие започва да работи
-
11:10 - 11:13като махово колело.
-
11:13 - 11:16То повишава мира още повече.
-
11:16 - 11:18Там където няма конфликт,
-
11:18 - 11:21търговията процъфтява.
-
11:21 - 11:23И търговията е още един важен подбудител
-
11:23 - 11:26срещу насилието.
-
11:26 - 11:29С търговията, има взаимна зависимост
-
11:29 - 11:33и взаимна печалба между страните.
-
11:33 - 11:35И когато има взаимна печалба,
-
11:35 - 11:37и двете страни имат много повече да губят,
-
11:37 - 11:39отколкото да спечелят
-
11:39 - 11:42ако започнат война.
-
11:42 - 11:44Войната просто
-
11:44 - 11:47вече не е най-добрият вариант,
-
11:47 - 11:52и ето затова насилието е намаляло.
-
11:52 - 11:54Това, дами и господа,
-
11:54 - 11:57е идеята зад съществуването
-
11:57 - 12:00на въоръжените сили.
-
12:00 - 12:02Въоръжените сили
-
12:02 - 12:05подсигуряват държавения монопол над насилието.
-
12:05 - 12:08Ние правим това по легитимен начин
-
12:08 - 12:12само след като нашите демокрации са поискали
-
12:12 - 12:14това от нас.
-
12:14 - 12:17Тази легитимирана,
-
12:17 - 12:20контролирана употреба на оръжия
-
12:20 - 12:22е допринесла много
-
12:22 - 12:24към статистиките за война,
-
12:24 - 12:26конфликт и насилие
-
12:26 - 12:28по цялото кълбо.
-
12:28 - 12:31Тяхното участие в мироопазващи мисии
-
12:31 - 12:33е довело до разрешаването
-
12:33 - 12:36на много граждански войни.
-
12:36 - 12:39Моите войници използват оръжието
-
12:39 - 12:43като инструмент на мира.
-
12:43 - 12:46И точно затова провалилите се държави
-
12:46 - 12:48са толкова опасни.
-
12:48 - 12:50Провалилите се държави
-
12:50 - 12:54нямат легитимирана, демократично контролирана употреба на сила.
-
12:54 - 12:57Провалилите се държави не познават оръжието
-
12:57 - 13:01като инструмент на мира и стабилността.
-
13:01 - 13:03Точно затова тези държави
-
13:03 - 13:05могат да въвлекат един цял регион
-
13:05 - 13:08в хаос и конфликт.
-
13:08 - 13:10Точно затова разпространението на идеята
-
13:10 - 13:12за правовата държава
-
13:12 - 13:14е такъв важен аспект
-
13:14 - 13:17в нашите чуждестранни мисии.
-
13:17 - 13:19Поради тази причина
-
13:19 - 13:21ние се опитваме да изградим една правосъдна система
-
13:21 - 13:24точно сега в Афганистан.
-
13:24 - 13:27Затова обучаваме полицейски служители,
-
13:27 - 13:29обучаваме съдии,
-
13:29 - 13:32обучаваме прокурори из целия свят.
-
13:32 - 13:34И заради това --
-
13:34 - 13:37и в Холандия, ние сме много уникални в това --
-
13:37 - 13:40заради това холандската конституция заявява,
-
13:40 - 13:42че една от основните задачи
-
13:42 - 13:44на въоръжените сили
-
13:44 - 13:46е да поддържа и допринася
-
13:46 - 13:49за международното върховенство на закона.
-
13:50 - 13:52Дами и господа,
-
13:52 - 13:54гледайки това оръжие,
-
13:54 - 13:56ние сме изправени срещу
-
13:56 - 13:59грозната страна на човешкия ум.
-
14:00 - 14:02Всеки ден се надявам
-
14:02 - 14:04че политици, дипломати,
-
14:04 - 14:06доброволци,
-
14:06 - 14:08могат да обърнат конфликта
-
14:08 - 14:10в мир
-
14:10 - 14:12и заплахата
-
14:12 - 14:14в надежда.
-
14:14 - 14:16И се надявам, че един ден
-
14:16 - 14:18армиите ще могат да бъдат разпуснати
-
14:18 - 14:21и хората ще намерят начин да живеят заедно
-
14:21 - 14:25без насилие и подтисничество.
-
14:25 - 14:28Но докато този ден дойде,
-
14:28 - 14:31ще трябва да направим така, че идеали
-
14:31 - 14:34и човешки упадък
-
14:34 - 14:36да се срещнат някъде по средата.
-
14:36 - 14:39Докато този ден дойде,
-
14:39 - 14:41аз заставам зад баща ми,
-
14:41 - 14:44който се е опитал да застреля нацистите
-
14:44 - 14:46с една стара пушка.
-
14:46 - 14:49Заставам зад моите мъже и жени,
-
14:49 - 14:52които са готови да рискуват живота си
-
14:52 - 14:56за един по-малко насилствен свят за всички нас.
-
14:56 - 14:59Заставам зад този войник,
-
14:59 - 15:02който претърпя частична загуба на слуха
-
15:02 - 15:05и претърпя дълготрайни наранявания на крака й,
-
15:05 - 15:08когато бе ударена от ракета
-
15:08 - 15:12по време на мисия в Афганистан.
-
15:12 - 15:14Дами и господа,
-
15:14 - 15:16докато този ден дойде,
-
15:16 - 15:19когато можем да живеем без оръжия,
-
15:19 - 15:22се надявам, че всички сме съгласни,
-
15:22 - 15:24че мира и стабилността
-
15:24 - 15:27не идват безплатно.
-
15:27 - 15:30Те се нуждаят от тежка работа,
-
15:30 - 15:33често зад кулисите.
-
15:33 - 15:35Нуждаят се от добро оборудване
-
15:35 - 15:39и добре тренирани, отдадени войници.
-
15:39 - 15:41Надявам се, че ще подкрепите усилията
-
15:41 - 15:43на нашите въоръжени сили
-
15:43 - 15:45да тренираме войници
-
15:45 - 15:47като този млад капитан
-
15:47 - 15:50и да й предоставим едно добро оръжие,
-
15:50 - 15:53вместо лошата пушка, която бе дадена на моя баща.
-
15:53 - 15:56Надявам се, че ще подкрепите нашите войници
-
15:56 - 15:59когато те са навън,
-
15:59 - 16:01когато се прибират вкъщи
-
16:01 - 16:03и когато са ранени
-
16:03 - 16:05и имат нужда от нашата грижа.
-
16:05 - 16:07Те излагат на риск техния живот,
-
16:07 - 16:10за нас, за вас,
-
16:10 - 16:14и ние не бива да ги предаваме.
-
16:14 - 16:18Надявам се, че ще уважавате моите войници,
-
16:18 - 16:21този войник с това оръжие.
-
16:21 - 16:25Защото тя иска един по-добър свят.
-
16:25 - 16:27Защото тя активно допринася
-
16:27 - 16:30за по-добрия свят,
-
16:30 - 16:33както всички ние тук днес.
-
16:33 - 16:35Благодаря ви много.
-
16:35 - 16:49(Аплодисменти)
- Title:
- Питър ван Ум: Защо избрах оръжието
- Speaker:
- Peter van Uhm
- Description:
-
Питър ван Ум е холандския началник на отбраната, но това не означава, че той е за войната. На TEDxAmsterdam той обяснява как неговата кариера е повлияна от любов към мира, не от нужда за кръвопролитие -- и защо имаме нужда от армии ако искаме мир.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:50