0:00:00.000,0:00:03.059 Vaig créixer a Limpopo, a la frontera entre Limpopo 0:00:03.059,0:00:06.068 i Mpumalanga, en un petit poble[br]anomenat Motetema. 0:00:06.068,0:00:08.621 El subministrament d'aigua[br]i electricitat és tan imprevisible 0:00:08.621,0:00:12.890 com el temps i, mentre creixia[br]en aquesta difícil situació, 0:00:12.890,0:00:16.413 amb 17 anys, un dia m'estava relaxant[br]amb un parell d'amics 0:00:16.413,0:00:18.959 durant l'hivern i estàvem prenent el sol. 0:00:18.959,0:00:22.148 El sol d'hivern a Limpopo és molt calent. 0:00:22.148,0:00:25.332 Així que, mentre preníem el sol,[br]el meu millor amic va dir: 0:00:25.332,0:00:28.381 "Col·lega, per què algú no inventa alguna cosa que 0:00:28.381,0:00:32.115 et puguis posar a la pell per no haver-te de banyar?" 0:00:32.115,0:00:36.026 I vaig dir: "Ostres, doncs jo ho compraria!" 0:00:36.026,0:00:39.561 I quan vaig arribar a casa vaig posar-me a investigar 0:00:39.561,0:00:42.993 i vaig trobar unes estadístiques esgarrifoses. 0:00:42.993,0:00:46.010 Actualment, més de 2.500 milions[br]de persones al món 0:00:46.010,0:00:49.011 no tenen un accés adequat a aigua[br]ni instal·lacions sanitàries. 0:00:49.011,0:00:51.134 450 milions d'aquestes persones es troben a l'Àfrica 0:00:51.134,0:00:53.901 i 5 milions d'elles es troben a Sud-àfrica. 0:00:53.901,0:00:56.441 Diverses malalties es desenvolupen[br]en aquest ambient, 0:00:56.441,0:00:59.788 i la més dràstica de totes es diu tracoma. 0:00:59.788,0:01:02.589 El tracoma és una infecció dels ulls provocada 0:01:02.589,0:01:05.898 per l'entrada de brutícia.[br]Si el pateixes repetidament, 0:01:05.898,0:01:08.582 et pots quedar cec. 0:01:08.582,0:01:12.315 Aquesta malaltia cega per sempre[br]8 milions de persones 0:01:12.315,0:01:15.060 cada any. I el més sorprenent és 0:01:15.060,0:01:17.757 que per evitar infeccions de tracoma 0:01:17.757,0:01:19.630 només t'has de rentar la cara: 0:01:19.630,0:01:22.443 sense medicaments, pastilles ni injeccions. 0:01:22.443,0:01:25.346 Després d'aquestes estadístiques xocants,[br]vaig pensar: 0:01:25.346,0:01:27.698 "D'acord, fins i tot si no ho faig per mi mateix 0:01:27.698,0:01:30.411 i perquè no vull banyar-me, si més no ho he 0:01:30.411,0:01:33.051 de fer per intentar salvar el món". (Riures) 0:01:33.051,0:01:38.004 I amb el meu petit i fidel corser, un Nokia 6234 0:01:38.004,0:01:40.859 (no tenia un portàtil, ni gaire Internet, 0:01:40.859,0:01:43.804 excepte pel cibercafè de 20 rands l'hora), 0:01:43.804,0:01:46.845 vaig investigar a la Viquipèdia[br]i a Google sobre locions, 0:01:46.845,0:01:50.582 cremes, composicions, punts de fusió, toxicitats 0:01:50.582,0:01:52.110 (vaig estudiar ciències a l'institut) 0:01:52.110,0:01:55.848 i vaig escriure una petita fórmula[br]en un tros de paper. 0:01:55.848,0:01:59.220 Semblava la recepta secreta de la salsa del KFC. 0:01:59.220,0:02:01.709 I em vaig dir: "D'acord, ja tinc llesta la fórmula. 0:02:01.709,0:02:04.458 Ara hem de dur això a la pràctica". 0:02:04.458,0:02:08.454 Quatre anys més tard, després d'haver escrit 0:02:08.454,0:02:11.038 un pla de negocis de 40 pàgines al mòbil, 0:02:11.038,0:02:13.137 i també la meva patent, 0:02:13.137,0:02:15.830 sóc la persona més jove del país amb una patent, 0:02:15.830,0:02:18.731 i s'ha acabat això de banyar-se! 0:02:18.731,0:02:21.336 Aquesta frase ho diu tot. (Riures) 0:02:21.336,0:02:25.078 Havia inventat el DryBath, la primera loció 0:02:25.078,0:02:27.864 del món per a substituir els banys. 0:02:27.864,0:02:32.197 Literalment, te l'apliques a la pell[br]i no t'has de banyar. 0:02:32.197,0:02:36.582 (Riures) 0:02:36.582,0:02:39.271 Així que després d'intentar[br]que funcionés durant l'institut 0:02:39.271,0:02:42.788 amb els meus recursos limitats,[br]vaig anar a la universitat, 0:02:42.788,0:02:45.491 vaig conèixer gent, ho vaig posar en pràctica 0:02:45.491,0:02:48.543 i ara tenim un producte que funciona i que està llest 0:02:48.543,0:02:51.340 per al mercat. De fet, ja està disponible. 0:02:51.340,0:02:54.266 Vam aprendre quatre coses[br]durant la comercialització 0:02:54.266,0:02:56.693 i a l'hora de llançar el DryBath al mercat. 0:02:56.693,0:02:59.049 Una d'elles és que les comunitats pobres 0:02:59.049,0:03:01.309 no compren productes a l'engròs. 0:03:01.309,0:03:03.786 Compren segons la necessitat. Una persona d'Alex 0:03:03.786,0:03:06.180 no compra un paquet de cigarrets, sinó un cigarret 0:03:06.180,0:03:08.590 cada dia, encara que resulti més car. 0:03:08.590,0:03:11.236 I vam embalar el DryBath[br]en petits sobres innovadors 0:03:11.236,0:03:14.126 que es trenquen per la meitat i s'espremen. 0:03:14.126,0:03:17.813 I el millor de tot és que un sobre substitueix un bany 0:03:17.813,0:03:20.023 per cinc rands. 0:03:20.023,0:03:22.715 Després de crear aquest model,[br]també vam aprendre molt 0:03:22.715,0:03:24.456 sobre com promoure el producte. 0:03:24.456,0:03:26.774 Ens vam adonar que fins i tot els nois rics 0:03:26.774,0:03:28.962 volien el DryBath. (Riures) 0:03:28.962,0:03:31.145 Almenys un cop per setmana. 0:03:31.145,0:03:33.757 Ens vam adonar que podíem estalviar[br]80 milions de litres 0:03:33.757,0:03:36.888 d'aigua de mitjana cada cop que no es banyaven 0:03:36.888,0:03:39.823 i que els nens de les zones rurals guanyaven 0:03:39.823,0:03:42.889 dues hores al dia, dues hores per dedicar a l'escola, 0:03:42.889,0:03:44.673 dues hores per fer els deures, 0:03:44.673,0:03:47.521 dues hores per ser nens i prou. 0:03:47.521,0:03:50.168 Després de veure l'impacte global, el vam reduir 0:03:50.168,0:03:52.532 a la proposta del valor principal, 0:03:52.532,0:03:54.775 que són la neteja i la comoditat. 0:03:54.775,0:03:57.407 DryBath és una comoditat per als rics 0:03:57.407,0:03:59.777 i salva la vida dels pobres. 0:03:59.777,0:04:03.249 Després de posar-lo en pràctica, 0:04:03.249,0:04:05.293 ara estem a punt de vendre el producte 0:04:05.293,0:04:08.406 a una multinacional per introduir-lo[br]en el mercat minorista, 0:04:08.406,0:04:11.931 i vull fer una pregunta al públic d'avui. 0:04:11.931,0:04:14.204 A les carreteres de grava de Limpopo, 0:04:14.204,0:04:17.553 amb un pressupost de 50 rands a la setmana, 0:04:17.553,0:04:21.375 se'm va acudir com fer que el món[br]no s'hagués de banyar. 0:04:21.375,0:04:24.083 Què us frena a vosaltres? (Aplaudiments) 0:04:24.083,0:04:27.029 Encara no he acabat. No he acabat. 0:04:27.029,0:04:30.094 I una altra cosa clau que he descobert 0:04:30.094,0:04:31.442 durant aquest procés és que 0:04:31.442,0:04:35.527 l'any passat Google em va anomenar[br]una de les ments joves més brillants del món. 0:04:35.527,0:04:38.396 Actualment també sóc el millor estudiant empresari 0:04:38.396,0:04:41.152 del món i el primer africà[br]en aconseguir aquest reconeixement, 0:04:41.152,0:04:46.147 i el que em deixa parat és que vaig fer tot això 0:04:46.147,0:04:49.783 només perquè no volia banyar-me. Gràcies. 0:04:49.783,9:59:59.000 (Aplaudiments)