1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Като най-високопоставения военнокомандващ 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 в Холандия, 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 с войски разположени по целия свят, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 за мен е чест 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 да бъда тук днес. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Когато се огледам 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 из това TEDxAmsterdam мероприятие, 8 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 аз виждам една много специална публика. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Вие сте причината, 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 поради която казах да на поканата 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 да дойда тук днес. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Когато се огледам, 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 аз виждам хора, 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 които искат да направят принос, 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 виждам хора, 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 които искат да направят света по-добър 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 чрез революционни научни открития, 18 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 чрез създаването на внушителни работи на изкуството, 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 пишейки критични статии, 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 или вдъхновяващи книги, 21 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 започвайки природосъобразни бизнеси. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 И всички вие сте избрали 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 своите инструменти, 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 за да изпълните тази мисия 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 за създаването на един по-добър свят. 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Някои са избрали микроскопа 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 като техен инструмент. 28 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Други са избрали танцът, или рисуването, 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 или музиката, както тъкмо чухме. 30 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Някои са избрали перото. 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Други работят с пари като техен инструмент. 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Дами и господа, 33 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 аз направих един различен избор. 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Благодаря. 35 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Дами и господа -- 36 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 (Смях) 37 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 (Аплодисменти) 38 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 аз споделям вашите мечти. 39 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Споделям мечтите 40 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 на говорителите, които чухте преди. 41 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Аз не избрах 42 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 да взема перото, 43 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 четката, камерата. 44 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Избрах този инструмент. 45 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Избрах оръжието. 46 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 За вас, и вие вече чухте, 47 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 стоейки толкова близо до това оръжие, 48 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 може би ви кара да се чувствате неудобно. 49 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Може би дори уплашени. 50 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Едно истинско оръжие 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 само на няколко стъпки разстояние. 52 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Нека спрем за момент 53 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 и почувстваме това неудобство. 54 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Дори може да го чуете. 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Нека се порадваме на факта, 56 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 че най-вероятно повечето от вас 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 никога не са били близо до едно оръжие. 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Това означава, 59 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 че Холандия е една мирна страна. 60 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Холандия не е във война. 61 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Означава, че не са ни нужни войници 62 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 да обикалят по нашите улици. 63 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 Оръжията не са част от нашия живот. 64 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 В много страни 65 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 историята е различна. 66 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 В много страни 67 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 хората са изправени срещу оръжия. 68 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Те са подтиснати. 69 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Те са заплашени -- 70 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 от войнолюбци, 71 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 от терористи, 72 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 от престъпници. 73 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Оръжията могат да навредят много. 74 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Те са причината 75 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 за много беди. 76 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Защо тогава стоя пред вас 77 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 с това оръжие? 78 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Защо избрах оръжието 79 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 за моя инструмент? 80 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Днес искам да ви кажа защо. 81 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Днес искам да ви кажа 82 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 защо аз избрах оръжието, 83 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 за да създам един по-добър свят. 84 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 И искам да ви кажа 85 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 как това оръжие може да помогне. 86 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Моята история започва 87 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 в град Наймехен, 88 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 в източната част на Холандия, 89 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 градът в който съм роден. 90 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Моят баща 91 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 беше трудолюбив пекар, 92 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 но когато свършваше работа в пекарната, 93 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 той често разказваше на мен и на брат ми истории. 94 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 И по-голямата част от времето, 95 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 той ми разказваше тази история, която смятам да споделя с вас сега. 96 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Историята за какво се случи, 97 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 когато той беше записан войник 98 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 в холандските въоръжени сили 99 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 в началото на Втората Световна Война. 100 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Нацистите нахлуха в Холандия. 101 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Техните мрачни планове бяха ясни. 102 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Те смятаха да управляват 103 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 чрез репресии. 104 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Дипломацията не успя да спре германците. 105 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Остана само жестока сила. 106 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Това беше нашият последен шанс. 107 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Моят баща беше там 108 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 за да я предостави. 109 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Като син на фермер, 110 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 който знаеше как да ловува, 111 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 моят баща беше изключителен стрелец. 112 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Когато се насочваше, 113 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 той никога не пропускаше. 114 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 В този решителен момент в холандската история, 115 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 моят баща беше разположен 116 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 на брега на реката Ваал, 117 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 близо до град Наймехен. 118 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Имал безпрепятствен изстрел към германските войници, 119 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 които дошли да окупират една свободна страна, 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 неговата страна, 121 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 нашата страна. 122 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Той стрелял. Нищо не се случило. 123 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Стрелял отново. 124 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Нито един германски войник не паднал на земята. 125 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 На баща ми му била дадена 126 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 една стара пушка, 127 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 която не можела да достигне 128 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 насрещният край на реката. 129 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Войниците на Хитлер измарширували напред, 130 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 и моят баща не можел да направи нищо. 131 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 До деня в който баща ми почина, 132 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 той беше разочарован от тези пропуснати изстрели. 133 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Той е можел да направи нещо. 134 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Но с една стара пушка, 135 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 дори и най-добрият стрелец от въоръжените сили 136 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 не би могъл да уцели мишената. 137 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 И така тази история остана с мен. 138 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 После в гимназията, 139 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 бях завладян от историите 140 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 на Съюзническите войници -- 141 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 войници, които са напуснали сигурността на техните домове 142 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 и рискували живота си, 143 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 за да освободят една страна и един народ, 144 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 който дори не познавали. 145 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Те освободиха моя роден град. 146 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Тогава аз реших 147 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 да взема оръжието -- 148 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 от уважение и благодарност 149 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 към тези мъже и жени, 150 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 които дойдоха да ни освободят -- 151 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 знаейки, 152 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 че понякога само оръжието 153 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 може да застане 154 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 между доброто и злото. 155 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 И поради това 156 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 взех оръжието -- 157 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 не да стрелям, 158 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 не да убивам, 159 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 не да разрушавам, 160 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 а да спра тези които правят зло, 161 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 да защитавам беззащитните, 162 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 да защитя демократичните ценности, 163 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 да се изправя за свободата, която имаме 164 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 да говорим тук днес 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 в Амстердам, 166 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 за това как можем да направим света по-добро място. 167 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Дами и господа, 168 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 не съм тук днес 169 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 да ви говоря за славата на оръжията. 170 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Аз не харесвам оръжия. 171 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 И ако сте били някога под обстрел, 172 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ви става дори по-ясно, 173 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 че оръжието не е някакъв си мачо инструмент, 174 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 с който да се хвалим. 175 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Днес съм тук, 176 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 за да ви разкажа за употребата на оръжието 177 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 като инструмент на мира и стабилността. 178 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Оръжието е може би един от най-важните инструменти 179 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 на мира и стабилността, 180 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 които имаме на този свят. 181 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Сега това може би ви звучи противоречиво. 182 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 Но не само аз съм видял това със собствените си очи 183 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 по време на престоя ми в Ливан, 184 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Сараево и (неясно) национален 185 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 в службата си на холандски военоначалник, 186 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 това е още подкрепено от 187 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 неопровержими статистики. 188 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Насилието е намаляло драстично 189 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 през последните 500 години. 190 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Независимо от картините, 191 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 които са ни показвани всеки ден в новините, 192 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 войните между развитите страни 193 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 не са често срещани. 194 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Нивото на убийства в Европа 195 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 е спаднало 30-кратно 196 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 от Средновековието насам. 197 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 И срещанията на граждански войни и репресии 198 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 са намалели след краят на Студената Война. 199 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Статистиките показват, 200 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 че ние живеем 201 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 в сравнително мирна ера. 202 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Защо? 203 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Защо е намаляло насилието? 204 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Променило ли се е човешкото съзнание? 205 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Ами ние говорихме за човешкото съзнание тази сутрин. 206 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Дали просто сме изгубили нашите животински импулси 207 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 за отмъщение, 208 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 за насилствени ритуали, 209 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 за чиста ярост? 210 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Или има нещо друго? 211 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 В последната си книга, 212 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 харвардският професор Стивън Пинкър -- 213 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 и много други мислители преди него -- 214 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 заключават, че един от основните двигатели 215 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 зад по-малко насилствените общества 216 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 е разпространението на правовата държава 217 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 и въведението в по-голям мащаб 218 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 на държавния монопол 219 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 върху легитимната употреба на насилие -- 220 00:10:14,000 --> 00:10:20,000 легитимирана от демократически избрано правителство, 221 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 легитимирана чрез проверки и баланси 222 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 и една независима правосъдна система. 223 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 С други думи, държавен монопол, 224 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 който има употребата на насилие 225 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 изцяло под контрол. 226 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Такъв държавен монопол над насилието, 227 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 най-напред, играе ролята 228 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 на подсигуровка. 229 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Премахва подбудата 230 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 за надпревара във въоръжаването 231 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 между потенциално враждебни групи 232 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 в нашите общества. 233 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Второ, присъствието на наказания, 234 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 които надвишават ползите от използването на насилие, 235 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 накланя баланса още повече. 236 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Въздържането от насилие 237 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 става по-изгодно 238 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 от започването на война. 239 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Сега липсата на насилие започва да работи 240 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 като махово колело. 241 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 То повишава мира още повече. 242 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Там където няма конфликт, 243 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 търговията процъфтява. 244 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 И търговията е още един важен подбудител 245 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 срещу насилието. 246 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 С търговията, има взаимна зависимост 247 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 и взаимна печалба между страните. 248 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 И когато има взаимна печалба, 249 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 и двете страни имат много повече да губят, 250 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 отколкото да спечелят 251 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 ако започнат война. 252 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Войната просто 253 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 вече не е най-добрият вариант, 254 00:11:47,000 --> 00:11:52,000 и ето затова насилието е намаляло. 255 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Това, дами и господа, 256 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 е идеята зад съществуването 257 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 на въоръжените сили. 258 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Въоръжените сили 259 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 подсигуряват държавения монопол над насилието. 260 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Ние правим това по легитимен начин 261 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 само след като нашите демокрации са поискали 262 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 това от нас. 263 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Тази легитимирана, 264 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 контролирана употреба на оръжия 265 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 е допринесла много 266 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 към статистиките за война, 267 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 конфликт и насилие 268 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 по цялото кълбо. 269 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Тяхното участие в мироопазващи мисии 270 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 е довело до разрешаването 271 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 на много граждански войни. 272 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Моите войници използват оръжието 273 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 като инструмент на мира. 274 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 И точно затова провалилите се държави 275 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 са толкова опасни. 276 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Провалилите се държави 277 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 нямат легитимирана, демократично контролирана употреба на сила. 278 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Провалилите се държави не познават оръжието 279 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 като инструмент на мира и стабилността. 280 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Точно затова тези държави 281 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 могат да въвлекат един цял регион 282 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 в хаос и конфликт. 283 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Точно затова разпространението на идеята 284 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 за правовата държава 285 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 е такъв важен аспект 286 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 в нашите чуждестранни мисии. 287 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Поради тази причина 288 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 ние се опитваме да изградим една правосъдна система 289 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 точно сега в Афганистан. 290 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Затова обучаваме полицейски служители, 291 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 обучаваме съдии, 292 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 обучаваме прокурори из целия свят. 293 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 И заради това -- 294 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 и в Холандия, ние сме много уникални в това -- 295 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 заради това холандската конституция заявява, 296 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 че една от основните задачи 297 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 на въоръжените сили 298 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 е да поддържа и допринася 299 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 за международното върховенство на закона. 300 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Дами и господа, 301 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 гледайки това оръжие, 302 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 ние сме изправени срещу 303 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 грозната страна на човешкия ум. 304 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Всеки ден се надявам 305 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 че политици, дипломати, 306 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 доброволци, 307 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 могат да обърнат конфликта 308 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 в мир 309 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 и заплахата 310 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 в надежда. 311 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 И се надявам, че един ден 312 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 армиите ще могат да бъдат разпуснати 313 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 и хората ще намерят начин да живеят заедно 314 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 без насилие и подтисничество. 315 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Но докато този ден дойде, 316 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 ще трябва да направим така, че идеали 317 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 и човешки упадък 318 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 да се срещнат някъде по средата. 319 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Докато този ден дойде, 320 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 аз заставам зад баща ми, 321 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 който се е опитал да застреля нацистите 322 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 с една стара пушка. 323 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Заставам зад моите мъже и жени, 324 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 които са готови да рискуват живота си 325 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 за един по-малко насилствен свят за всички нас. 326 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Заставам зад този войник, 327 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 който претърпя частична загуба на слуха 328 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 и претърпя дълготрайни наранявания на крака й, 329 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 когато бе ударена от ракета 330 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 по време на мисия в Афганистан. 331 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Дами и господа, 332 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 докато този ден дойде, 333 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 когато можем да живеем без оръжия, 334 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 се надявам, че всички сме съгласни, 335 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 че мира и стабилността 336 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 не идват безплатно. 337 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Те се нуждаят от тежка работа, 338 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 често зад кулисите. 339 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Нуждаят се от добро оборудване 340 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 и добре тренирани, отдадени войници. 341 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Надявам се, че ще подкрепите усилията 342 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 на нашите въоръжени сили 343 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 да тренираме войници 344 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 като този млад капитан 345 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 и да й предоставим едно добро оръжие, 346 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 вместо лошата пушка, която бе дадена на моя баща. 347 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Надявам се, че ще подкрепите нашите войници 348 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 когато те са навън, 349 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 когато се прибират вкъщи 350 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 и когато са ранени 351 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 и имат нужда от нашата грижа. 352 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Те излагат на риск техния живот, 353 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 за нас, за вас, 354 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 и ние не бива да ги предаваме. 355 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 Надявам се, че ще уважавате моите войници, 356 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 този войник с това оръжие. 357 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Защото тя иска един по-добър свят. 358 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Защото тя активно допринася 359 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 за по-добрия свят, 360 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 както всички ние тук днес. 361 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Благодаря ви много. 362 00:16:35,000 --> 00:16:49,000 (Аплодисменти)