Return to Video

Jak jsem sestrojil oblek na tryskový pohon

  • 0:01 - 0:03
    Michael Browning: inženýr,
  • 0:04 - 0:05
    inovátor,
  • 0:05 - 0:08
    vynálezce, opravdu,
    a inspirativní otec.
  • 0:09 - 0:11
    Létání bylo jeho vášní,
    jak trochu zjednodušeně
  • 0:11 - 0:15
    naznačuje obrázek ze 70. let,
    který dostal při odchodu z úřadu.
  • 0:16 - 0:20
    O 40 let později
    jsme utvořili malou skupinu,
  • 0:21 - 0:23
    která se měla pokusit o naplnění
  • 0:23 - 0:26
    životní výzvy ovládat umění letu,
    které lidi po léta inspirovalo,
  • 0:27 - 0:29
    a udělat to zcela novým způsobem.
  • 0:29 - 0:31
    O této naší cestě vám teď chci vyprávět.
  • 0:31 - 0:35
    Začínali jsme s hypotézou
    o rozvoji lidské mysli a těla,
  • 0:35 - 0:37
    které jsou, jak jste tady
    v uplynulých dnech viděli,
  • 0:37 - 0:39
    úžasným konstruktem.
  • 0:39 - 0:42
    Co kdybyste ten báječný
    lidský stroj obohatili
  • 0:43 - 0:44
    o tu správnou technologii?
  • 0:44 - 0:47
    Kam byste až doletěli, pokud byste
    mohli létat přirozeným způsobem?
  • 0:48 - 0:51
    Můj londýnský tréninkový partner Denton
  • 0:51 - 0:54
    umí dělat tyhle kousky mnohem líp než já.
  • 0:54 - 0:56
    A vidíte? Je to v Londýně.
  • 0:56 - 0:59
    Napadlo nás je ještě vylepšit.
  • 0:59 - 1:02
    Ale jak je vylepšit?
    Koupili jsme tohle.
  • 1:03 - 1:05
    To je miniaturní tryskový motor.
  • 1:06 - 1:08
    To byl výchozí bod,
  • 1:08 - 1:10
    tahle malá sestava na nás
    udělala docela dojem,
  • 1:11 - 1:13
    takže jsme vzali dvě na pole.
  • 1:15 - 1:18
    Mimochodem, opravdovou hrdinkou
    přitom byla ta dáma v pozadí,
  • 1:18 - 1:20
    která se starala o zeleninu
  • 1:20 - 1:22
    a chvíli se nás snažila
    velice úspěšně ignorovat.
  • 1:23 - 1:25
    (smích)
  • 1:26 - 1:28
    Myslím, že důvod k radosti
    neměl akorát trávník,
  • 1:28 - 1:31
    který jsme asi hodně poškodili.
  • 1:31 - 1:34
    Vidíte ten tah, když se snažím udržet
    motory vodorovně a nejde mi to.
  • 1:34 - 1:37
    Poskytují přibližně 50 kg tahu.
  • 1:37 - 1:41
    Udělalo to na nás dojem.
    Cítili jsme nějaký pokrok.
  • 1:41 - 1:43
    Takže jediným přirozeným
    pokračováním bylo:
  • 1:44 - 1:46
    pořídit si čtyři.
  • 1:46 - 1:48
    (smích)
  • 1:51 - 1:53
    Musím se přiznat,
    že mě ta videa pořád baví.
  • 1:53 - 1:56
    Pak nás napadlo, že můžeme
    zkusit trochu rozložit zatížení.
  • 1:56 - 2:00
    Nohy jsou od toho, aby něco nesly,
    tak proč je trochu nezatížit?
  • 2:01 - 2:03
    Tenhle kousek byl dobrý.
  • 2:03 - 2:04
    Závěs ‒
  • 2:04 - 2:08
    byl dobrý nápad, ale moc
    nefungoval, jak teď uvidíte.
  • 2:08 - 2:11
    Celý proces byl především
    o zkoušení nových věcí ‒
  • 2:11 - 2:12
    (smích)
  • 2:12 - 2:14
    opravdu to moc nefungovalo ‒
  • 2:14 - 2:17
    většinu času jsme trávili zkoušením
    a přitom jsme se učili z nezdarů.
  • 2:18 - 2:22
    Včetně nezdarů při přepadávání.
  • 2:23 - 2:25
    Můžete si povšimnout,
    že tady máme pět motorů ‒
  • 2:25 - 2:28
    nezastavil nás ani fakt, že jeden byl
    na údržbě, zkoušeli jsme i tak.
  • 2:28 - 2:30
    (smích)
  • 2:30 - 2:34
    Přiškrtil jsem přívod paliva. Dobrá škola,
    naučili jsme se, že už to nemáme dělat.
  • 2:35 - 2:36
    Tohle byla slepá ulička.
  • 2:37 - 2:38
    (smích)
  • 2:38 - 2:40
    Zde mám tři na každé paži,
    bylo to směšné.
  • 2:40 - 2:44
    Měl jsem 70 kg tahu na každé ruce.
    Jeden musel zase pryč.
  • 2:44 - 2:46
    (smích)
  • 2:46 - 2:49
    Ale začali jsme dosahovat
    poměrně viditelného pokroku,
  • 2:49 - 2:53
    tak akorát, abychom nepřestávali věřit ‒
    že se nám to možná podaří.
  • 2:53 - 2:55
    Vidíte ‒ to nás povzbuzovalo.
  • 2:56 - 2:59
    Mám po jednom motoru
    na nohou a po dvou na rukou,
  • 2:59 - 3:01
    papírově je to dostatečný tah.
  • 3:02 - 3:05
    Potom jsme se pustili do něčeho,
    co vám teď ukážu.
  • 3:05 - 3:07
    Nepřestává mě to bavit sledovat.
  • 3:10 - 3:14
    Tohle byl náš první
    souvislý 6sekundový let.
  • 3:15 - 3:19
    (potlesk)
  • 3:20 - 3:23
    To byl okamžik, kdy se
    naše snažení změnilo z:
  • 3:23 - 3:26
    „Fakt nevím, jestli to bude fungovat"
    na: „Můj bože, funguje to!"
  • 3:26 - 3:28
    Tento model jsme pak vylepšovali,
  • 3:28 - 3:31
    ale stále jsme hodně přepadávali.
  • 3:31 - 3:34
    Jak jsem už říkal,
    přepadávání je tou nejlepší školou.
  • 3:34 - 3:38
    Postupem času jsme začali
    celé uspořádání odlaďovat.
  • 3:38 - 3:40
    A jak vidíte,
    jde o stabilitu a ovladatelnost ‒
  • 3:40 - 3:42
    nemám na sobě žádné dráty ‒
  • 3:42 - 3:45
    při ladění technologie jsme improvizovali,
  • 3:45 - 3:48
    např. s plastovou krabičkou
    na zádech, v níž je elektronika,
  • 3:48 - 3:51
    abychom se naučili,
    jak udržovat rovnováhu a jak řídit.
  • 3:52 - 3:55
    Během příští sekvence budu mluvit,
    abych šetřil váš sluch.
  • 3:55 - 3:57
    Po chvíli bývá hluk z trysek otravný.
  • 3:58 - 4:00
    Tohle jsme natočili před pár týdny.
  • 4:00 - 4:03
    Jak vidíte, stabilita a ovladatelnost
    jsou docela uspokojivé,
  • 4:03 - 4:06
    což dle mého potvrzuje výchozí předpoklad,
  • 4:06 - 4:11
    že když správným způsobem
    obohatíme lidskou mysl a tělo,
  • 4:11 - 4:13
    můžeme dosáhnout působivých výsledků.
  • 4:13 - 4:15
    Tím mám na mysli,
  • 4:15 - 4:17
    že teď už nepřemýšlím nad tím,
    jak mám hýbat rukama.
  • 4:18 - 4:22
    Dívám se na místo, kam se chci dostat,
    podobně jako bych jel na kole,
  • 4:22 - 4:24
    a moje ruce dělají adekvátní pohyby.
  • 4:24 - 4:26
    Je to velmi zvláštní zážitek.
  • 4:26 - 4:27
    Takže, kam tohle všechno vede?
  • 4:28 - 4:31
    Odpovím vám během přistávání ‒
    doufám, že tady jsem přistával.
  • 4:32 - 4:35
    Nemyslím si, že v dohledné době budou lidé
  • 4:35 - 4:37
    takto létat do obchodních domů
    nebo vozit děti do školy,
  • 4:38 - 4:40
    ale Gravity tým pracuje
    na úžasné technologii,
  • 4:40 - 4:42
    díky níž bude toto vše hračka.
  • 4:42 - 4:44
    Pracujeme na věcech,
  • 4:44 - 4:47
    které přinesou tento
    neobyčejný zážitek z letu
  • 4:47 - 4:49
    nejširší veřejnosti
    i mimo akce, které pořádáme.
  • 4:49 - 4:53
    Pokud jsou mezi vámi dobrovolníci,
    poohlížíme se právě po 2-3 pilotech.
  • 4:53 - 4:55
    Mám následující představu.
  • 4:55 - 4:57
    Zní odvážně, ale pojďme se
    držet té myšlenky,
  • 4:57 - 4:59
    že s pomocí bezpečné soupravy,
    na níž pracujeme,
  • 5:00 - 5:02
    bude jednoho dne možné
    vznášet se nad pláží,
  • 5:02 - 5:05
    poletovat nahoru a dolů u pobřeží
    a vystoupat také trochu výš.
  • 5:05 - 5:08
    Pak se na horizontu objeví
    Hercules s otevřenou rampou.
  • 5:08 - 5:10
    Až vás bude míjet,
    začnete nabírat rychlost
  • 5:10 - 5:14
    a zkusíte se s ním srovnat ‒
    zezadu, nikoli zepředu, to by byla chyba ‒
  • 5:14 - 5:16
    a pak přistanete na jeho zádi.
  • 5:16 - 5:19
    Jak říkám, zatím je to ještě daleko.
  • 5:20 - 5:24
    Pro mě je to ‒
    když se vrátím o pěkný kus zpátky ‒
  • 5:24 - 5:26
    pro mě je to také velmi osobní pouť.
  • 5:27 - 5:31
    Zpět k této kouzelné fotografii,
    či spíše obrázku na ní.
  • 5:31 - 5:34
    Můj otec si bohužel vzal život,
    když mi bylo 15 let,
  • 5:34 - 5:37
    a zanechal za sebou
    mnoho nenaplněných plánů.
  • 5:37 - 5:40
    Byl obdivuhodným vynálezcem,
    samorostlým stavitelem.
  • 5:40 - 5:43
    Rád si představuji,
    že kdyby měl tu možnost
  • 5:43 - 5:46
    a mohl se tam shora dívat, byl by se ‒
  • 5:46 - 5:49
    jistě by se usmíval nad věcmi,
    které jsme dělali, aspoň myslím.
  • 5:49 - 5:50
    Tímto mu skládám hold.
  • 5:50 - 5:52
    Děkuji mnohokrát.
  • 5:52 - 5:55
    (potlesk)
  • 5:56 - 5:59
    (ze záznamu) RB:
    Po tomhle jsem teď před ukázkou
  • 5:59 - 6:00
    snad ještě nervóznější.
  • 6:00 - 6:02
    Musím dnes stihnout spoustu věcí.
  • 6:02 - 6:05
    Nejhorší to bývá,
    když neodstartujeme čistě.
  • 6:05 - 6:07
    Nebo když dojde
    k neplánované závadě během letu.
  • 6:07 - 6:10
    Raději létáme co nejníže,
    abych byl přinejhorším
  • 6:10 - 6:12
    jen za idiota, který spadl na záda.
  • 6:12 - 6:15
    Jestli k tomu dojde, tak si to užijte.
  • 6:15 - 6:18
    (hudba)
  • 6:36 - 6:39
    (start tryskových motorů)
  • 6:54 - 6:56
    (jásot)
Title:
Jak jsem sestrojil oblek na tryskový pohon
Speaker:
Richard Browning
Description:

Všichni jsme snili o létání ‒ ale Richard Browning je létáním posedlý. Sestrojil oblek podobný tomu, jaký má Iron Man. Opírá se o elegantní spolupráci mysli, těla a technologie, přibližuje sci-fi sny realitě. Pojďme se podívat blíže na zkoušky a nezdary, které stály za jeho vynálezem a proleťme se společně s ním při jeho nezapomenutelné ukázce letu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:08
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for How I built a jet suit
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How I built a jet suit
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How I built a jet suit
Vladimír Harašta accepted Czech subtitles for How I built a jet suit
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for How I built a jet suit
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for How I built a jet suit
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for How I built a jet suit
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for How I built a jet suit
Show all

Czech subtitles

Revisions