Okyanusun derinliklerinde hayat nasıl başlar - Tierney Thys
-
0:26 - 0:28Size oldukça garip görünüyor olmalıyım,
-
0:29 - 0:30dikenlerle kaplıyım,
-
0:31 - 0:33bir suratım dahi yok.
-
0:35 - 0:38Ancak, hayatım boyunca
birçok farklı biçime sahiptim. -
0:39 - 0:41Hayata tıpkı sizler gibi başladım,
-
0:43 - 0:45su kaplı dünya içinde
küçük bir yumurta olarak. -
0:46 - 0:48Annem ve babam
birbirlerini hiç tanımadılar. -
0:48 - 0:51Ayışığının aydınlattığı
fırtına öncesi bir gecede, -
0:51 - 0:54binlerce deniz kestanesi,
istiridye ve mercan -
0:54 - 0:57trilyonlarca sperm ve yumurtayı
açık denize saldı. -
1:09 - 1:12Babamın spermi annemin yumurtasıyla
-
1:12 - 1:13bir şekilde birleşti.
-
1:16 - 1:17Döllenme.
-
1:18 - 1:21Aniden, toz lekesi büyüklüğünde
bir embriyo oldum. -
1:22 - 1:24Birkaç saatlik savrulmanın ardından,
-
1:24 - 1:25önce ikiye bölündüm,
-
1:26 - 1:27sonra dörde,
-
1:27 - 1:28sonra sekiz hücreye.
-
1:29 - 1:31Sonrasında ise sayamayacağım kadar fazla.
-
1:32 - 1:34Bir günden kısa bir sürede,
-
1:34 - 1:36organ ve iskelet gelişimimi tamamladım.
-
1:37 - 1:39Uzay gemisi şeklindeki,
-
1:39 - 1:41pluteus larva'ya dönüştüm.
-
1:43 - 1:45Planktonlar dünyasında,
-
1:45 - 1:47yemek için küçük algler arayarak yüzdüm.
-
1:50 - 1:54Haftalarca, etrafım
her türden organizmalarla, -
1:54 - 1:55her çeşit larvalarla sarılıydı.
-
1:58 - 2:01Birçoğu, yetişkin formlarından
o kadar farklıydı ki -
2:01 - 2:04biyologlar ne olduklarını
anlamakta zorlandılar. -
2:12 - 2:14Bu yavruları
ebeveynleriyle eşleştirmeye çalışın. -
2:17 - 2:20Bu veliger larva, salyangoza dönüşecek,
-
2:21 - 2:23bu zoea, bir yengece,
-
2:24 - 2:27bu planula ise denizanasına dönüşecek.
-
2:30 - 2:33Bazı yavruların ise yetişkin hallerini
tahmin daha etmek kolay. -
2:35 - 2:38Efira olarak bilinen
bu yavru denizanaları, -
2:38 - 2:41şimdiden, zarif ancak ölümcül olan
ebeveynlerini andırıyorlar. -
2:43 - 2:45Planktonlar arasında,
genlerini sonraki nesle -
2:45 - 2:48aktarmanın birden fazla yolu vardır.
-
2:51 - 2:55Birçok Medusa denizanası,
polipler adı verilen -
2:55 - 2:58özel bir bağ ile, çiftleşmeye ihtiyaç
duymadan yavrularlar. -
3:00 - 3:01Benzer şekilde Salpler,
-
3:02 - 3:04besin miktarı bol ise,
-
3:04 - 3:06kendilerini uzun zincir
halinde klonlarlar. -
3:09 - 3:13Söz konusu çiftleşme olduğunda,
planktonlar sürprizlerle doludurlar. -
3:15 - 3:17Hermafroditler ile tanışın.
-
3:18 - 3:20Bu ktenoforlar ve kıllıçeneliler
-
3:20 - 3:24hem sperm hem de yumurta üretirler,
depolarlar ve onları salabilirler. -
3:25 - 3:28Kendi kendilerini
veya başkalarını dölleyebilirler. -
3:32 - 3:34Açık bir denizde yüzerken,
-
3:34 - 3:37kiminle tanışabileceğiniz konusunda
çok az kontrole sahipseniz, -
3:37 - 3:40çift cinsiyete sahip olmak
yararlı olabilir. -
3:42 - 3:45Buradaki türlerin çoğu,
ne yazık ki, asla çiftleşmez -
3:45 - 3:48veya kalıcı bir bağ kurmazlar.
-
3:49 - 3:51Tıpkı benim ailem gibi.
-
3:54 - 3:56O kadar çok pluteus larva var ki
-
3:56 - 3:58akrabalarımın çoğu avlanılırken,
-
3:58 - 4:00ben kalabalığın arasında saklanıyorum.
-
4:04 - 4:07Bütün ebeveynler yavrularının
hayatta kalmasını şansa bırakmaz. -
4:08 - 4:12Bazılarının çok daha az yavruları vardır
ve onlarla çok daha iyi ilgilenirler, -
4:12 - 4:16günlerce, hatta aylarca bu değerli
yavrular için kuluçkaya yatarlar. -
4:18 - 4:19Bu hızlı yüzücü kopepod,
-
4:19 - 4:22güzelce paketlenmiş yumurtalarını
günlerdir taşıyor. -
4:24 - 4:27Bu kabuklu Phronima
bebeklerini göğsünde taşır, -
4:27 - 4:30sonra bunları dikkatlice
jelatinimsi bir fıçıya yerleştirir. -
4:38 - 4:41Fakat ödül kara gözlü kalamara ait.
-
4:41 - 4:45Dokuz ay boyunca yumurtalarını
uzun kollarında taşır, -
4:45 - 4:49insan gebelik süresi ile aynı.
-
4:53 - 4:55Nihayetinde, tüm gençler
bu gelgitli dünyada -
4:55 - 4:58kendi başının çaresine bakmak zorunda.
-
5:01 - 5:04Bazıları yaşamlarını planktonda geçirecek
-
5:04 - 5:07ama diğerleri benim gibi
yola devam edecek. -
5:10 - 5:13Hamile olduktan birkaç hafta sonra
-
5:13 - 5:14yerleşmeye karar verdim
-
5:15 - 5:19ve şekil almış bir kestaneye dönüştüm.
-
5:23 - 5:25Artık hikâyemi az buçuk biliyorsun.
-
5:26 - 5:29Yavaşça hareket eden
dikenli bir top olabilirim -
5:29 - 5:33fakat benim sakin görünüşümün
seni yanıltmasına izin verme. -
5:35 - 5:37Ben bir uzay gemisiydim.
-
5:38 - 5:40Ben vahşi bir çocuktum.
- Title:
- Okyanusun derinliklerinde hayat nasıl başlar - Tierney Thys
- Description:
-
Tüm dersi görüntüleyin: http://ed.ted.com/lessons/how-life-begins-in-the-deep-ocean
Kalamar, denizanası ve diğer deniz canlıları hayatlarına nerede başlar? Deniz kestanesinin hikâyesi, okyanusun derinliklerinde şaşırtıcı derecede büyüleyici bir yaşam destanını su yüzeyine çıkarır.
Ders: Tierney Thys, Görselleştirme: Christian Sardet (CNRS/Tara Oceans), Noé Sardet, and Sharif Mirshak (Plankton Chronicles Project, Parafilms).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:02
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for How Life Begins in the Deep Ocean - Tierney Thys | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for How Life Begins in the Deep Ocean - Tierney Thys | ||
Can Boysan accepted Turkish subtitles for How Life Begins in the Deep Ocean - Tierney Thys | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for How Life Begins in the Deep Ocean - Tierney Thys | ||
Oğulcan Coşar edited Turkish subtitles for How Life Begins in the Deep Ocean - Tierney Thys | ||
Oğulcan Coşar edited Turkish subtitles for How Life Begins in the Deep Ocean - Tierney Thys |