Kaip animacija gali padėti mokslininkams tirti naujas hipotezes.
-
0:01 - 0:03Pežvelkite į šį piešinį.
-
0:03 - 0:04Ar galite atpažinti, kas tai?
-
0:04 - 0:07Aš esu molekulinės biologijos mokslininkė,
-
0:07 - 0:10jau begalę kartų mačiau
šitokius piešinius. -
0:10 - 0:13Jie dažniausiai naudojami,
kaip vaizdinės demonstracijos, -
0:13 - 0:14paveikslėlis parodo,
kaip mes manome vyksta -
0:14 - 0:17ląstelinis ar molekulinis procesas.
-
0:17 - 0:20Šis piešinys vaizduoja,
-
0:20 - 0:24klatrino medijuojamą endocitozę.
-
0:24 - 0:26Tai procesas, kurio metu molekulė
-
0:26 - 0:29gali įsigauti į ar iš lastelės,
-
0:29 - 0:32tai vyksta, kai molekulė yra sugauta
burbule ar pūslelėje, -
0:32 - 0:34ir taip pasisavinama lastelės.
-
0:34 - 0:36Dėl tokio perteikimo iškyla problemų,
-
0:36 - 0:39jis negali perteikti visų proceso detalių.
-
0:39 - 0:40Per daugybe atliktų eksperimentų,
-
0:40 - 0:42kuriuos atliko įvairiūs mokslininkai,
-
0:42 - 0:45mes įgijome daug informacijos
apie tai, kaip molekulės atrodo, -
0:45 - 0:46kaip jos juda aplink lastelę
-
0:46 - 0:48ir kad visa tai vyksta
-
0:48 - 0:51neįtikėtinai dinamiškoje aplinkoje.
-
0:51 - 0:55Taigi bendradarbiaujant kartu su
klatrinų ekspertu Tomas Kirchhausen, -
0:55 - 0:57sukūrėme vaizdinę demonstraciją,
-
0:57 - 0:59kuri parodo visą procesą.
-
0:59 - 1:01Taigi pradedame
iš ląstelės išorės, -
1:01 - 1:03dabar jau žvelgiame į jos vidų.
-
1:03 - 1:05Klatrinai yra šios trikojės molekulės,
-
1:05 - 1:08kurios sugeba pačios susiburti
į kamuolio išvaizdos formas. -
1:08 - 1:10Per sąsają su membrana,
-
1:10 - 1:12klatrinas sugeba deformuoti membraną
-
1:12 - 1:13ir suformuoti šį dubenėlį,
-
1:13 - 1:15kuris suformuoja šį burbulą ar pūslelę,
-
1:15 - 1:17kuri sugauna kai kuriuos baltymus,
-
1:17 - 1:19kurie buvo ląstelės išorėje.
-
1:19 - 1:22Baltymai patenka į vidų
ir atgnybia šias mažas pusleles, -
1:22 - 1:25atskirdami ją nuo likusios membranos
-
1:25 - 1:27ir taip klatrinas atlieka savo funkciją,
-
1:27 - 1:29baltymai patenka į vidų —
-
1:29 - 1:31jie yra geltonos, bei oranžinės spalvos —
-
1:31 - 1:33jie yra atsakingi už klatrinų
"narvo" išardymą. -
1:33 - 1:36Visi šie baltymai
gali būti perdirbti -
1:36 - 1:38ir būti naudojami dar kartą.
-
1:38 - 1:41Šie procesai yra per maži,
jog juos būtų galima stebėti tiesiogiai, -
1:41 - 1:43netgi geriausi mikroskopai
to nesugeba. -
1:43 - 1:46Taigi šios animacijos
yra labai geras būdas -
1:46 - 1:49hipotezėms suteikti vaizdine formą.
-
1:49 - 1:51Štai čia dar vienas pavyzdys,
-
1:51 - 1:53tai yra piešinys, kuris vaizduoja,
-
1:53 - 1:57kaip ŽIV virusas patenka į mūsų lasteles.
-
1:57 - 1:59Tai pateikta be galo supaprastinta
-
1:59 - 2:01ir negali perteikti
-
2:01 - 2:04to ką mes žinome apie šį procesą.
-
2:04 - 2:06Jūs tikriausiai nustebintų
jei pasakyčiau, -
2:06 - 2:09jog šie primityvus piešiniai
yra vienintelis būdas -
2:09 - 2:12kuriuo dauguma biologų
gali pavaizduoti savo hipotezes. -
2:12 - 2:13Paklausite kodėl?
-
2:13 - 2:15Nes sukurti animaciją
vaizduojanči procesą -
2:15 - 2:18yra labai sunku.
-
2:18 - 2:22Keletą mėnesių Holivude mokinausi
naudotis 3D animacijos kurimo programa, -
2:22 - 2:24teko preleisti mėnesius
su kiekvienu animacijos įrašu -
2:24 - 2:28ir tai laikas
kurio dauguma mokslininkų neturi. -
2:28 - 2:30Bet tai teikia didžiulią naudą.
-
2:30 - 2:32Molekulinė animacija yra neprilygstama,
-
2:32 - 2:36nes ji sugeba perteikti
labai daug informacijos, -
2:36 - 2:39didelėms auditorijoms itin tiksliai.
-
2:39 - 2:41Aš dirbu su nauju projektu,
-
2:41 - 2:42pavadintu "Mokslas apie ŽIV",
-
2:42 - 2:45aš kuriu animaciją
kurioje bus iliustruotas -
2:45 - 2:48visas ŽIV viruso gyvavimo ciklas,
-
2:48 - 2:50molekulinio lygio tikslumu.
-
2:50 - 2:52Animaciją iliustruos
-
2:52 - 2:55per dešimtmečius tūkstančių mokslininkų
kauptą informaciją, -
2:55 - 2:58informaciją apie tai,
kaip virusas atrodo, -
2:58 - 3:01kaip jis sugeba užkrėsti ląsteles mūsų kūne
-
3:01 - 3:05ir netgi, kaip terapija
padeda kovoti su infekcija. -
3:05 - 3:07Bėgant laikui aš supratau
jog animacija -
3:07 - 3:10yra naudinga ne tik
informacijos perteikimui, -
3:10 - 3:12ji tai pat naudinga
-
3:12 - 3:14tiriant naujas teorijas.
-
3:14 - 3:17Biologai vis dar naudoja
popierių ir pieštuką, -
3:17 - 3:19procesų įsivaizdavimui,
-
3:19 - 3:23tačiau turint tiek daug duomenų
tampa vis sunkiau precesą įsivaizduoti. -
3:23 - 3:25Animacijos kūrimo procesas
-
3:25 - 3:28gali padėti mokslininkams
-
3:28 - 3:31išgryninti daugelį turimų įdėjų.
-
3:31 - 3:33Kartu su kita mokslininke,
kuri dirba su -
3:33 - 3:34neurodegeneratyvinių ligų
-
3:34 - 3:36molekuliniais mechanizmais,
-
3:36 - 3:38mes sugalvojome keletą eksperimentų,
-
3:38 - 3:41kurie buvo susiję
su animacijomis kurias tuo metu kūrėme. -
3:41 - 3:45Tuo būdų animacijos gali
suteikti naujų įžvalgų tyrimo eigoje. -
3:45 - 3:48Aš tikiu, jog animacijos
gali pakeisti biologiją. -
3:48 - 3:51Tai gali pakeisti būdą kuriuo
dabar bendraujame, -
3:51 - 3:52kaip mes tiriame duomenis,
-
3:52 - 3:54ir kaip mokiname kitus.
-
3:54 - 3:55Bet kad tai nutiktų,
-
3:55 - 3:58mums reikia jog vis daugiau mokslininkų
kurtų animacijas, -
3:58 - 4:01ir norėdama tai skatinti,
aš subūriau komandą, -
4:01 - 4:04kuri sudaryta iš biologų,
animacijos kūrėjų, bei programuotuojų, -
4:04 - 4:07tam, kad sukurtume naują
nemokama ir lengvai prieinama programą, -
4:07 - 4:09pavadinimu Molekulinė greitaknygė,
-
4:09 - 4:11kuri yra sukurta specialiai biologams,
-
4:11 - 4:14tik tam jog jie galėtų
kurti animaciją. -
4:14 - 4:18Per bandymus paaiškėjo,
jog reikia tik 15 minučių, -
4:18 - 4:21biologui, kuris nė karto
nesinaudojo šia programa, -
4:21 - 4:24sukurti animaciją apie turimą
-
4:24 - 4:25asmeninę hipotezę.
-
4:25 - 4:27Mes taip pat kuriame
internetinę duomenų bazę, -
4:27 - 4:30kurioje kiekvienas norintis gali
peržiūrėti, parsisiūsti -
4:30 - 4:32ir netgi įkelti savo animacijas.
-
4:32 - 4:34Mes su džiaugsmu pranešame,
-
4:34 - 4:36jog bandomąją programos versiją,
-
4:36 - 4:40bus galima parsisiūsti nuo šios dienos.
-
4:40 - 4:43Mes nekantriai laukiame
ką biologai sukurs, -
4:43 - 4:45ir kokių įžvalgų
jie galės pasisemti, -
4:45 - 4:47pagaliau galėdami kurti savo pačių
-
4:47 - 4:48vaizdines demonstracijas.
-
4:48 - 4:51Ačiū jums.
-
4:51 - 4:54(Plojimai)
- Title:
- Kaip animacija gali padėti mokslininkams tirti naujas hipotezes.
- Speaker:
- Janet Iwasa
- Description:
-
3D vaizdinė animacija gali suteikti mums galimybę pažvelgti iš arčiau į vykstančius biologinius procesus. Viena iš TED grupės narių biologė Janet Iwasa pristato naują atviro kodo programą, sukurtą tik mokslininkams.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:10
Monika Ciurlionyte approved Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Evaldas Ikvildas edited Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Evaldas Ikvildas edited Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis | ||
Evaldas Ikvildas edited Lithuanian subtitles for How animations can help scientists test a hypothesis |