Return to Video

Путешествие между двумя вдохами | Гийом Нери | TEDxToulouse

  • 0:13 - 0:16
    (Видео) Комментатор: 10 секунд.
  • 0:18 - 0:23
    Пять, четыре, три, две, одна.
  • 0:23 - 0:24
    Официальный максимум.
  • 0:24 - 0:29
    Плюс одна, две, три, четыре, пять,
  • 0:29 - 0:33
    шесть, семь, восемь, девять, десять.
  • 0:37 - 0:39
    Гийом Нери, Франция.
  • 0:39 - 0:43
    Постоянный вес, 123 метра,
  • 0:43 - 0:45
    3 минуты и 25 секунд.
  • 0:45 - 0:47
    Попытка установить национальный рекорд.
  • 1:19 - 1:20
    70 метров.
  • 1:31 - 1:32
    [123 метра]
  • 1:47 - 1:49
    40 метров.
  • 2:20 - 2:23
    (Аплодисменты)
  • 2:23 - 2:26
    Судья: Белая карточка.
    Гийом Нери! Национальный рекорд!
  • 2:26 - 2:27
    Гийом Нери: Спасибо.
  • 2:27 - 2:29
    (Аплодисменты)
  • 2:32 - 2:34
    Огромное спасибо.
    Благодарю за тёплый приём.
  • 2:35 - 2:38
    Увиденное вами погружение —
    это путешествие.
  • 2:38 - 2:40
    Путешествие между двумя вдохами:
  • 2:41 - 2:48
    оно происходит между последним вдохом
    перед погружением в воду
  • 2:48 - 2:51
    и первым вдохом при выныривании из воды.
  • 2:51 - 2:56
    Это погружение — путешествие
    к пределам способностей человека,
  • 2:56 - 2:57
    путешествие в неизвестное.
  • 2:58 - 3:02
    Но при этом, что важнее всего,
    это внутреннее путешествие,
  • 3:02 - 3:04
    в котором столько всего происходит
  • 3:04 - 3:07
    как на физиологическом,
    так и на психологическом уровне.
  • 3:07 - 3:09
    Именно поэтому я сегодня здесь,
  • 3:09 - 3:12
    чтобы поделиться с вами своим
    путешествием и провести вас по нему.
  • 3:12 - 3:14
    Начнём с последнего вдоха.
  • 3:16 - 3:18
    (Вдыхает)
  • 3:29 - 3:31
    (Выдыхает)
  • 3:31 - 3:35
    Вы заметили, что этот последний вдох
    медленный, глубокий и напряжённый.
  • 3:35 - 3:38
    В конце вдоха используется
    специальная техника — «упаковка»,
  • 3:38 - 3:42
    позволяющая мне сделать в лёгких запас
    дополнительных литра-двух воздуха,
  • 3:42 - 3:43
    спрессовывая его.
  • 3:45 - 3:49
    Я покидаю поверхность
    где-то с 10 литрами воздуха в лёгких.
  • 3:51 - 3:54
    Как только я ухожу под воду,
    включается первый механизм —
  • 3:54 - 3:56
    рефлекс ныряния.
  • 3:56 - 3:58
    Первым делом данный рефлекс
  • 3:58 - 4:01
    заставляет замедлиться сердечный ритм.
  • 4:01 - 4:04
    Моё сердцебиение понизится
    с 60–70 ударов в минуту
  • 4:04 - 4:05
    до около 30–40 ударов в минуту
  • 4:05 - 4:08
    за секунды, почти мгновенно.
  • 4:08 - 4:11
    Далее данный рефлекс вызывает
    периферическую вазоконстрикцию,
  • 4:11 - 4:16
    то есть кровь оттекает
    от конечностей тела,
  • 4:16 - 4:19
    чтобы снабжать наиболее важные органы:
  • 4:20 - 4:23
    лёгкие, сердце и мозг.
  • 4:24 - 4:27
    Это природный механизм.
  • 4:27 - 4:29
    Я не могу его контролировать.
  • 4:29 - 4:31
    Когда ныряешь, даже если раньше
    никогда этого не делал,
  • 4:31 - 4:34
    то сразу чувствуешь,
    как сработал этот рефлекс.
  • 4:34 - 4:38
    Это свойственно всем людям.
  • 4:38 - 4:39
    И что поразительно,
  • 4:39 - 4:44
    этот инстинкт — общее между нами
    и морскими млекопитающими,
  • 4:44 - 4:48
    всеми морскими млекопитающими:
    дельфинами, китами, сивучами и другими.
  • 4:48 - 4:53
    Когда они углубляются в океан,
    данные механизмы активизируются,
  • 4:53 - 4:54
    но куда в большей степени.
  • 4:54 - 4:56
    И у них это работает,
    конечно, гораздо лучше.
  • 4:58 - 5:00
    Это невероятно.
  • 5:00 - 5:01
    Как только я ухожу под воду,
  • 5:01 - 5:03
    природа толкает меня в нужном направлении,
  • 5:03 - 5:05
    позволяя уверенно погружаться.
  • 5:06 - 5:08
    По мере углубления в морскую бездну
  • 5:08 - 5:12
    давление начинает медленно
    сдавливать лёгкие.
  • 5:13 - 5:16
    И так как именно объём воздуха в лёгких
    позволяет мне всплывать,
  • 5:16 - 5:18
    чем глубже я заплываю,
    тем сильнее сдавливаются лёгкие,
  • 5:18 - 5:22
    тем меньше воздуха в них
    и тем проще продвигаться вглубь.
  • 5:22 - 5:25
    В какой-то момент,
    на глубине где-то 35–40 метров,
  • 5:25 - 5:28
    мне даже не нужно плыть.
  • 5:29 - 5:33
    Моё тело достаточно плотное и тяжёлое,
    чтобы падать в бездну без усилий.
  • 5:33 - 5:36
    Так я вхожу в фазу,
    называемую свободным падением.
  • 5:36 - 5:39
    Свободное падение —
    лучшая часть погружения.
  • 5:39 - 5:41
    Это то, из-за чего я до сих пор
    этим занимаюсь.
  • 5:41 - 5:45
    Потому что чувствуешь,
    как будто тебя тянет вниз,
  • 5:46 - 5:48
    при этом делать ничего не нужно.
  • 5:48 - 5:51
    Я могу погрузиться с 35 до 123 метров,
    не делая ни одного движения.
  • 5:51 - 5:53
    Я позволяю глубине тянуть себя вниз,
  • 5:53 - 5:55
    и кажется, будто я лечу под водой.
  • 5:55 - 5:59
    Это поистине необыкновенное чувство,
    удивительное ощущение свободы.
  • 5:59 - 6:02
    Я медленно продолжаю скользить ко дну.
  • 6:02 - 6:04
    40 метров вглубь,
  • 6:04 - 6:05
    50 метров.
  • 6:05 - 6:09
    И вот на глубине 50–60 метров
    включается вторая физиологическая реакция.
  • 6:10 - 6:13
    Воздух в лёгких достигает
    уровня остаточного объёма,
  • 6:13 - 6:18
    ниже которого в теории
    сжатие лёгких недопустимо.
  • 6:18 - 6:21
    Эта вторая реакция
    называется кровяной сдвиг,
  • 6:21 - 6:23
    или по-французски «лёгочная эрекция».
  • 6:24 - 6:26
    Мне больше нравится «кровяной сдвиг» .
  • 6:26 - 6:27
    (Смех)
  • 6:27 - 6:29
    Что же происходит
    во время кровяного сдвига?
  • 6:29 - 6:34
    Капилляры в лёгких наливаются кровью,
  • 6:34 - 6:36
    что обусловлено снижением давления,
  • 6:36 - 6:38
    благодаря чему лёгкие становятся плотнее
  • 6:38 - 6:41
    и защищают грудину от раздавливания.
  • 6:41 - 6:44
    Это также защищает противоположные
    стенки лёгких от разрушения,
  • 6:44 - 6:46
    слипания, прогибания.
  • 6:46 - 6:50
    Благодаря этому феномену, опять же,
    характерному и для морских млекопитающих,
  • 6:50 - 6:52
    я могу продолжать погружение.
  • 6:52 - 6:56
    60, 70 метров вглубь —
    я продолжаю падение всё быстрее,
  • 6:56 - 6:58
    так как давление всё сильнее сжимает тело.
  • 6:59 - 7:00
    Ниже 80 метров
  • 7:01 - 7:02
    давление становится гораздо сильнее,
  • 7:02 - 7:05
    и я физически начинаю ощущать его на себе.
  • 7:05 - 7:07
    Я начинаю чувствовать, что задыхаюсь.
  • 7:07 - 7:09
    Вы видите, как это выглядит, —
    не очень-то красиво.
  • 7:09 - 7:13
    Диафрагма абсолютно схлопнулась,
    грудная клетка стиснута,
  • 7:14 - 7:17
    к тому же кое-что происходит и в голове.
  • 7:17 - 7:19
    Может, вы думаете: «Выглядит не радостно.
  • 7:20 - 7:21
    Как он это делает?»
  • 7:21 - 7:23
    Если бы я полагался
    на свои наземные рефлексы...
  • 7:23 - 7:27
    Что мы делаем над водой,
    когда возникает проблема?
  • 7:27 - 7:29
    Мы сопротивляемся, преодолеваем.
  • 7:29 - 7:30
    Мы боремся.
  • 7:30 - 7:31
    Под водой это не работает.
  • 7:31 - 7:34
    Если то же делать под водой,
    можно порвать лёгкие,
  • 7:34 - 7:36
    заработать рвоту кровью или отёк,
  • 7:36 - 7:39
    и придётся прекратить заниматься дайвингом
    на довольно длительный срок.
  • 7:39 - 7:42
    Так что следует напомнить себе,
  • 7:42 - 7:45
    что природа и стихии сильнее тебя.
  • 7:45 - 7:48
    Поэтому я позволяю воде себя сдавливать.
  • 7:48 - 7:51
    Я принимаю давление и смиряюсь с ним.
  • 7:51 - 7:53
    Тогда моё тело получает данную информацию,
  • 7:53 - 7:55
    и лёгкие расслабляются.
  • 7:55 - 7:59
    Я уступаю контроль
    и полностью расслабляюсь.
  • 7:59 - 8:02
    Давление ломает меня,
    но мне не плохо от этого.
  • 8:03 - 8:06
    Мне даже кажется,
    будто я внутри кокона, защищён.
  • 8:06 - 8:08
    И погружение продолжается.
  • 8:08 - 8:10
    80, 85 метров вглубь,
  • 8:10 - 8:12
    90 метров,
  • 8:12 - 8:13
    100 метров.
  • 8:13 - 8:15
    100 метров — магическое число.
  • 8:16 - 8:17
    В каждом виде спорта оно магическое.
  • 8:17 - 8:21
    Для пловцов и атлетов,
    а также для нас, фридайверов,
  • 8:21 - 8:22
    это число, которым каждый грезит.
  • 8:22 - 8:25
    Каждый мечтает, что однажды
    ему удастся достигнуть 100 метров.
  • 8:26 - 8:27
    Для нас это число тоже символично,
  • 8:27 - 8:31
    так как в 1970-х годах доктора
    и физиологи провели свои вычисления
  • 8:31 - 8:37
    и рассудили, что человеческое тело
    не выдержит глубины более 100 метров.
  • 8:37 - 8:40
    Ниже этой отметки, по их мнению,
    тело подвергнется имплозии.
  • 8:40 - 8:42
    А потом француз Жак Майоль —
  • 8:42 - 8:44
    все вы его знаете
    как героя фильма «Голубая бездна» —
  • 8:44 - 8:47
    взял и нырнул на глубину
    больше 100 метров.
  • 8:47 - 8:49
    Он даже нырнул на 105 метров.
  • 8:49 - 8:51
    В то время он нырял
    в категории «без ограничений»
  • 8:51 - 8:54
    с грузами для быстрого погружения
    и надувным шаром для быстрого подъёма,
  • 8:54 - 8:55
    прямо как в кино.
  • 8:55 - 8:58
    Сегодня мы ныряем на 200 метров
    во фридайвинге без ограничений.
  • 8:58 - 9:01
    Я могу нырнуть на 123 метра,
    используя только силу мышц.
  • 9:01 - 9:05
    И отчасти всё это возможно благодаря ему,
    ведь он бросил вызов общеизвестным фактам
  • 9:05 - 9:09
    и лёгким движением руки
    «стряхнул» теоретические убеждения
  • 9:09 - 9:12
    и все психологические ограничения,
    которые мы так любим себе навязывать.
  • 9:12 - 9:16
    Он показал нам, что наше тело обладает
    бесконечной способностью адаптироваться.
  • 9:16 - 9:18
    Итак, я продолжаю погружение.
  • 9:18 - 9:20
    105, 110, 115 метров.
  • 9:20 - 9:22
    Дно становится всё ближе.
  • 9:22 - 9:23
    120 метров,
  • 9:23 - 9:24
    123 метра.
  • 9:24 - 9:26
    Я на дне.
  • 9:26 - 9:29
    И тут я попрошу вас присоединиться ко мне
    и поставить себя на моё место.
  • 9:29 - 9:31
    Закройте глаза.
  • 9:32 - 9:34
    Представьте, что вы достигли
    отметки 123 метра.
  • 9:37 - 9:39
    Поверхность так далеко.
  • 9:40 - 9:41
    Вы одни.
  • 9:43 - 9:44
    Вокруг почти нет света.
  • 9:45 - 9:46
    Холодно,
  • 9:46 - 9:48
    безумно холодно.
  • 9:48 - 9:50
    Вас крушит давление
  • 9:50 - 9:52
    в 13 раз сильнее, чем на поверхности.
  • 9:53 - 9:55
    Я знаю, что вы думаете:
  • 9:55 - 9:57
    «Какой кошмар!
  • 9:57 - 9:59
    Что я тут делаю?
  • 9:59 - 10:00
    Это безумие!»
  • 10:01 - 10:02
    Но нет.
  • 10:03 - 10:05
    Когда я там, на глубине,
    я думаю не об этом.
  • 10:05 - 10:07
    Когда я на дне, мне хорошо.
  • 10:07 - 10:09
    Меня накрывает необыкновенным
    ощущением комфорта.
  • 10:09 - 10:12
    Может, оттого, что я отпустил
    всё напряжение
  • 10:12 - 10:14
    и позволил себе расслабиться.
  • 10:14 - 10:17
    Я отлично себя чувствую,
    и у меня не возникает потребности дышать.
  • 10:20 - 10:24
    Хотя, согласитесь,
    мне есть о чём переживать.
  • 10:25 - 10:26
    Я чувствую себя крошечной точкой,
  • 10:26 - 10:29
    капелькой воды посреди океана.
  • 10:29 - 10:32
    И каждый раз у меня перед глазами
    встаёт одна и та же картина:
  • 10:33 - 10:34
    бледно-голубая точка.
  • 10:34 - 10:38
    Вы, возможно, узнаёте это фото.
    Это на самом деле бледно-голубая точка.
  • 10:38 - 10:41
    Вот эта точка,
    на которую указывает стрелка.
  • 10:41 - 10:42
    Вы знаете, что это?
  • 10:43 - 10:45
    Планета Земля.
  • 10:45 - 10:48
    Планета Земля, снятая аппаратом «Вояджер»
  • 10:48 - 10:52
    с расстояния в 4 миллиарда километров.
  • 10:52 - 10:56
    На ней наш дом —
    всего лишь эта маленькая точка,
  • 10:56 - 10:58
    зависшая в пустоте.
  • 10:58 - 11:00
    Так я себя чувствую
  • 11:00 - 11:02
    на дне, на глубине 123 метра.
  • 11:02 - 11:04
    Словно я маленькая точка,
  • 11:04 - 11:07
    песчинка, пылинка
  • 11:07 - 11:09
    где-то в космосе,
  • 11:09 - 11:11
    в пустоте, в бесконечном пространстве.
  • 11:11 - 11:13
    Это потрясающее ощущение,
  • 11:13 - 11:17
    потому что когда я смотрю вверх, вниз,
    влево, вправо, перед собой, позади,
  • 11:17 - 11:20
    я вижу одно и то же:
    бесконечную синюю глубину.
  • 11:20 - 11:23
    Более нигде на земле
    нельзя ощутить такое —
  • 11:23 - 11:26
    оглядеться по сторонам
    и всюду видеть то же самое.
  • 11:27 - 11:28
    Это восхитительно.
  • 11:29 - 11:30
    И в этот момент
  • 11:30 - 11:35
    я всякий раз ощущаю
    растущее во мне чувство —
  • 11:35 - 11:38
    чувство смиренности.
  • 11:39 - 11:40
    Я чувствую себя смиренным,
  • 11:40 - 11:43
    глядя на фото,
    что только что было на экране,
  • 11:43 - 11:44
    (Смех)
  • 11:44 - 11:46
    как и будучи на самом дне моря,
  • 11:46 - 11:48
    ведь я так ничтожен —
  • 11:48 - 11:51
    ничтожная песчинка,
    затерянная во времени и пространстве.
  • 11:52 - 11:54
    И всякий раз это поражает меня.
  • 11:55 - 11:58
    Я решаю вернуться на поверхность,
    потому что мне не место на глубине.
  • 11:59 - 12:01
    Моё место там, на поверхности.
  • 12:01 - 12:03
    Поэтому я начинаю всплывать.
  • 12:04 - 12:09
    И некое состояние шока охватывает меня
  • 12:09 - 12:11
    в момент, когда я решаю идти на подъём.
  • 12:11 - 12:15
    Во-первых, потому что сто́ит
    немалых усилий вырваться со дна наверх.
  • 12:15 - 12:18
    Меня затягивало вниз,
  • 12:18 - 12:19
    но то же будет и по пути наверх.
  • 12:19 - 12:21
    Приходится плыть вдвое усерднее.
  • 12:23 - 12:26
    К тому же меня одолевает
    новый феномен — наркоз.
  • 12:26 - 12:28
    Не знаю, слышали ли вы о нём.
  • 12:28 - 12:30
    Его также называют глубинным опьянением.
  • 12:30 - 12:32
    Такое случается со скуба-дайверами,
  • 12:32 - 12:34
    но также может произойти и с фридайверами.
  • 12:34 - 12:38
    Феномен обусловлен
    растворением азота в крови,
  • 12:38 - 12:40
    что вызывает путаницу
  • 12:40 - 12:42
    между сознанием и подсознанием.
  • 12:43 - 12:48
    Шквал мыслей проносится в голове.
  • 12:48 - 12:50
    Их нельзя контролировать.
  • 12:50 - 12:52
    Что-то подобное ощущаешь,
    когда находишься под действием ЛСД.
  • 12:52 - 12:55
    Я никогда не принимал, но если бы...
  • 12:55 - 12:56
    Нет, вы мне кажетесь разумными людьми!
  • 12:56 - 12:59
    Предполагается, что эффект
    схож с действием ЛСД.
  • 13:01 - 13:04
    Не нужно контролировать эти мысли.
    Нужно просто позволить им быть.
  • 13:04 - 13:07
    Чем больше стараешься контролировать,
    тем труднее это сделать.
  • 13:08 - 13:09
    А затем происходит третье:
  • 13:09 - 13:10
    потребность дышать.
  • 13:10 - 13:13
    Я же не рыба, а человек,
  • 13:13 - 13:16
    и потребность дышать
    напоминает мне об этом.
  • 13:17 - 13:18
    На глубине около 60-70 метров
  • 13:20 - 13:22
    начинаешь ощущать, что хочется дышать.
  • 13:24 - 13:26
    И из-за всего того,
    что с тобой происходит,
  • 13:26 - 13:30
    можно легко поддаться этому чувству
  • 13:30 - 13:31
    и начать паниковать.
  • 13:32 - 13:35
    Когда такое происходит, думаешь:
    «Где поверхность?
  • 13:35 - 13:37
    Я хочу наверх. Мне срочно нужно вдохнуть».
  • 13:37 - 13:38
    Никогда этого не делайте.
  • 13:38 - 13:40
    Никогда не смотрите вверх,
    на поверхность —
  • 13:40 - 13:43
    ни глазами, ни в мыслях.
  • 13:44 - 13:46
    Никогда не следует представлять себя там.
  • 13:46 - 13:48
    Нужно оставаться в настоящем моменте.
  • 13:48 - 13:53
    Я смотрю на верёвку прямо перед собой,
    которая ведёт меня наверх.
  • 13:53 - 13:56
    И фокусируюсь на этом,
    на настоящем моменте.
  • 13:56 - 13:59
    Ведь если я стану думать о поверхности,
    то начну паниковать.
  • 13:59 - 14:01
    А если я запаникую, то всё кончено.
  • 14:02 - 14:04
    Так время летит быстрее.
  • 14:04 - 14:06
    А на 30 метрах — спасение:
  • 14:06 - 14:07
    я больше не один.
  • 14:07 - 14:11
    Дайверы, следящие за безопасностью,
    мои ангелы-хранители, теперь со мной.
  • 14:11 - 14:13
    Они ныряют, и мы встречаемся на 30 метрах.
  • 14:13 - 14:15
    И они сопровождают меня
    последние несколько метров,
  • 14:15 - 14:18
    на которых могут возникнуть
    потенциальные проблемы.
  • 14:18 - 14:20
    Всякий раз, когда я их вижу, я думаю:
  • 14:22 - 14:23
    «Это всё благодаря вам».
  • 14:23 - 14:25
    Это благодаря им, моей команде, я здесь.
  • 14:25 - 14:27
    Это возвращает чувство смиренности.
  • 14:28 - 14:32
    Без моей команды, без людей вокруг меня
  • 14:32 - 14:34
    путешествие на глубину было бы невозможно.
  • 14:34 - 14:37
    Путешествие на глубину,
    помимо всего прочего, — командная работа.
  • 14:38 - 14:40
    Я рад закончить его с моей командой,
  • 14:40 - 14:42
    ведь меня бы здесь и не было,
    если бы не они.
  • 14:43 - 14:44
    20 метров, 10 метров.
  • 14:44 - 14:46
    Объём лёгких медленно
    возвращается в норму.
  • 14:46 - 14:48
    Сила выталкивания направляет меня вверх.
  • 14:49 - 14:51
    За пять метров до всплывания
    я начинаю выдыхать,
  • 14:51 - 14:55
    чтобы, как только бы я вынырнул,
    сразу начал дышать.
  • 14:57 - 14:59
    И вот я на поверхности.
  • 15:00 - 15:03
    (Вдыхает)
  • 15:06 - 15:08
    Воздух наполняет лёгкие.
  • 15:08 - 15:10
    Я словно заново рождён,
    чувствую облегчение.
  • 15:11 - 15:12
    Это приятное ощущение.
  • 15:12 - 15:14
    И хотя путешествие было потрясающим,
  • 15:14 - 15:18
    мне просто необходимо, чтобы эти маленькие
    молекулы кислорода подпитали моё тело.
  • 15:18 - 15:22
    Это восхитительное ощущение,
    но в то же время травмирующее.
  • 15:22 - 15:24
    Как можно себе представить,
    это шок для организма.
  • 15:24 - 15:27
    Из кромешной темноты
    я выбираюсь на дневной свет,
  • 15:27 - 15:32
    из практически мёртвой тишины глубин —
    в суету и шум на поверхности.
  • 15:33 - 15:37
    С точки зрения тактильных ощущений,
    мягкость и бархатистость воды
  • 15:37 - 15:39
    сменяется шершавостью ветра на лице.
  • 15:39 - 15:42
    С точки зрения запаха,
  • 15:42 - 15:45
    воздух врывается в мои лёгкие.
  • 15:45 - 15:48
    И тогда те, в свою очередь, расправляются.
  • 15:48 - 15:50
    Они были абсолютно расплющены
    всего 90 секунд назад,
  • 15:50 - 15:52
    а теперь — снова расправлены.
  • 15:52 - 15:55
    Всё это оказывает большое влияние.
  • 15:55 - 15:58
    Мне нужно несколько секунд,
    чтобы прийти в себя,
  • 15:58 - 15:59
    освоиться.
  • 16:00 - 16:01
    Но на это нет много времени,
  • 16:01 - 16:04
    ведь снаружи судьи
    оценивают моё погружение.
  • 16:04 - 16:07
    Мне нужно показать им,
    что я в идеальном физическом состоянии.
  • 16:07 - 16:10
    Вы видели на видео,
    как я проходил протокол завершения.
  • 16:10 - 16:14
    Оказавшись на поверхности, у меня есть
    15 секунд, чтобы снять зажим для носа,
  • 16:14 - 16:17
    подать вот такой сигнал и сказать:
    (Английский) «Я в порядке».
  • 16:18 - 16:20
    Ещё и по-английски нужно говорить.
  • 16:20 - 16:21
    (Смех)
  • 16:21 - 16:22
    Помимо всего остального,
  • 16:22 - 16:23
    ещё и это.
  • 16:25 - 16:28
    Как только протокол выполнен,
    судьи показывают мне белую карточку,
  • 16:28 - 16:30
    и вот тогда-то и начинается веселье.
  • 16:31 - 16:33
    Я, наконец, могу отпраздновать
    произошедшее.
  • 16:34 - 16:37
    Описанное мною для вас путешествие —
  • 16:37 - 16:39
    экстремальный вариант фридайвинга.
  • 16:40 - 16:45
    К счастью, фридайвинг
    значит гораздо больше этого.
  • 16:45 - 16:46
    Последние три года
  • 16:46 - 16:49
    я старался показать
    и другую сторону фридайвинга,
  • 16:49 - 16:52
    ведь в СМИ в основном обсуждают
    соревнования и рекорды.
  • 16:52 - 16:53
    Но фридайвинг куда больше этого.
  • 16:53 - 16:55
    Это значит чувствовать себя
    как рыба в воде.
  • 16:55 - 16:59
    Это невероятно красиво,
    безумно поэтично и артистично.
  • 16:59 - 17:01
    Я и моя жена решили снять об этом фильм
  • 17:01 - 17:03
    и попытаться показать
    другую сторону фридайвинга,
  • 17:04 - 17:06
    побудить людей совершить погружение.
  • 17:07 - 17:11
    Позвольте показать вам некоторые кадры,
    чтобы подвести итог своей истории.
  • 17:13 - 17:15
    Это микс красивых подводных клипов.
  • 17:15 - 17:16
    (Музыка)
  • 17:16 - 17:21
    Я хочу, чтобы вы знали, что если однажды
    вы решите прекратить дышать,
  • 17:21 - 17:23
    то вы обнаружите, что, перестав дышать,
  • 17:23 - 17:25
    вы перестали и думать.
  • 17:26 - 17:27
    Это успокаивает разум.
  • 17:28 - 17:31
    Сегодня, в XXI веке,
    мы живём в таком стрессе.
  • 17:32 - 17:35
    Наш мозг переутомлён, мысли сменяют
    одна другую с бешенной скоростью,
  • 17:35 - 17:37
    мы живём в постоянном стрессе.
  • 17:37 - 17:40
    Фридайвинг позволяет вам
    всего на мгновение
  • 17:40 - 17:41
    успокоить разум.
  • 17:42 - 17:44
    Задерживая дыхание под водой,
  • 17:44 - 17:48
    вы даёте себе шанс ощутить невесомость.
  • 17:48 - 17:51
    То есть парить под водой,
  • 17:51 - 17:55
    полностью расслабив тело,
    отпустив всякое напряжение.
  • 17:55 - 17:56
    Наше состояние в XXI веке:
  • 17:56 - 17:58
    спина болит, шея болит — всё болит,
  • 17:58 - 18:01
    ведь мы постоянно обеспокоены, напряжены.
  • 18:01 - 18:02
    Но когда ты в воде,
  • 18:02 - 18:04
    то позволяешь себе зависнуть,
    словно в космосе.
  • 18:06 - 18:08
    Полностью расслабляешься.
  • 18:08 - 18:09
    Это ощущение потрясающе.
  • 18:09 - 18:15
    Можно наконец воссоединиться
    со своим телом, разумом, душой.
  • 18:15 - 18:17
    Всё кажется легче, всё и сразу.
  • 18:19 - 18:22
    Учиться фридайвингу также значит
    учиться правильно дышать.
  • 18:23 - 18:28
    Мы дышим, начиная с первого вдоха
    при рождении и до последнего вдоха.
  • 18:28 - 18:31
    Дыхание придаёт нашей жизни ритм.
  • 18:31 - 18:34
    Учиться, как лучше дышать,
    значит учиться, как лучше жить.
  • 18:35 - 18:39
    Задержать дыхание под водой —
    не обязательно на глубине 100 метров,
  • 18:39 - 18:40
    пусть даже двух или трёх, —
  • 18:40 - 18:41
    надеть плавательные очки и ласты
  • 18:41 - 18:44
    означает, что можно отправиться
    взглянуть на другой мир,
  • 18:44 - 18:46
    другую вселенную, абсолютно волшебную.
  • 18:46 - 18:49
    Видишь маленьких рыбок,
    водоросли, флору и фауну,
  • 18:49 - 18:51
    можешь их детально разглядеть,
  • 18:51 - 18:55
    скользя под водой, глядя по сторонам
    и возвращаясь на поверхность,
  • 18:55 - 18:57
    не оставляя и следа
    о своём пребывании там.
  • 18:57 - 19:00
    Это восхитительное ощущение
    единения с природой таким вот образом.
  • 19:02 - 19:04
    Единственное, что я мог бы добавить:
  • 19:05 - 19:10
    задержка дыхания, погружение в воду,
    встреча с этим подводным миром —
  • 19:10 - 19:12
    смысл всего этого в единении с собой.
  • 19:12 - 19:17
    Ранее в презентации
    я рассказывал о «памяти тела»,
  • 19:17 - 19:20
    возникшей миллионы лет назад
    и связующей нас с морскими животными.
  • 19:20 - 19:23
    День, когда вы вновь погрузитесь в воду,
  • 19:23 - 19:26
    задержите дыхание на несколько секунд,
  • 19:26 - 19:28
    станет днём вашего единения
    со своими корнями заново.
  • 19:29 - 19:30
    И я вам гарантирую:
  • 19:30 - 19:32
    это абсолютно потрясающе.
  • 19:32 - 19:33
    Я призываю вас это сделать.
  • 19:33 - 19:34
    Спасибо.
  • 19:34 - 19:36
    (Аплодисменты)
Title:
Путешествие между двумя вдохами | Гийом Нери | TEDxToulouse
Description:

Многократный чемпион мира по фридайвингу в постоянном весе Гийом Нери приглашает нас в магическое путешествие на глубину океана. Погружаясь метр за метром, он рассказывает, какое действие, с физической и эмоциональной точек зрения, оказывает задержка дыхания и какие испытываются ощущения. Повествуя о фридайвинге за рамками соревнований и рекордов, Гийом раскрывает поэзию этого вида спорта, вдохновляя людей попробовать такое погружение. От этого выступления перехватывает дыхание.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
French
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:42

Russian subtitles

Revisions