Return to Video

Mózg podczas komunikacji

  • 0:01 - 0:03
    Wyobraź sobie, że wynalazłeś maszynę,
  • 0:03 - 0:05
    która nagra moje wspomnienia,
  • 0:05 - 0:07
    moje sny i pomysły,
  • 0:07 - 0:08
    i przeniesie je do twojego mózgu
  • 0:09 - 0:12
    To byłaby przełomowa technologia, prawda?
  • 0:12 - 0:15
    Ale tak naprawdę już teraz
    posiadamy taką maszynę.
  • 0:15 - 0:18
    To system komunikacji interpersonalnej
  • 0:18 - 0:19
    i skuteczne opowiadanie historii.
  • 0:20 - 0:22
    Aby zrozumieć, jak to działa,
  • 0:22 - 0:25
    trzeba zajrzeć w głąb mózgu.
  • 0:25 - 0:28
    Trzeba też sformułować pytanie
    w nieco inny sposób.
  • 0:28 - 0:30
    Musimy zapytać,
  • 0:30 - 0:33
    jak wzorce aktywności neuronalnej w mózgu,
  • 0:33 - 0:36
    które są połączone z moimi
    wspomnieniami i myślami,
  • 0:36 - 0:39
    są przekazywane do waszych mózgów.
  • 0:40 - 0:43
    Sądzimy, że istnieją dwa czynniki,
    które pozwalają nam się komunikować.
  • 0:43 - 0:47
    Po pierwsze, mózg jest
    fizycznie sprzężony z falą dźwiękową,
  • 0:47 - 0:50
    którą wam przekazuję.
  • 0:50 - 0:53
    Po drugie, rozwinęliśmy
    wspólny protokół neuronalny,
  • 0:53 - 0:55
    który umożliwia nam porozumienie.
  • 0:55 - 0:57
    Skąd to wiemy?
  • 0:57 - 0:59
    W moim laboratorium w Princeton
  • 0:59 - 1:03
    kładziemy ludzi w skanerach fMRI
    i skanujemy im mózgi,
  • 1:03 - 1:07
    podczas gdy oni opowiadają historie
    lub ich słuchają.
  • 1:07 - 1:09
    Żeby dać wam pojęcie o tym,
    jakiego bodźca używamy,
  • 1:09 - 1:13
    pozwólcie mi odegrać 20 sekund
    historii, której użyliśmy,
  • 1:13 - 1:16
    opowiedzianej przez bardzo
    utalentowanego gawędziarza,
  • 1:16 - 1:17
    Jima O'Grady'ego.
  • 1:18 - 1:22
    (Audio) Jim O'Grady: Wymyślam na
    szybko historię i wiem, że jest dobra,
  • 1:22 - 1:24
    i wtedy właśnie zaczynam ją poprawiać...
  • 1:24 - 1:26
    (Śmiech)
  • 1:26 - 1:29
    dodając jakiś ekstra element.
  • 1:30 - 1:33
    Reporterzy nazywają to "zmyślaniem".
  • 1:33 - 1:35
    (Śmiech)
  • 1:36 - 1:39
    Polecają nie przekraczać tej granicy.
  • 1:40 - 1:45
    Ale właśnie to przekroczenie granicy
    widziałem w historii wpływowego dziekana,
  • 1:45 - 1:46
    który dostał w twarz ciastem.
  • 1:46 - 1:48
    Poniekąd było to zabawne.
  • 1:48 - 1:50
    UH: Teraz spójrzmy w głąb mózgu
  • 1:50 - 1:53
    i zobaczmy, co się dzieje
    podczas słuchania takich opowieści.
  • 1:53 - 1:57
    Zacznijmy od jednego słuchacza
    i jednego obszaru mózgu:
  • 1:58 - 2:01
    od kory słuchowej, która przetwarza
    dźwięki dochodzące do ucha.
  • 2:01 - 2:03
    Jak widać, w tym obszarze mózgu
  • 2:04 - 2:07
    reakcje idą w górę i w dół,
    w miarę jak historia się rozwija.
  • 2:07 - 2:09
    Teraz weźmy te reakcje
  • 2:09 - 2:10
    i porównajmy je do reakcji
  • 2:10 - 2:13
    tego samego obszaru mózgu,
    lecz u innego słuchacza.
  • 2:13 - 2:14
    Można zapytać:
  • 2:14 - 2:17
    jak podobne są reakcje słuchających?
  • 2:18 - 2:20
    Oto reakcje pięciu słuchaczy.
  • 2:21 - 2:24
    Zaczynaliśmy skanować ich mózgi
    przed opowiadaniem,
  • 2:24 - 2:28
    kiedy po prostu czekali w ciemności.
  • 2:28 - 2:29
    Jak widać,
  • 2:29 - 2:32
    ten obszar mózgu zmienia się u każdego,
  • 2:32 - 2:34
    ale reakcje są bardzo różne
  • 2:34 - 2:35
    i nie są zsynchronizowane.
  • 2:35 - 2:38
    Gdy tylko zacznie się historia,
  • 2:38 - 2:40
    ma miejsce coś wspaniałego.
  • 2:41 - 2:44
    (Audio) JO: Wymyślam szybko historię
    i wiem, że jest dobra,
  • 2:44 - 2:45
    i wtedy zaczynam ją poprawiać...
  • 2:45 - 2:49
    UH: Nagle wiadć,
    że reakcje wszystkich badanych
  • 2:49 - 2:50
    wiążą się z historią
  • 2:50 - 2:53
    i idą w górę lub w dół
    w bardzo podobny sposób
  • 2:53 - 2:55
    u wszystkich słuchaczy.
  • 2:55 - 2:58
    Coś takiego dzieje się właśnie
    teraz w waszych mózgach,
  • 2:58 - 3:01
    kiedy mnie słuchacie.
  • 3:01 - 3:04
    Nazywamy ten efekt
    "synchronizacją neuronalną".
  • 3:04 - 3:07
    Aby wytłumaczyć ten efekt,
  • 3:07 - 3:09
    trzeba zacząć od synchronizacji fizycznej.
  • 3:10 - 3:13
    Widzimy tutaj pięć metronomów.
  • 3:13 - 3:16
    Potraktujcie je jak pięć mózgów.
  • 3:16 - 3:19
    Tak jak słuchacze
    przed rozpoczęciem historii,
  • 3:19 - 3:20
    metronomy klikają,
  • 3:20 - 3:23
    ale nie w unisonie.
  • 3:23 - 3:27
    (Klikanie)
  • 3:27 - 3:30
    Spójrzcie, co się stanie, gdy je połączę
  • 3:31 - 3:33
    przez ustawienie na dwóch cylindrach.
  • 3:34 - 3:37
    (Klikanie)
  • 3:37 - 3:40
    Cylindry zaczynają się obracać.
  • 3:40 - 3:43
    Wibracje powstałe z obrotu
    przechodzą przez drewno
  • 3:43 - 3:46
    i sprawiają, że metronomy
    zaczynają się synchronizować.
  • 3:46 - 3:48
    Posłuchajcie klikania.
  • 3:48 - 3:52
    (Zsynchronizowane klikanie)
  • 3:58 - 4:00
    Na tym polega synchronizacja fizyczna.
  • 4:00 - 4:03
    Teraz wróćmy do mózgu i zapytajmy:
  • 4:03 - 4:05
    co powoduje "synchronizację neuronalną"?
  • 4:05 - 4:08
    Czy są to po prostu dźwięki
    produkowane przez mówiącego?
  • 4:08 - 4:09
    A może to słowa?
  • 4:09 - 4:13
    Lub treść, którą mówiący chce przekazać.
  • 4:13 - 4:16
    Aby to przetestować,
    wykonaliśmy następujący eksperyment.
  • 4:16 - 4:19
    Po pierwsze, puściliśmy
    to nagranie od tyłu.
  • 4:19 - 4:22
    Zachowało wiele cech dźwiękowych,
  • 4:22 - 4:24
    lecz straciło znaczenie.
  • 4:24 - 4:26
    A brzmiało to mniej więcej tak.
  • 4:26 - 4:31
    (Audio) JO: (Niezrozumiałe)
  • 4:31 - 4:34
    Pokolorowaliśmy te dwa mózgi,
  • 4:34 - 4:36
    by wskazać obszary odpowiadające podobnie.
  • 4:36 - 4:39
    Jak widać, dźwięki wywołały
  • 4:39 - 4:43
    "neuronalną synchronizację"
    lub wyrównanie we wszystkich mózgach
  • 4:43 - 4:45
    w korach słuchowych
    przetwarzających dźwięki,
  • 4:45 - 4:48
    ale nie trafiło to dalej w głąb mózgu.
  • 4:48 - 4:51
    Teraz możemy zbudować z dźwięków słowa.
  • 4:51 - 4:54
    Jeśli pomieszamy słowa
    w historii Jima O'Grady'ego
  • 4:54 - 4:55
    to otrzymamy listę słów.
  • 4:55 - 4:58
    (Audio) JO: ... zwierzę...
    różne fakty...
  • 4:58 - 5:01
    zaraz... ciastkowy człowiek...
    potencjalnie... moje historie
  • 5:01 - 5:04
    UH: Słowa zaczęły powodować wyrównanie
  • 5:04 - 5:06
    w obszarach wczesnej nauki języka,
    ale na tym koniec.
  • 5:06 - 5:10
    Teraz można zbudować z tych słów zdania.
  • 5:12 - 5:15
    (Audio) JO: Polecają
    nie przekraczać tej granicy.
  • 5:16 - 5:20
    Powiedział: "Drogi Jimie,
    Dobra historia. Niezłe detale.
  • 5:20 - 5:23
    Czy ona nie wie o nim tylko ode mnie?".
  • 5:23 - 5:26
    UH: Teraz widać, że odpowiedzi
    we wszystkich obszarach językowych,
  • 5:26 - 5:27
    które przetwarzają słyszany język,
  • 5:27 - 5:30
    zsynchronizowały się lub upodobniły.
  • 5:30 - 5:35
    Jednak tylko kiedy użyjemy pełnej,
    poruszającej, spójnej historii,
  • 5:35 - 5:37
    reakcje trafiają też w głąb mózgu,
  • 5:37 - 5:39
    do obszarów nadrzędnych,
  • 5:39 - 5:42
    które obejmują korę czołową
    i korę ciemieniową,
  • 5:42 - 5:44
    przez co wszystkie zareagują podobnie.
  • 5:44 - 5:48
    Wydaje się, że te odpowiedzi
    w obszarach wyższego rzędu są indukowane
  • 5:48 - 5:50
    lub stają się podobne
    u wszystkich słuchaczy
  • 5:50 - 5:53
    dzięki przekazywanej treści,
  • 5:53 - 5:54
    a nie przez słowa i dźwięki.
  • 5:55 - 5:57
    Jeśli to prawda,
    można z przekonaniem przewidywać,
  • 5:57 - 6:00
    że jeśli opowiem wam
    o tych samych pomysłach,
  • 6:00 - 6:02
    używając dwóch różnych zestawów słów,
  • 6:02 - 6:05
    reakcje waszych mózgów będą identyczne.
  • 6:05 - 6:09
    Aby to przetestować,
    wykonaliśmy następujący eksperyment.
  • 6:09 - 6:11
    Historię napisaną po angielsku
  • 6:11 - 6:13
    przetłumaczyliśmy na rosyjski.
  • 6:13 - 6:17
    Otrzymaliśmy dwa różne zestawy
    dźwięków i systemów lingwistycznych,
  • 6:17 - 6:20
    które przekazują to samo znaczenie.
  • 6:20 - 6:23
    Puszczając angielską wersję
    angielskim słuchaczom,
  • 6:23 - 6:26
    a rosyjską wersję rosyjskim słuchaczom,
  • 6:26 - 6:29
    można porównać reakcje grup.
  • 6:29 - 6:32
    Reakcje nie okazały się podobne
  • 6:32 - 6:35
    w korze słuchowej,
  • 6:35 - 6:37
    ponieważ język i dźwięk są bardzo różne.
  • 6:37 - 6:40
    Jednak reakcje w obszarach wyższego rzędu
  • 6:40 - 6:42
    były podobne w obu grupach.
  • 6:43 - 6:47
    Sądzimy, że badani rozumieli
    te historie w podobny sposób,
  • 6:47 - 6:51
    co potwierdziły testy po eksperymencie.
  • 6:52 - 6:56
    Wydaje się, że ta synchronizacja
    jest konieczna dla komunikacji.
  • 6:56 - 6:59
    Dla przykładu, jak można zauważyć,
  • 6:59 - 7:01
    angielski nie jest moim
    ojczystym językiem.
  • 7:01 - 7:03
    Wychowywałem się, używając innego języka,
  • 7:03 - 7:05
    może tak jak niektórzy widzowie.
  • 7:05 - 7:07
    A mimo to umiemy się porozumieć.
  • 7:07 - 7:08
    Dlaczego?
  • 7:09 - 7:12
    Sądzimy, że przyczyną jest wspólny kod,
  • 7:12 - 7:13
    który przekazuje znaczenie.
  • 7:14 - 7:17
    Dotąd opowiadałem jedynie o tym,
    co dzieje się w mózgu słuchacza,
  • 7:17 - 7:20
    w waszych mózgach,
    kiedy słuchacie prelekcji.
  • 7:20 - 7:22
    Ale co dzieje się w moim mózgu,
    w mózgu mówiącego,
  • 7:22 - 7:24
    kiedy do was mówię?
  • 7:24 - 7:26
    Żeby spojrzeć w głąb mózgu mówiącego,
  • 7:26 - 7:29
    poddaliśmy go badaniu fMRI.
  • 7:29 - 7:31
    Skanujemy mózg
  • 7:31 - 7:35
    i porównujemy jego reakcje
    do reakcji mózgów słuchaczy
  • 7:35 - 7:37
    przysłuchujących się historii.
  • 7:37 - 7:41
    Trzeba jednak pamiętać,
    że mówienie i rozumienie mowy
  • 7:41 - 7:43
    to dwa bardzo różne procesy.
  • 7:43 - 7:45
    Tutaj pytamy: na ile są podobne?
  • 7:46 - 7:48
    Ku naszemu zaskoczeniu
  • 7:48 - 7:52
    spostrzegliśmy, że te wszystkie
    złożone wzorce u słuchaczy
  • 7:52 - 7:55
    pochodziły tak naprawdę z mózgu mówiącego.
  • 7:55 - 7:59
    Produkcja mowy i zrozumienie
    polegają na bardzo podobnych procesach.
  • 7:59 - 8:01
    Odkryliśmy także,
  • 8:01 - 8:04
    że im silniejsze podobieństwo
    między mózgami słuchaczy
  • 8:04 - 8:06
    i mózgiem mówiącego,
  • 8:06 - 8:08
    tym lepsza komunikacja.
  • 8:08 - 8:12
    Gdybyście byli teraz
    całkiem zdezorientowani,
  • 8:12 - 8:14
    a wierzę, że tak nie jest,
  • 8:14 - 8:16
    reakcje waszych mózgów
    bardzo by się różniły od mojego.
  • 8:16 - 8:19
    ale wiem także, że jeśli
    naprawdę mnie rozumiecie,
  • 8:19 - 8:22
    to wtedy twój, i twój i twój mózg
  • 8:22 - 8:24
    są bardzo podobne do mojego.
  • 8:26 - 8:29
    Zbierzmy teraz wszystkie
    informacje i zapytajmy:
  • 8:29 - 8:32
    jak tego użyć do przeniesienia wspomnień
  • 8:32 - 8:34
    z jednego mózgu do drugiego?
  • 8:35 - 8:37
    Wykonaliśmy następujący eksperyment.
  • 8:38 - 8:43
    Podczas pierwszej projekcji odcinka
    serialu "Sherlock" produkcji BBC
  • 8:43 - 8:44
    skanowaliśmy mózgi widzów.
  • 8:44 - 8:47
    Później poprosiliśmy ich
    o powrót do skanera
  • 8:47 - 8:51
    i opowiedzenie odcinka osobie,
    która nigdy nie oglądała serialu.
  • 8:51 - 8:53
    Doprecyzujmy.
  • 8:53 - 8:55
    Pomyślcie o tej właśnie scenie,
  • 8:55 - 8:57
    kiedy Sherlock wsiada
    do londyńskiej taksówki,
  • 8:58 - 9:00
    którą kieruje szukany
    przez niego morderca.
  • 9:00 - 9:03
    Kiedy jestem widzem
  • 9:03 - 9:06
    ta scena powoduje w moim mózgu
    specyficzny wzorzec aktywności.
  • 9:07 - 9:11
    Ten sam wzorzec mogę u siebie indukować,
  • 9:11 - 9:15
    wypowiadając słowa:
    Sherlock, Londyn, morderca.
  • 9:15 - 9:18
    Kiedy przekazuję wam teraz te słowa,
  • 9:19 - 9:21
    musicie to zrekonstruować w umyśle.
  • 9:21 - 9:26
    Otóż wiemy, że wzorzec ten
    powstaje teraz w waszych mózgach.
  • 9:26 - 9:28
    Mocno nas zdziwiło,
  • 9:28 - 9:30
    że wzorzec, który pojawia
    się w waszych mózgach,
  • 9:30 - 9:32
    kiedy opisuję wam tę scenę,
  • 9:32 - 9:34
    będzie bardzo podobny do wzorca,
  • 9:34 - 9:36
    który pojawił się u mnie
    parę miesięcy temu,
  • 9:36 - 9:38
    podczas jej oglądania
    wewnątrz skanera fMRI.
  • 9:38 - 9:40
    Zaczynamy rozumieć mechanizm,
  • 9:40 - 9:43
    dzięki któremu można opowiadać
    i przekazywać informacje.
  • 9:44 - 9:46
    Na przykład teraz słuchacie uważnie,
  • 9:46 - 9:49
    co mam do powiedzenia.
  • 9:49 - 9:51
    A wiem, że to nie jest łatwe.
  • 9:51 - 9:55
    Mam jednak nadzieje, że w pewnej chwili
    się zrozumieliśmy i wiecie, co mówię.
  • 9:55 - 9:59
    Myślę też, że za parę godzin,
    dni lub miesięcy
  • 9:59 - 10:01
    spotkacie kogoś na przyjęciu
  • 10:01 - 10:04
    i opowiecie mu o tym wykładzie,
  • 10:04 - 10:08
    a wtedy nagle będzie tak,
    jakby był tutaj z nami dzisiaj.
  • 10:08 - 10:11
    Teraz rozumiecie, jak można
    wykorzystać ten mechanizm
  • 10:11 - 10:15
    do przekazywania wspomnień
    i wiedzy między ludźmi,
  • 10:15 - 10:17
    co jest wspaniałe, prawda?
  • 10:17 - 10:21
    Ale umiejętność komunikacji
    opiera się na zdolności posiadania
  • 10:21 - 10:23
    wspólnej płaszczyzny porozumienia.
  • 10:23 - 10:24
    Na przykład
  • 10:24 - 10:30
    gdybym mówił "taryfa" zamiast "taksówka",
  • 10:30 - 10:34
    dla większość widzów
    brzmiałoby to niestandardowo.
  • 10:35 - 10:37
    Dopasowanie zależy
    nie tylko od umiejętności
  • 10:37 - 10:39
    rozumienia podstawowych pojęć,
  • 10:39 - 10:44
    ale od umiejętności rozwijania
    wspólnej płaszczyzny porozumienia
  • 10:44 - 10:46
    i wspólnych systemów przekonań.
  • 10:46 - 10:49
    Wiadomo, że często ta sama historia
  • 10:49 - 10:52
    może znaczyć co innego dla innych ludzi.
  • 10:52 - 10:56
    Testując to w laboratorium,
    wykonaliśmy następujący eksperyment.
  • 10:56 - 10:59
    W opowiadaniu J. D. Salingera
  • 10:59 - 11:03
    mąż traci żonę z oczu podczas przyjęcia,
  • 11:03 - 11:07
    dzwoni do przyjaciela i pyta:
    "Widziałeś moją żonę?".
  • 11:08 - 11:11
    Połowie badanych powiedzieliśmy,
  • 11:11 - 11:13
    że żona ma romans z przyjacielem.
  • 11:13 - 11:16
    Drugiej połowie powiedzieliśmy,
  • 11:16 - 11:20
    że żona jest wierna,
    a mąż jest zbyt zazdrosny.
  • 11:20 - 11:23
    To jedno zdanie wypowiedziane
    przed rozpoczęciem historii
  • 11:23 - 11:25
    wystarczyło, by reakcje mózgów
  • 11:25 - 11:28
    osób z grupy wierzącej w romans żony
  • 11:28 - 11:31
    były bardzo podobne
    w obszarach wyższego rzędu,
  • 11:31 - 11:33
    i różne od drugiej grupy.
  • 11:33 - 11:36
    Jeśli jedno zdanie wystarczy,
    żeby mózg upodobnił się
  • 11:36 - 11:38
    do mózgów ludzi myślących podobnie
  • 11:38 - 11:41
    i bardzo odróżnił się od ludzi
    myślących inaczej,
  • 11:41 - 11:45
    pomyślimy, jak ten efekt
    zwiększy się w realnym życiu,
  • 11:45 - 11:48
    jeśli wszyscy słuchamy
    tych samych wiadomości,
  • 11:48 - 11:53
    po codziennej dawce tak różnych mediów
  • 11:53 - 11:55
    jak Fox News czy The New York Times,
  • 11:55 - 11:58
    które podają bardzo odmienną
    perspektywę rzeczywistości.
  • 12:00 - 12:01
    Pozwólcie mi podsumować.
  • 12:02 - 12:04
    Jeśli wszystko poszło zgodnie z planem,
  • 12:04 - 12:08
    użyłem mowy do sprzężenia się
    z waszymi mózgami.
  • 12:08 - 12:09
    Za jego pomocą przekazałem
  • 12:09 - 12:13
    moje wzorce aktywności mózgu
    związane wspomnieniami i pomysłami
  • 12:13 - 12:15
    do waszych mózgów.
  • 12:15 - 12:19
    Dzięki temu ujawniłem
    ukryty mechanizm neuronalny,
  • 12:19 - 12:21
    dzięki któremu się porozumiewamy.
  • 12:21 - 12:24
    Wiemy także, że w przyszłości
    pozwoli nam to ulepszyć
  • 12:24 - 12:26
    i ułatwić komunikację.
  • 12:26 - 12:28
    Badania te pokazały także,
  • 12:29 - 12:32
    że komunikacja opiera się
    na wspólnej płaszczyźnie porozumienia.
  • 12:32 - 12:34
    Jako społeczeństwo
    powinniśmy się martwić ryzykiem
  • 12:34 - 12:38
    utraty porozumienia
    i zdolności rozmawiania z ludźmi
  • 12:38 - 12:41
    trochę odmiennymi od nas,
  • 12:41 - 12:44
    przez to, że pozwalamy
    kilku silnym kanałom informacyjnym
  • 12:44 - 12:45
    przejąć kontrolę nad mikrofonem,
  • 12:46 - 12:49
    manipulować i kontrolować sposób myślenia.
  • 12:49 - 12:52
    Nie jestem pewien, jak to naprawić,
    bo jestem tylko naukowcem.
  • 12:52 - 12:55
    Może jedna metoda
  • 12:55 - 12:57
    to powrót do bardziej
    naturalnych metod komunikacji,
  • 12:57 - 12:59
    czyli do dialogu,
  • 12:59 - 13:02
    w którym to nie tylko ja mówię do was,
  • 13:02 - 13:04
    ale, co bardziej naturalne,
  • 13:04 - 13:08
    mówię, ale jednocześnie słucham,
  • 13:08 - 13:12
    i razem próbujemy stworzyć
    wspólny grunt i nowe pomysły.
  • 13:12 - 13:14
    Ostatecznie to ludzie,
  • 13:14 - 13:17
    z którymi coś nas łączy,
    definiują to, kim jesteśmy,
  • 13:17 - 13:20
    a pragnienie połączenia z innym mózgiem
  • 13:20 - 13:24
    jest czymś bardzo podstawowym,
    co zaczyna się już w bardzo młodym wieku.
  • 13:24 - 13:28
    Zakończę przykładem z własnego życia.
  • 13:29 - 13:33
    To dobry przykład tego,
    jak łączenie się z innymi ludźmi
  • 13:33 - 13:36
    definiuje nas samych i to, kim jesteśmy.
  • 13:36 - 13:39
    To mój syn Jonathan, kiedy był mały.
  • 13:39 - 13:43
    Rozwinął wokalną grę z moją żoną
  • 13:43 - 13:46
    z pragnienia czystej radości,
  • 13:46 - 13:50
    jaką niesie sprzężenie
    z drugim człowiekiem.
  • 13:50 - 13:54
    (Oboje wokalizują)
  • 14:03 - 14:05
    (Śmiech)
  • 14:05 - 14:09
    Pomyślcie, jak umiejętność dziecka
  • 14:09 - 14:12
    nawiązywania kontaktu z nami
    i innymi napotkanymi ludźmi
  • 14:12 - 14:15
    ukształtuje potem dorosłego człowieka.
  • 14:15 - 14:17
    Pomyślcie, jak zmieniacie się codziennie
  • 14:17 - 14:22
    przez interakcje z ludźmi.
  • 14:23 - 14:25
    Łączcie się dalej z innymi,
  • 14:25 - 14:27
    dzielcie się swoimi ideami,
  • 14:27 - 14:30
    bo połączeni znaczymy więcej
  • 14:30 - 14:32
    niż suma naszych części.
  • 14:32 - 14:33
    Dziękuję
  • 14:33 - 14:36
    (Brawa)
Title:
Mózg podczas komunikacji
Speaker:
Uri Hasson
Description:

Neuronaukowiec Uri Hasson bada podstawy ludzkiej komunikacji, a eksperymenty prowadzone w jego laboratorium pokazują, że używając nawet bardzo odległych od siebie języków, mózgi wykazują podobną aktywność lub się „synchronizują" na dźwięk tej samej idei czy historii. Ten wspaniały mechanizm neuronalny pozwala na przekazywanie wzorców aktywności mózgu, przekazywanie wspomnień i wiedzy. „Możemy się porozumiewać, ponieważ mamy wspólny kod reprezentujący znaczenie" - powiedział Hasson.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:51

Polish subtitles

Revisions