Return to Video

Come ho costruito l'uniforme per volare.

  • 0:01 - 0:04
    Michael Browing: ingegnere,
  • 0:04 - 0:06
    innovatore --
  • 0:06 - 0:07
    in realtà, inventore --
  • 0:07 - 0:08
    e padre coraggioso.
  • 0:09 - 0:11
    Aveva una passione per il volo,
    come potete capire
  • 0:11 - 0:15
    da quel discutibile premio
    di fine attività datato anni '70.
  • 0:16 - 0:19
    E circa quarant'anni
    dopo la sua invenzione,
  • 0:19 - 0:20
    alcuni di noi si misero insieme
  • 0:21 - 0:22
    per far partire
  • 0:22 - 0:27
    una vera e propria sfida al volo
    che ha ispirato le gente per anni,
  • 0:27 - 0:29
    e farlo in un modo molto differente.
  • 0:29 - 0:31
    E questo è il viaggio
    che voglio presentarvi oggi.
  • 0:31 - 0:35
    L'ipotesi di partenza riguardava
    il corpo umano e la mente,
  • 0:35 - 0:37
    che, come avete visto
    nelle ultime conferenze,
  • 0:37 - 0:39
    è un costrutto bellissimo.
  • 0:39 - 0:43
    Ma se migliorassimo
    questa costruzione meravigliosa
  • 0:43 - 0:44
    solo con la tecnologia giusta?
  • 0:44 - 0:47
    Se vi avvicinate al volo
    in un modo reale,
  • 0:47 - 0:48
    dove potreste arrivare?
  • 0:48 - 0:51
    Il mio compagno in addestramento
    a Londra, Denton,
  • 0:51 - 0:54
    sta facendo un lavoro migliore del mio.
  • 0:54 - 0:56
    E perché? È Londra.
  • 0:56 - 0:59
    L'idea era di potenziare mente e corpo.
  • 0:59 - 1:00
    Come?
  • 1:00 - 1:02
    Abbiamo provato uno di questi.
  • 1:03 - 1:05
    Questa è una turbina a micro gas.
  • 1:06 - 1:08
    Qui siamo a livello pianura,
  • 1:08 - 1:11
    e quel piccolo apparecchio
    ha dato risultati sorprendenti,
  • 1:11 - 1:13
    così ne abbiamo provati due in un campo.
  • 1:15 - 1:18
    L'eroe vero qui, a proposito,
    è dietro la scena principale
  • 1:18 - 1:20
    dove c'è una signora
    che coltiva verdure,
  • 1:20 - 1:23
    che intelligentemente
    ha provato ad ignorarci per un po' --
  • 1:23 - 1:25
    (Risate)
  • 1:26 - 1:28
    Penso che l'unico a rimetterci qui
    sia il prato,
  • 1:28 - 1:31
    che probabilmente
    si è danneggiato seriamente.
  • 1:31 - 1:32
    Potete farvi un'idea della spinta,
  • 1:32 - 1:35
    quando cerco di direzionarli
    in piano senza riuscirci.
  • 1:35 - 1:37
    La pressione corrisponde a circa 50 kg.
  • 1:37 - 1:39
    Siamo rimasti impressionati da ciò.
  • 1:39 - 1:41
    Abbiamo pensato che potevamo farcela.
  • 1:41 - 1:43
    Quindi c'è soltanto
    un modo sensato per riuscirci:
  • 1:44 - 1:46
    provare con quattro.
  • 1:46 - 1:47
    (Risate)
  • 1:51 - 1:53
    Mi piace rivedere le prove.
  • 1:53 - 1:56
    Quindi abbiamo pensato
    di provare a distribuire il carico.
  • 1:56 - 1:58
    Le gambe possono reggere il peso
  • 1:58 - 2:00
    quindi perché non spingerci un po' oltre?
  • 2:01 - 2:03
    L'idea era buona.
  • 2:03 - 2:04
    L'imbracatura --
  • 2:04 - 2:06
    un'idea interessante
    ma non ha funzionato
  • 2:06 - 2:08
    come potete vedere.
  • 2:08 - 2:11
    Quest'intero passaggio
    era basato sul provare cose --
  • 2:11 - 2:12
    (Risate)
  • 2:12 - 2:14
    Già non ha funzionato, giusto?
  • 2:14 - 2:18
    Sperimentare e apprendere dagli errori
    per la maggior parte del tempo.
  • 2:18 - 2:22
    E questo include
    cadere e ricadere più volte.
  • 2:23 - 2:25
    Come potete vedere,
    qui abbiamo cinque motori --
  • 2:25 - 2:28
    per nulla intimoriti dal fatto
    che uno era da riparare,
  • 2:28 - 2:29
    abbiamo continuato.
  • 2:29 - 2:30
    (Risate)
  • 2:30 - 2:33
    E dopo ho esaurito il carburante.
  • 2:33 - 2:35
    Un'altra buona occasione
    per apprendere. A non ripeterlo.
  • 2:35 - 2:36
    È stato un vicolo cieco.
  • 2:37 - 2:38
    (Risate)
  • 2:38 - 2:39
    Con tre in ciascun braccio --
  • 2:39 - 2:40
    è stato ridicolo.
  • 2:40 - 2:42
    L'equivalente di 70 kg per braccio.
  • 2:42 - 2:44
    Di nuovo, lo abbiamo stroncato.
  • 2:44 - 2:46
    (Risate)
  • 2:46 - 2:49
    Ma stavamo cominciando a registrare
    progressi molto convincenti,
  • 2:49 - 2:51
    abbastanza da portarvi
    a credere che forse --
  • 2:51 - 2:53
    forse possiamo arrivarci.
  • 2:53 - 2:55
    Potete vedere
    successi e fallimenti.
  • 2:56 - 2:59
    Il prototipo di uno per ciascuna gamba
    e due per braccio,
  • 2:59 - 3:01
    sulla carta sembrava una forzatura.
  • 3:02 - 3:05
    E dopo abbiamo realizzato
    ciò che sto per mostrarvi,
  • 3:05 - 3:07
    e mi piace ancora
    vedere questo tentativo.
  • 3:10 - 3:14
    È stato il nostro primo volo
    ragionevolmente coerente di sei secondi.
  • 3:15 - 3:19
    (Applausi)
  • 3:20 - 3:23
    I nostri sforzi sono partiti da:
  • 3:23 - 3:25
    "Non sono davvero sicuro
    che funzionerà",
  • 3:25 - 3:27
    fino a: "Mio Dio, funziona"!
  • 3:27 - 3:28
    Da allora
    lo abbiamo perfezionato,
  • 3:28 - 3:30
    continuando a cadere parecchie volte.
  • 3:31 - 3:34
    E cadere, è in definitiva
    il miglior modo per apprendere.
  • 3:34 - 3:38
    Dopo un po', abbiamo iniziato
    a perfezionare il progetto.
  • 3:38 - 3:40
    Lavorando su stabilità e controllo --
  • 3:40 - 3:42
    non ci sono fili o altro --
  • 3:42 - 3:45
    è una combinazione
    di perfezionamento tecnologico
  • 3:45 - 3:48
    incluso uno zaino
    per i dispositivi elettrici
  • 3:48 - 3:50
    e continuando a lavorare
    su equilibrio e controllo.
  • 3:52 - 3:55
    Non vi risparmierò l'udito
    per il prossimo breve video
  • 3:55 - 3:56
    commentandolo.
  • 3:56 - 3:59
    Dopo un po', il motore dell'areo
    diventa fastidioso.
  • 3:59 - 4:00
    Risale a poche settimane fa.
  • 4:00 - 4:03
    Stabilità e controllo
    qui sono molto accurate.
  • 4:03 - 4:06
    e vorrei pensare che in qualche modo
    questo validi l'ipotesi di partenza,
  • 4:06 - 4:11
    che il corpo e la mente umana,
    se adeguatamente potenziati,
  • 4:11 - 4:13
    raggiungono risultati straordinari.
  • 4:13 - 4:15
    Come dico:
  • 4:15 - 4:17
    non sto pensando a come muoverò
    le mie braccia a quel livello.
  • 4:18 - 4:21
    Sono concentrato sull'obiettivo,
    al dove voglio arrivare,
  • 4:21 - 4:22
    è come quando pedalo una bicicletta,
  • 4:22 - 4:24
    le mie braccia fanno ciò che devono.
  • 4:24 - 4:26
    È un'esperienza molto strana.
  • 4:26 - 4:27
    Qual è l'obiettivo di tutto questo?
  • 4:28 - 4:29
    Sto parlando su questo atterraggio.
  • 4:29 - 4:31
    Penso che concluderò con questo.
  • 4:32 - 4:35
    Credo che nessun pezzo
    sarà in vendita da Walmart
  • 4:35 - 4:37
    o che prenderete i figli a scuola
    con questo mezzo per un po',
  • 4:38 - 4:40
    ma lo staff di Gravity
    costruisce tecnologia straordinaria
  • 4:40 - 4:43
    tale da farlo sembrare
    un giocattolo per bambini.
  • 4:43 - 4:44
    Lavoriamo su alcune cose
  • 4:44 - 4:47
    per portare
    l'inusuale esperienza del volo
  • 4:47 - 4:50
    a una platea più vasta, oltre gli eventi
    e mostre che facciamo.
  • 4:50 - 4:52
    Stiamo cercando
    secondo pilota e ausiliario,
  • 4:52 - 4:54
    c'è qualche volontario?
  • 4:54 - 4:55
    Ho questa vision.
  • 4:55 - 4:58
    Può suonare audace,
    ma se continuiamo a lavorarci,
  • 4:58 - 5:00
    forse un giorno potremmo
    sorvolare una spiaggia,
  • 5:00 - 5:03
    volare su e giù lungo la costa,
    volare più in alto,
  • 5:03 - 5:06
    con l'equipaggiamento di sicurezza
    al quale stiamo lavorando.
  • 5:06 - 5:09
    E dall'orizzonte arriva
    un Ercole in posizione inclinata.
  • 5:09 - 5:11
    E appena passa oltre
    voi prendete velocità
  • 5:11 - 5:12
    e vedete se potete bloccarlo -
  • 5:12 - 5:15
    da dietro, non frontalmente,
    quello sarebbe un errore --
  • 5:15 - 5:17
    dopo provate a planare da dietro.
  • 5:17 - 5:20
    E come dico, questo scenario
    è molto lontano al momento.
  • 5:20 - 5:24
    Ma questo è anche, se faccio
    un piccolo passo indietro,
  • 5:24 - 5:26
    un viaggio molto personale per me.
  • 5:27 - 5:29
    Tornando a quella bella fotografia,
  • 5:29 - 5:31
    o particolare del quadro.
  • 5:31 - 5:34
    Purtroppo, mio padre si suicidò
    quando avevo 15 anni,
  • 5:34 - 5:37
    lasciando un carico pesante
    di ambizioni disattese.
  • 5:37 - 5:39
    È stato un inventore meraviglioso,
  • 5:39 - 5:40
    un pensatore indipendente.
  • 5:40 - 5:43
    E vorrei poter pensare,
    se fosse possibile,
  • 5:43 - 5:45
    se ci stesse guardando,
  • 5:45 - 5:46
    sarebbe --
  • 5:46 - 5:49
    sarebbe certamente felice
    per alcune delle cose inventate,
  • 5:49 - 5:50
    credo.
  • 5:50 - 5:51
    Questo è dedicato a lui.
  • 5:51 - 5:53
    Grazie.
  • 5:53 - 5:55
    (Applausi)
  • 5:56 - 5:59
    (Voce fuori campo) Richard Browning:
    Sono più nervoso
  • 5:59 - 6:00
    per la registrazione del demo.
  • 6:00 - 6:02
    Ho avuto una giornata piena oggi.
  • 6:02 - 6:05
    Peggiore caso ipotizzabile:
    partenza scoordinata.
  • 6:05 - 6:08
    Oppure un guasto inaspettatto
    mentre sto volando intorno.
  • 6:08 - 6:10
    Ecco perché voleremo basso,
  • 6:10 - 6:13
    quindi il peggio che può succedere
    è sembrare un idiota e cadere sul sedere.
  • 6:13 - 6:15
    Così potete divertirvi se succede.
  • 6:15 - 6:18
    (Musica)
  • 6:36 - 6:39
    (Accelerazione del motore)
  • 6:54 - 6:56
    (Esplosione di gioia)
Title:
Come ho costruito l'uniforme per volare.
Speaker:
Richard Browning
Description:

Tutti abbiamo sognato di volare -- ma per Richard Browning, il volo è un imperativo. Ha costruito una tuta che ricorda quella di Iron Man, basata su un'intelligente collaborazione tra mente, corpo e tecnologia, portando così la fantascienza più vicina alla realtà.
Scoprite il percorso per prove ed errori che ha accompagnato la sperimentazione della sua invenzione e volate con Richard Browning durante la registrazione di un indimenticabile demo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:08
Alessandra Tadiotto approved Italian subtitles for How I built a jet suit
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for How I built a jet suit
Alessandra Tadiotto accepted Italian subtitles for How I built a jet suit
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for How I built a jet suit
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for How I built a jet suit
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for How I built a jet suit
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for How I built a jet suit
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for How I built a jet suit
Show all

Italian subtitles

Revisions