Ludwick Marishane: un bany sense aigua
-
0:00 - 0:03Vaig créixer a Limpopo, a la frontera entre Limpopo
-
0:03 - 0:06i Mpumalanga, en un petit poble
anomenat Motetema. -
0:06 - 0:09El subministrament d'aigua
i electricitat és tan imprevisible -
0:09 - 0:13com el temps i, mentre creixia
en aquesta difícil situació, -
0:13 - 0:16amb 17 anys, un dia m'estava relaxant
amb un parell d'amics -
0:16 - 0:19durant l'hivern i estàvem prenent el sol.
-
0:19 - 0:22El sol d'hivern a Limpopo és molt calent.
-
0:22 - 0:25Així que, mentre preníem el sol,
el meu millor amic va dir: -
0:25 - 0:28"Col·lega, per què algú no inventa alguna cosa que
-
0:28 - 0:32et puguis posar a la pell per no haver-te de banyar?"
-
0:32 - 0:36I vaig dir: "Ostres, doncs jo ho compraria!"
-
0:36 - 0:40I quan vaig arribar a casa vaig posar-me a investigar
-
0:40 - 0:43i vaig trobar unes estadístiques esgarrifoses.
-
0:43 - 0:46Actualment, més de 2.500 milions
de persones al món -
0:46 - 0:49no tenen un accés adequat a aigua
ni instal·lacions sanitàries. -
0:49 - 0:51450 milions d'aquestes persones es troben a l'Àfrica
-
0:51 - 0:54i 5 milions d'elles es troben a Sud-àfrica.
-
0:54 - 0:56Diverses malalties es desenvolupen
en aquest ambient, -
0:56 - 1:00i la més dràstica de totes es diu tracoma.
-
1:00 - 1:03El tracoma és una infecció dels ulls provocada
-
1:03 - 1:06per l'entrada de brutícia.
Si el pateixes repetidament, -
1:06 - 1:09et pots quedar cec.
-
1:09 - 1:12Aquesta malaltia cega per sempre
8 milions de persones -
1:12 - 1:15cada any. I el més sorprenent és
-
1:15 - 1:18que per evitar infeccions de tracoma
-
1:18 - 1:20només t'has de rentar la cara:
-
1:20 - 1:22sense medicaments, pastilles ni injeccions.
-
1:22 - 1:25Després d'aquestes estadístiques xocants,
vaig pensar: -
1:25 - 1:28"D'acord, fins i tot si no ho faig per mi mateix
-
1:28 - 1:30i perquè no vull banyar-me, si més no ho he
-
1:30 - 1:33de fer per intentar salvar el món". (Riures)
-
1:33 - 1:38I amb el meu petit i fidel corser, un Nokia 6234
-
1:38 - 1:41(no tenia un portàtil, ni gaire Internet,
-
1:41 - 1:44excepte pel cibercafè de 20 rands l'hora),
-
1:44 - 1:47vaig investigar a la Viquipèdia
i a Google sobre locions, -
1:47 - 1:51cremes, composicions, punts de fusió, toxicitats
-
1:51 - 1:52(vaig estudiar ciències a l'institut)
-
1:52 - 1:56i vaig escriure una petita fórmula
en un tros de paper. -
1:56 - 1:59Semblava la recepta secreta de la salsa del KFC.
-
1:59 - 2:02I em vaig dir: "D'acord, ja tinc llesta la fórmula.
-
2:02 - 2:04Ara hem de dur això a la pràctica".
-
2:04 - 2:08Quatre anys més tard, després d'haver escrit
-
2:08 - 2:11un pla de negocis de 40 pàgines al mòbil,
-
2:11 - 2:13i també la meva patent,
-
2:13 - 2:16sóc la persona més jove del país amb una patent,
-
2:16 - 2:19i s'ha acabat això de banyar-se!
-
2:19 - 2:21Aquesta frase ho diu tot. (Riures)
-
2:21 - 2:25Havia inventat el DryBath, la primera loció
-
2:25 - 2:28del món per a substituir els banys.
-
2:28 - 2:32Literalment, te l'apliques a la pell
i no t'has de banyar. -
2:32 - 2:37(Riures)
-
2:37 - 2:39Així que després d'intentar
que funcionés durant l'institut -
2:39 - 2:43amb els meus recursos limitats,
vaig anar a la universitat, -
2:43 - 2:45vaig conèixer gent, ho vaig posar en pràctica
-
2:45 - 2:49i ara tenim un producte que funciona i que està llest
-
2:49 - 2:51per al mercat. De fet, ja està disponible.
-
2:51 - 2:54Vam aprendre quatre coses
durant la comercialització -
2:54 - 2:57i a l'hora de llançar el DryBath al mercat.
-
2:57 - 2:59Una d'elles és que les comunitats pobres
-
2:59 - 3:01no compren productes a l'engròs.
-
3:01 - 3:04Compren segons la necessitat. Una persona d'Alex
-
3:04 - 3:06no compra un paquet de cigarrets, sinó un cigarret
-
3:06 - 3:09cada dia, encara que resulti més car.
-
3:09 - 3:11I vam embalar el DryBath
en petits sobres innovadors -
3:11 - 3:14que es trenquen per la meitat i s'espremen.
-
3:14 - 3:18I el millor de tot és que un sobre substitueix un bany
-
3:18 - 3:20per cinc rands.
-
3:20 - 3:23Després de crear aquest model,
també vam aprendre molt -
3:23 - 3:24sobre com promoure el producte.
-
3:24 - 3:27Ens vam adonar que fins i tot els nois rics
-
3:27 - 3:29volien el DryBath. (Riures)
-
3:29 - 3:31Almenys un cop per setmana.
-
3:31 - 3:34Ens vam adonar que podíem estalviar
80 milions de litres -
3:34 - 3:37d'aigua de mitjana cada cop que no es banyaven
-
3:37 - 3:40i que els nens de les zones rurals guanyaven
-
3:40 - 3:43dues hores al dia, dues hores per dedicar a l'escola,
-
3:43 - 3:45dues hores per fer els deures,
-
3:45 - 3:48dues hores per ser nens i prou.
-
3:48 - 3:50Després de veure l'impacte global, el vam reduir
-
3:50 - 3:53a la proposta del valor principal,
-
3:53 - 3:55que són la neteja i la comoditat.
-
3:55 - 3:57DryBath és una comoditat per als rics
-
3:57 - 4:00i salva la vida dels pobres.
-
4:00 - 4:03Després de posar-lo en pràctica,
-
4:03 - 4:05ara estem a punt de vendre el producte
-
4:05 - 4:08a una multinacional per introduir-lo
en el mercat minorista, -
4:08 - 4:12i vull fer una pregunta al públic d'avui.
-
4:12 - 4:14A les carreteres de grava de Limpopo,
-
4:14 - 4:18amb un pressupost de 50 rands a la setmana,
-
4:18 - 4:21se'm va acudir com fer que el món
no s'hagués de banyar. -
4:21 - 4:24Què us frena a vosaltres? (Aplaudiments)
-
4:24 - 4:27Encara no he acabat. No he acabat.
-
4:27 - 4:30I una altra cosa clau que he descobert
-
4:30 - 4:31durant aquest procés és que
-
4:31 - 4:36l'any passat Google em va anomenar
una de les ments joves més brillants del món. -
4:36 - 4:38Actualment també sóc el millor estudiant empresari
-
4:38 - 4:41del món i el primer africà
en aconseguir aquest reconeixement, -
4:41 - 4:46i el que em deixa parat és que vaig fer tot això
-
4:46 - 4:50només perquè no volia banyar-me. Gràcies.
-
4:50 -(Aplaudiments)
- Title:
- Ludwick Marishane: un bany sense aigua
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
Si haguessis de caminar gairebé un quilòmetre cada dia per omplir una gerra d'aigua, com fan milions de persones, seria bastant improbable que utilitzessis aquesta aigua tan preada per banyar-te. El jove empresari Ludwick Marishane ens explica la divertida i meravellosa història de com va inventar una solució barata, neta i còmoda: DryBath, la primera loció del món que substitueix el bany.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Fran Ontanaya approved Catalan subtitles for A bath without water | ||
Fran Ontanaya commented on Catalan subtitles for A bath without water | ||
Fran Ontanaya edited Catalan subtitles for A bath without water | ||
Fran Ontanaya edited Catalan subtitles for A bath without water | ||
Òscar Aznar Alemany accepted Catalan subtitles for A bath without water | ||
Òscar Aznar Alemany commented on Catalan subtitles for A bath without water | ||
Òscar Aznar Alemany edited Catalan subtitles for A bath without water | ||
Eva González Berruezo edited Catalan subtitles for A bath without water |