Return to Video

Bagaimana buku boleh membuka minda anda

  • 0:01 - 0:03
    Saya dilatih selama dua tahun di Hunan, China, pada tahun 1970-an
  • 0:03 - 0:07
    untuk menjadi seorang ahli gimnastik.
  • 0:07 - 0:10
    Semasa saya berada di gred satu, kerajaan
  • 0:10 - 0:12
    mahu memindahkan saya ke sekolah untuk atlet,
  • 0:12 - 0:14
    semua perbelanjaan dibayar.
  • 0:14 - 0:17
    Tapi, mak saya katakan, "Tidak,"
  • 0:17 - 0:19
    Ibu bapa saya mahu saya menjadi
  • 0:19 - 0:21
    seorang jurutera seperti mereka.
  • 0:21 - 0:23
    Setelah melalui Revolusi Kebudayaan,
  • 0:23 - 0:27
    mereka sangat percaya hanya terdapat satu cara untuk mendapat kegembiraan:
  • 0:27 - 0:30
    sebuah kerja yang selamat dan bergaji lumayan.
  • 0:30 - 0:33
    Ia tidak penting sama ada saya sukakan kerja itu atau tidak.
  • 0:33 - 0:38
    Tapi, impian saya adalah untuk menjadi seorang penyanyi opera Cina.
  • 0:38 - 0:42
    Itu saya memainkan piano khayalan.
  • 0:42 - 0:44
    Seseorang penyanyi opera mesti memulakan latihan sejak kecil
  • 0:44 - 0:45
    untuk belajar akrobatik.
  • 0:45 - 0:48
    Jadi, saya cuba kesemuanya yang boleh untuk pergi ke sekolah opera.
  • 0:48 - 0:51
    Saya juga menulis kepada pengetua sekolah
  • 0:51 - 0:53
    dan juruacara sebuah rancangan radio.
  • 0:53 - 0:57
    Tapi, tiada orang dewasa yang sukakan idea ini.
  • 0:57 - 1:00
    Tiada orang dewasa percaya bahawa saya serius.
  • 1:00 - 1:03
    Hanya kawan-kawan saya yang menyokong saya, tapi mereka ialah kanak-kanak,
  • 1:03 - 1:06
    tidak berupaya seperti saya.
  • 1:06 - 1:12
    Jadi, pada usia 15, saya tahu saya sudah terlalu tua untuk dilatih.
  • 1:12 - 1:15
    Impian saya tidak akan menjadi kenyataan.
  • 1:15 - 1:18
    Saya takut bahawa sepanjang hidup saya,
  • 1:18 - 1:20
    saya hanya boleh mengharapkan
  • 1:20 - 1:22
    kegembiraan kelas kedua.
  • 1:22 - 1:25
    Itu sangat tidak adil.
  • 1:25 - 1:29
    Jadi, saya bertekad untuk mencari jalan lain.
  • 1:29 - 1:31
    Tiada orang yang boleh mengajar saya? Baik.
  • 1:31 - 1:34
    Saya beralih kepada buku.
  • 1:34 - 1:37
    Saya memuaskan keinginan terhadap nasihat ibu bapa
  • 1:37 - 1:42
    daripada buku ini oleh sekumpulan penulis dan ahli muzik. ["Surat-menyurat dalam Keluarga Fou Lei"]
  • 1:42 - 1:45
    Saya menemui model peranan saya, iaitu seorang wanita yang berdikari,
  • 1:45 - 1:49
    apabila tradisi Confucius memerlukan kepatuhan. ["Jane Eyre"]
  • 1:49 - 1:53
    Saya belajar menjadi cekap daripada buku ini. ["Lebih Murah Melalui Berdozen"]
  • 1:53 - 1:57
    Saya bersemangat untuk belajar di luar negara selepas membaca semua ini,
  • 1:57 - 1:59
    ["Karya Lengkap Sanmao" (juga dikenali Echo Chan)],
    ["Pengajaran daripada Sejarah" oleh Nan Huaijin]
  • 1:59 - 2:02
    Saya datang ke A.S pada tahun 1995.
  • 2:02 - 2:05
    Jadi, apakah buku yang saya baca dahulu di sini?
  • 2:05 - 2:08
    Buku-buku yang dilarang di China, semestinya.
  • 2:08 - 2:12
    "Bumi yang Subur" adalah tentang kehidupan petani Cina.
  • 2:12 - 2:16
    Ia tidak sesuai untuk propaganda. Faham.
  • 2:16 - 2:20
    Kitab Bible adalah menarik, tapi ia pelik.
  • 2:20 - 2:22
    (Gelak ketawa)
  • 2:22 - 2:26
    Ia sebuah topik untuk hari yang lain.
  • 2:26 - 2:29
    Tapi, rukun kelima memberikan keinsafan kepada saya:
  • 2:29 - 2:32
    "Anda patut menghormati ibu bapa anda."
  • 2:32 - 2:35
    "Menghormati," saya kata. "Ia sangat berbeza
  • 2:35 - 2:37
    dan lebih baik daripada mematuhi."
  • 2:37 - 2:39
    Jadi, ia menjadi alat saya untuk bebas daripada
  • 2:39 - 2:41
    rasa bersalah terhadap ajaran Confucius
  • 2:41 - 2:46
    dan menjalinkan semula perhubungan saya dengan ibu bapa saya.
  • 2:46 - 2:49
    Pertembungan kebudayaan baru juga menyebabkan saya memulakan
  • 2:49 - 2:51
    bacaan perbandingan.
  • 2:51 - 2:52
    Ia memberikan banyak wawasan.
  • 2:52 - 2:57
    Contohnya, saya mendapati peta ini tidak betul
  • 2:57 - 3:02
    kerana inilah yang dipelajari pelajar-pelajar China sejak kecil.
  • 3:02 - 3:04
    Saya tidak pernah terfikir,
  • 3:04 - 3:07
    China tidak berada di tengah-tengah dunia.
  • 3:07 - 3:11
    Sesebuah peta membawa pandangan seseorang.
  • 3:11 - 3:13
    Bacaan perbandingan bukan sesuatu yang baik.
  • 3:13 - 3:17
    Ia amalan yang standard dalam dunia akademik.
  • 3:17 - 3:18
    Terdapat juga bidang penyelidikan
  • 3:18 - 3:22
    seperti agama perbandingan dan kesusasteraan perbandingan.
  • 3:22 - 3:24
    Membanding dan membeza memberikan cendekiawan
  • 3:24 - 3:27
    pemahaman yang lebih lengkap tentang sesebuah topik.
  • 3:27 - 3:29
    Jadi, saya terfikir, jika bacaan perbandingan
  • 3:29 - 3:33
    berfungsi dalam penyelidikan, kenapa tidak melakukannya dalam kehidupan harian juga?
  • 3:33 - 3:36
    Jadi, saya mula membaca buku dalam pasangan.
  • 3:36 - 3:38
    Ia boleh tentang orang --
  • 3:38 - 3:38
    ["Benjamin Franklin" oleh Walter Issacson],
    ["John Adams" oleh David McCullough] --
  • 3:38 - 3:41
    mereka yang terlibat dalam peristiwa yang sama,
  • 3:41 - 3:44
    atau kawan-kawan yang mempunyai pengalaman yang sama.
  • 3:44 - 3:45
    [Sejarah Peribadi" oleh Katherine Graham], [Curahan Salji: Warren Buffett dan Perniagaan Kehidupan" oleh Alice Schroeder]
  • 3:45 - 3:49
    Saya juga membandingkan kisah yang sama dalam genre yang berbeza -- (Gelak ketawa)
  • 3:49 - 3:51
    [Kitab Suci: Versi King James],
    [Biri-biri" oleh Chrisopher Moore] --
  • 3:51 - 3:55
    atau kisah yang serupa daripada kebudayaan yang berbeza,
  • 3:55 - 3:58
    seperti yang dilakukan Campbell dalam bukunya yang menakjubkan. ["Kuasa Mitos" oleh Joseph Campbell]
  • 3:58 - 4:01
    Contohnya, Christ dan Buddha
  • 4:01 - 4:03
    mengharungi tiga jenis godaan.
  • 4:03 - 4:05
    Bagi Christ, godaan tersebut
  • 4:05 - 4:09
    adalah dari segi ekonomi, politik dan rohaniah.
  • 4:09 - 4:13
    Bagi Buddha, semuanya dari segi psikologi:
  • 4:13 - 4:21
    nafsu, ketakutan dan tanggungjawab sosial -- menarik.
  • 4:21 - 4:24
    Jadi, jika anda tahu bahasa asing, adalah seronok
  • 4:24 - 4:26
    membaca buku kegemaran anda dalam dua bahasa.
  • 4:26 - 4:27
    ["Ajaran Chuang Tzu" oleh Thomas Merton],
    ["Tao: Pendekatan Saluran Air " oleh Alan Watts]
  • 4:27 - 4:31
    Daripada merisaukan masalah terjemahan, saya mendapati bahawa saya banyak belajar.
  • 4:31 - 4:35
    Contohnya, melalui penterjemahan, saya sedar bahawa
  • 4:35 - 4:41
    secara harfiah, "kegembiraan" bermakna "cepat gembira" dalam bahasa Cina.
  • 4:41 - 4:46
    Secara harfiah,"pengantin perempuan" bermakna "ibu baru".
  • 4:46 - 4:49
    (Gelak ketawa)
  • 4:49 - 4:55
    Buku ialah pintu gerbang saya untuk berhubung dengan orang
  • 4:55 - 4:57
    pada masa dahulu dan masa kini.
  • 4:57 - 5:02
    Saya tahu, saya tidak akan rasa sunyi atau tidak berupaya lagi.
  • 5:02 - 5:04
    Mempunyai impian yang tidak tercapai bukannya apa-apa
  • 5:04 - 5:07
    berbanding dengan penderitaan orang lain.
  • 5:07 - 5:10
    Saya percaya bahawa impian menjadi kenyataan
  • 5:10 - 5:13
    bukan satu-satunya tujuan impian.
  • 5:13 - 5:17
    Tujuannya yang terpenting ialah tahu
  • 5:17 - 5:19
    dari mana datangnya impian,
  • 5:19 - 5:22
    dari mana datangnya keghairahan, dari mana datangnya kegembiraan.
  • 5:22 - 5:26
    Sesebuah impian yang tidak tercapai boleh melakukannya untuk anda.
  • 5:26 - 5:29
    Sebab buku, saya berada di sini hari ini,
  • 5:29 - 5:32
    gembira, hidup dengan tujuan dan kejelasan,
  • 5:32 - 5:34
    kebanyakan masanya.
  • 5:34 - 5:38
    Semoga buku sentiasa bersama anda.
  • 5:38 - 5:39
    Terima kasih.
  • 5:39 - 5:41
    (Tepukan)
  • 5:41 - 5:44
    Terima kasih. (Tepukan)
  • 5:44 - 5:50
    Terima kasih. (Tepukan)
Title:
Bagaimana buku boleh membuka minda anda
Speaker:
Lisa Bu
Description:

Apakah yang akan berlaku apabila impian anda sejak zaman kanak-kanak ... tidak tercapai? Sementara Lisa Bu menyesuaikan diri dengan kehidupan baru di Amerika Syarikat, dia mengalih kepada buku untuk mengembangkan mindanya dan mewujudkan haluan baru untuk diri sendiri. Dia berkongsi pendekatan membaca yang unik dalam ceramah yang menyeronokkan dan percakapan peribadi tentang keindahan buku-buku.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:16
NG edited Malay subtitles for How books can open your mind
NG edited Malay subtitles for How books can open your mind
Dimitra Papageorgiou edited Malay subtitles for How books can open your mind
Dimitra Papageorgiou approved Malay subtitles for How books can open your mind
Dimitra Papageorgiou edited Malay subtitles for How books can open your mind
Dimitra Papageorgiou edited Malay subtitles for How books can open your mind
Muhammad Fathi Rayyan accepted Malay subtitles for How books can open your mind
Muhammad Fathi Rayyan edited Malay subtitles for How books can open your mind
Show all

Malay subtitles

Revisions Compare revisions