Лудвиг Маришане: Баня без вода
-
0:00 - 0:03Израснах в Лимпопо, на границата на Лимпопо
-
0:03 - 0:06и Мпумаланга, малък град, наречен Мотетема.
-
0:06 - 0:09Водата и електричеството бяха непредсказуеми
-
0:09 - 0:13като времето и израстването в тази трудна ситуация
-
0:13 - 0:16до 17 годишна възраст беше успокояващо с няколко приятели
-
0:16 - 0:19през зимата, правехме слънчеви бани.
-
0:19 - 0:22Времето в Лимпопо беше горещо през зимата.
-
0:22 - 0:25Докато правехме слънчеви бани, най-добрият ми приятел каза:
-
0:25 - 0:28"Защо някой не измисли нещо, с което можеш
-
0:28 - 0:32да се намажеш и да не трябва да се къпеш?"
-
0:32 - 0:36Казах: "Ще го купя".
-
0:36 - 0:40Отидох в къщи и направих малко изследване
-
0:40 - 0:43и открих някои много изненадващи статистики.
-
0:43 - 0:46Над 2.5 милиарда хора в света
-
0:46 - 0:49нямат подходящ достъп до вода и санитарни възли.
-
0:49 - 0:51Четиристотин и петдесет милиона от тях живеят в Африка,
-
0:51 - 0:54а пет милиона живеят в Южна Африка.
-
0:54 - 0:56В тази среда има различни болести,
-
0:56 - 1:00най-драстичната от които е трахома.
-
1:00 - 1:03Трахома е инфекция на очите от мръсотия,
-
1:03 - 1:06която влиза в очите. Многобройни инфекции на тахома
-
1:06 - 1:09може напълно да ви ослепят.
-
1:09 - 1:12Болестта е ослепява осем милиарда човеци
-
1:12 - 1:15всяка година. Удивителното
-
1:15 - 1:18е, че за да избегнете заразяване с трахома,
-
1:18 - 1:20трябва да си миете лицето:
-
1:20 - 1:22няма медикаменти, няма инфекция.
-
1:22 - 1:25След като видях тези удивителни статистики, си помислих:
-
1:25 - 1:28"Добре, дори ако не го правя за себе си,
-
1:28 - 1:30и не обичам да се къпя, трябва
-
1:30 - 1:33да се опитам да спася света". (Смях)
-
1:33 - 1:38С малката ми вярна "Нокия" 6234 -
-
1:38 - 1:41нямах лаптоп, нямах интернет,
-
1:41 - 1:44с изключение на интернет кафе, което работеше 20 часа -
-
1:44 - 1:47търсех в "Уикипедия" и в "Гугъл" лосиони,
-
1:47 - 1:51кремове, състава им, точките на разтапяне, токсичността -
-
1:51 - 1:52направих университетски труд
-
1:52 - 1:56и записах малка формула на парче хартия,
-
1:56 - 1:59което изглеждаше като специална подправка на "Ке Еф Си"?
-
1:59 - 2:02Формулата беше готова.
-
2:02 - 2:04Трябваше да я приложим.
-
2:04 - 2:08Години по-късно, след като бях написал
-
2:08 - 2:11бизнес план от 40 страници на мобилния си телефон,
-
2:11 - 2:13след като бях записал патента си на мобилния си телефон,
-
2:13 - 2:16бях най-младият притежател на патент в страната
-
2:16 - 2:19и - ("Няма да се къпя повече!") -
-
2:19 - 2:21няма да кажа нищо повече. (Смях)
-
2:21 - 2:25Бях изобретил "Драйбат", първият в света
-
2:25 - 2:28лосион, който замества къпането.
-
2:28 - 2:32Мажете се с него и не трябва да се къпете.
-
2:32 - 2:37(Смях)
-
2:37 - 2:39След като се опитах да го приложа в гимназията,
-
2:39 - 2:43с ограничените ресурси, които имах, отидох в университета,
-
2:43 - 2:45срещнах се с няколко души, приложих го
-
2:45 - 2:49и имахме функциониращ продукт, който
-
2:49 - 2:51е готов, да бъде въведен на пазара. Той е на пазара.
-
2:51 - 2:54Научихме няколко урока от комерсиализирането
-
2:54 - 2:57на "Драйбат" и въвеждането му на пазара.
-
2:57 - 2:59Едно от нещата, които научихме, беше, че бедните общности
-
2:59 - 3:01не купуват продукти в големи количества.
-
3:01 - 3:04Те купуват продукти, които търсят. Един човек в Алекс
-
3:04 - 3:06не купува кутия цигари. Той купува една цигара
-
3:06 - 3:09всеки ден, въпреки, че това е по-скъпо.
-
3:09 - 3:11Пакетирахме "Драйбат" в тези иновативни пакети.
-
3:11 - 3:14Разкъсвате ги на половина и го изстисквате.
-
3:14 - 3:18Страхотното е, че една опаковка съдържа една баня
-
3:18 - 3:20за пет пъти.
-
3:20 - 3:23След като създадох този модел, научих много
-
3:23 - 3:24за внедряването на продукта.
-
3:24 - 3:27Научих, че дори богатите деца от предградията
-
3:27 - 3:29искат "Драйбат". (Смях)
-
3:29 - 3:31Поне веднъж седмично.
-
3:31 - 3:34Осъзнах, че може да спестя средно 80 милиона литри
-
3:34 - 3:37вода, всеки път, когато те не се къпят
-
3:37 - 3:40и мога да спестя два часа за децата,
-
3:40 - 3:43които живеят в селата, още два часа за училище,
-
3:43 - 3:45още два часа за домашни,
-
3:45 - 3:48още два часа, да бъдат просто деца.
-
3:48 - 3:50След като разбрах това глобално значение, го доведох
-
3:50 - 3:53до три ключови предложения,
-
3:53 - 3:55които са чистота и удобство.
-
3:55 - 3:57"Драйбат" е удобство за богатите
-
3:57 - 4:00и нужда за бедните.
-
4:00 - 4:03След като приложих този продукт, сега
-
4:03 - 4:05ще продавам продукта
-
4:05 - 4:08на международния пазар, на пазара на дребно
-
4:08 - 4:12и въпросът ми към публиката е,
-
4:12 - 4:14по чакълените пътища на Лимпопо,
-
4:14 - 4:18с 50 ранда седмично,
-
4:18 - 4:21измислих начин, светът да не се къпе.
-
4:21 - 4:24Какво ви спира? (Смях)
-
4:24 - 4:27Още не съм свършил.
-
4:27 - 4:30Друго ключово нещо, което научих
-
4:30 - 4:31през целия този процес,
-
4:31 - 4:36е че миналата година "Гугъл" ме нарече един от най-умните младежи в света.
-
4:36 - 4:38Най-добрият студент предприемач съм,
-
4:38 - 4:41първият африканец, който получи тази висока награда
-
4:41 - 4:46и едно от нещата, което ме озадачава е, че направих всичко това
-
4:46 - 4:50само защото не исках да се къпя. Благодаря!
-
4:50 -(Аплодисменти)
- Title:
- Лудвиг Маришане: Баня без вода
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
Ако трябва да вървите една миля за кана вода всеки ден, както милиони хора правят, няма да я използвате, за да се къпете. Младият предприемач Лудвиг Маришане ни разказва удивителна и смешна история за това как е изобретил евтино, чисто и удобно решение: "Драйбат", първият в света лосион, заместващ къпането.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Dimitra Papageorgiou approved Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A bath without water | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A bath without water |