Return to Video

Kako govoriti na način da ljudi žele saslušati

  • 0:02 - 0:04
    Ljudski glas:
  • 0:04 - 0:06
    instrument koji sviramo svi.
  • 0:06 - 0:08
    To je, vjerojatno,
    najmoćniji zvuk na svijetu.
  • 0:08 - 0:10
    Jedini je koji može započeti rat
  • 0:10 - 0:12
    ili reći ''volim te''.
  • 0:12 - 0:13
    No mnogi dožive iskustvo
  • 0:13 - 0:16
    da ih ljudi ne slušaju dok govore.
  • 0:16 - 0:17
    A zašto je to tako?
  • 0:17 - 0:19
    Kako možemo govoriti snažno
  • 0:19 - 0:21
    da izazovemo promjene u svijetu?
  • 0:21 - 0:23
    Želio bih predložiti
  • 0:23 - 0:25
    određeni broj navika
    od kojih se trebamo odmaknuti.
  • 0:25 - 0:27
    Za vaš sam užitak ovdje izdvojio
  • 0:27 - 0:29
    sedam smrtnih grijeha govorništva.
  • 0:29 - 0:32
    Ne smatram ovo sveobuhvatnom listom,
  • 0:32 - 0:35
    no mislim da su ovih
    sedam poprilično velike
  • 0:35 - 0:37
    navike u koje možemo upasti.
  • 0:37 - 0:40
    Prvo, ogovaranje,
  • 0:40 - 0:43
    govorenje loših stvari
    o nekome tko nije prisutan.
  • 0:43 - 0:44
    Nije lijepa navika, i znamo dobro
  • 0:44 - 0:47
    da će osoba koja ogovara pet minuta kasnije
  • 0:47 - 0:50
    ogovarati nas.
  • 0:50 - 0:52
    Drugo, osuđivanje.
  • 0:52 - 0:53
    Znamo ljude koji su takvi u razgovorima,
  • 0:53 - 0:55
    i vrlo je teško slušati nekoga
  • 0:55 - 0:58
    ako znaš da ti se sudi
  • 0:58 - 1:00
    i da ćeš istovremeno
    biti proglašen nedovoljno dobrim.
  • 1:00 - 1:02
    Treće, negativnost.
  • 1:02 - 1:04
    Možete upasti u ovo.
  • 1:04 - 1:05
    Moja je majka, na kraju svog života,
  • 1:05 - 1:07
    postala vrlo negativna i
    teško je to slušati.
  • 1:07 - 1:09
    Sjećam se da sam joj jedan dan rekao,
  • 1:09 - 1:10
    ''Danas je 1.10,''
  • 1:10 - 1:12
    a ona je rekla, ''Zar to nije užasno?''
  • 1:12 - 1:15
    (Smijeh)
  • 1:15 - 1:18
    Teško je slušati kada
    je netko tako negativan.
  • 1:18 - 1:21
    I drugi oblik negativnosti, žalopojke.
  • 1:21 - 1:26
    Ovo je, eto, oblik nacionalne
    umjetnosti u Ujedinjenom Kraljevstvu.
  • 1:26 - 1:28
    Naš nacionalni sport. Žalimo se na vrijeme,
  • 1:28 - 1:30
    sport, politiku, na sve,
  • 1:30 - 1:32
    no žalopojke su zapravo zarazna bijeda.
  • 1:32 - 1:36
    Tako ne širimo sunce i lakoću svijetom.
  • 1:36 - 1:39
    Isprike. Svi smo upoznali tog tipa.
  • 1:39 - 1:41
    Možda smo svi bili taj tip.
  • 1:41 - 1:43
    Neki ljudi imaju naviku okrivljavati druge.
  • 1:43 - 1:46
    Samo je prebacuju svima drugima
  • 1:46 - 1:47
    i ne preuzimaju odgovornost
    za svoje djelovanje,
  • 1:47 - 1:50
    i, opet, teško je slušati nekoga tko je takav.
  • 1:50 - 1:53
    Predzadnji, šesti od sedam,
  • 1:53 - 1:56
    kićenje, pretjerivanje.
  • 1:56 - 1:59
    Ono zapravo ponekad umanjuje naš jezik.
  • 1:59 - 2:00
    Primjerice, ako vidim nešto
  • 2:00 - 2:02
    što je zaista fantastično,
  • 2:02 - 2:04
    kako to nazovem?
  • 2:04 - 2:06
    (Smijeh)
  • 2:06 - 2:08
    No onda, naravno,
    to pretjerivanje postane laganje,
  • 2:08 - 2:10
    pravo laganje, a ne želimo slušati
  • 2:10 - 2:12
    ljude za koje znamo da nam lažu.
  • 2:12 - 2:15
    I, na kraju, dogmatizam,
  • 2:15 - 2:19
    brkanje činjenica s mišljenjem.
  • 2:19 - 2:21
    Kada se te dvije stvari spoje
  • 2:21 - 2:23
    slušaš uzalud.
  • 2:24 - 2:26
    Kada vas netko napada
    mišljenjima kao da su istine.
  • 2:26 - 2:29
    Teško je to slušati.
  • 2:29 - 2:32
    I evo ih, sedam smrtnih
    grijeha govorništva.
  • 2:32 - 2:34
    Smatram da ove stvari treba izbjegavati.
  • 2:34 - 2:37
    No postoji li pozitivan način
    razmišljanja o ovome?
  • 2:37 - 2:38
    Postoji.
  • 2:38 - 2:40
    Predložio bih četiri
  • 2:40 - 2:43
    zaista snažna kamena temeljca
  • 2:43 - 2:46
    na kojima možemo stajati ako želimo svoj govor
  • 2:46 - 2:50
    učiniti moćnim i sposobnim mijenjati svijet.
  • 2:50 - 2:53
    Srećom, te kvalitete sriču riječ.
  • 2:53 - 2:56
    Riječ je ''hail''(tuča) te i
    sama postavlja izvrsnu definiciju.
  • 2:56 - 2:58
    Ne govorim o tuči koja pada s neba
  • 2:58 - 2:59
    i pogađa ljude u glavu.
  • 2:59 - 3:00
    Govorim o ovoj definiciji,
  • 3:00 - 3:03
    pozdraviti entuzijastično,
  • 3:03 - 3:05
    točno onako kako mislim da će
    naše riječi biti primljene
  • 3:05 - 3:07
    ako stanemo na te četiri kvalitete.
  • 3:07 - 3:08
    Koje su to kvalitete?
  • 3:08 - 3:10
    Da vidimo možete li pogoditi.
  • 3:10 - 3:13
    H je iskrenost (honesty), naravno
  • 3:13 - 3:16
    biti iskren u onome što
    kažete, biti izravan i jasan.
  • 3:16 - 3:20
    A je za autentičnost,
    sposobnost da budete svoji.
  • 3:20 - 3:22
    Moj prijatelj opisao ju je kao
  • 3:22 - 3:24
    stajanje na vlastitoj istini,
  • 3:24 - 3:25
    što smatram doista lijepim opisom.
  • 3:25 - 3:28
    I je za integritet, da to bude vaša riječ,
  • 3:28 - 3:30
    zaista raditi ono što kažete,
  • 3:30 - 3:32
    i biti netko kome će ljudi vjerovati.
  • 3:32 - 3:35
    A L je ljubav.
  • 3:35 - 3:37
    Ne mislim pritom na romantičnu ljubav,
  • 3:37 - 3:41
    već na gajenje dobrih namjera
    prema ljudima, iz dva razloga.
  • 3:41 - 3:43
    Na prvome mjestu, potpuna iskrenost
  • 3:43 - 3:44
    možda i nije ono što želimo.
  • 3:44 - 3:47
    "Dragi bože, što ružno izgledaš jutros."
  • 3:47 - 3:50
    Možda to i nije potrebno.
  • 3:50 - 3:53
    No ublažena ljubavlju iskrenost je,
    naravno, odlična stvar.
  • 3:53 - 3:56
    No isto tako, ako nekome želite dobro,
  • 3:56 - 3:59
    vrlo ga je teško istovremeno osuđivati.
  • 3:59 - 4:02
    Nisam baš siguran da te dvije stvari
  • 4:02 - 4:03
    mogu ići ruku pod ruku.
  • 4:03 - 4:05
    Znači - hail.
  • 4:05 - 4:07
    Tu je ono što kažete,
  • 4:07 - 4:08
    no, kao u staroj pjesmi,
    ono što kažete,
  • 4:08 - 4:10
    ali bitno je i kako to kažete.
  • 4:10 - 4:12
    Imate na raspolaganju
    divnu kutiju s alatom.
  • 4:12 - 4:14
    Taj je instrument nevjerojatan,
  • 4:14 - 4:18
    no ipak predstavlja kutiju
    koju je tek malen broj ljudi otvorio.
  • 4:18 - 4:19
    Volio bih sada malo čačkati po njoj
  • 4:19 - 4:21
    zajedno s vama i izvaditi par alata
  • 4:21 - 4:23
    s kojima biste se mogli poigrati,
  • 4:23 - 4:26
    i koji će povećati moć vašeg govorništva.
  • 4:26 - 4:28
    Glasovni registar, na primjer.
  • 4:28 - 4:32
    Falsetto registar možda i neće
    biti najkorisniji većinu vremena,
  • 4:32 - 4:34
    no postoji srednji registar.
  • 4:34 - 4:36
    Neću otići u mnogo tehničkih detalja
  • 4:36 - 4:37
    za vas koji ste glasovni treneri.
  • 4:37 - 4:39
    Međutim, možete locirati svoj glas.
  • 4:39 - 4:42
    Ako govorim u vrhu nosa, možete čuti razliku.
  • 4:42 - 4:43
    Ako odem ovdje dolje u grlo,
  • 4:43 - 4:47
    odakle većina nas najčešće govori.
  • 4:47 - 4:49
    No ako želite težinu,
  • 4:49 - 4:51
    morate otići još dalje, do prsa.
  • 4:51 - 4:53
    Čujete li razliku?
  • 4:53 - 4:57
    Glasujemo za političare
    nižih glasova, istina,
  • 4:57 - 5:00
    zato što dubinu povezujemo s moći
  • 5:00 - 5:02
    i autoritetom.
  • 5:02 - 5:04
    Toliko o glasovnom registru.
  • 5:04 - 5:06
    Potom imamo timbar ili boju.
  • 5:06 - 5:07
    Označava osjećaj vlastitog glasa.
  • 5:07 - 5:09
    Istraživanja pokazuju
    da više volimo glasove
  • 5:09 - 5:15
    koji su bogati, glatki,
    topli, poput tople čokolade.
  • 5:15 - 5:18
    No ako to niste vi, nije kraj svijeta,
  • 5:18 - 5:19
    jer možete vježbati.
  • 5:19 - 5:21
    Pronađite glasovnog trenera.
  • 5:21 - 5:22
    Postoje divne stvari
    koje možete napraviti
  • 5:22 - 5:25
    uz disanje, držanje tijela i vježbe
  • 5:25 - 5:27
    kako biste popravili timbar svoga glasa.
  • 5:27 - 5:29
    Potom prozodija. Volim prozodiju.
  • 5:29 - 5:31
    To je pjevan meta-jezik
  • 5:31 - 5:33
    koji koristimo da priopćimo značenje.
  • 5:33 - 5:36
    Prvi korijen značenja u razgovoru.
  • 5:36 - 5:39
    Ljude koji govore u jednom te istom tonu
  • 5:39 - 5:40
    zaista je teško slušati
  • 5:40 - 5:43
    ako nemaju nikakve prozodije.
  • 5:43 - 5:46
    Odatle dolazi riječ ''monotonično''
  • 5:46 - 5:48
    ili monotono, jednozvučno.
  • 5:48 - 5:52
    Postoji i repetativna prozodija
  • 5:52 - 5:54
    pri kojoj svaka rečenica
    završava kao da je upitna
  • 5:54 - 5:56
    iako zapravo nije pitanje nego izjava.
  • 5:56 - 5:59
    (Smijeh)
  • 5:59 - 6:01
    A ako to ponavljate uvijek i iznova,
  • 6:01 - 6:03
    zapravo ograničavate svoju sposobnost
  • 6:03 - 6:04
    da komunicirate kroz prozodiju,
  • 6:04 - 6:06
    što smatram da je šteta,
  • 6:06 - 6:09
    pa pokušajmo onda razbiti tu naviku.
  • 6:09 - 6:11
    Tempo. Mogu postati vrlo, vrlo uzbuđen
  • 6:11 - 6:12
    govoreći nešto vrlo, vrlo brzo.
  • 6:12 - 6:17
    ili mogu sasvim usporiti da naglasim nešto,
  • 6:17 - 6:19
    a na samom kraju nas,
    naravno, čeka naš stari prijatelj
  • 6:19 - 6:21
    tišina.
  • 6:23 - 6:24
    Nema ništa loše u malo tišine
  • 6:24 - 6:27
    u razgovoru, zar ne?
  • 6:27 - 6:29
    Ne moramo je popunjavati
    s ''hmovima'' i ''ahovima''.
  • 6:29 - 6:32
    Može biti iznimno moćna.
  • 6:32 - 6:34
    Naravno, visina često ide
    ruku pod ruku s tempom
  • 6:34 - 6:37
    ne bi li označila uzbuđenje,
    no možete to napraviti samo s visinom.
  • 6:37 - 6:38
    Gdje si ostavio moje ključeve?
  • 6:38 - 6:40
    Gdje si ostavio moje ključeve?
  • 6:40 - 6:42
    Blaga je razlika u značenju
  • 6:42 - 6:44
    u ova dva načina isporuke.
  • 6:44 - 6:46
    I, na kraju, glasnoća.
  • 6:46 - 6:50
    Mogu postati zaista uzbuđen koristeći glasnoću.
  • 6:50 - 6:52
    Žao mi je ako je ovo nekoga prepalo.
  • 6:52 - 6:54
    Ili vas mogu natjerati
    da zaista obratite pozornost
  • 6:54 - 6:56
    tako što postanem vrlo tih.
  • 6:56 - 6:58
    Neki ljudi emitiraju program čitavo vrijeme.
  • 6:58 - 7:00
    Pokušajte ne raditi to.
  • 7:00 - 7:03
    To se zove limitiranje programa,
  • 7:03 - 7:06
    nametanje vašega glasa ljudima oko vas
  • 7:06 - 7:09
    nepažljivo i bezobzirno. Nije lijepo.
  • 7:09 - 7:12
    Naravno, sve ovo najviše dolazi do izražaja
  • 7:12 - 7:14
    kada imate nešto uistinu
    značajno za napraviti.
  • 7:14 - 7:16
    Moguće je da to bude stati ovdje
  • 7:16 - 7:17
    i održati ljudima govor.
  • 7:17 - 7:20
    Moguće da bude prosidba,
  • 7:20 - 7:23
    traženje povišice ili govor na vjenčanju.
  • 7:23 - 7:25
    Što god bilo, ako je zaista važno,
  • 7:25 - 7:28
    sami sebi ste dužni
    pogledati u tu kutiju s alatom
  • 7:28 - 7:31
    i motor na kojemu će ona raditi,
  • 7:31 - 7:34
    a nijedan motor ne radi
    dobro dok se ne zagrije.
  • 7:34 - 7:36
    Zagrijte svoj glas.
  • 7:36 - 7:37
    Dopustite mi da vam pokažem kako.
  • 7:37 - 7:41
    Mogu li vas zamoliti da nakratko ustanete?
  • 7:41 - 7:43
    Pokazat ću vam šest glasovnih vježbi
    za zagrijavanje
  • 7:43 - 7:47
    koje odradim prije svakog svog govora.
  • 7:47 - 7:50
    Svaki put kada krenete razgovarati
    s nekim bitnim, napravite ovo.
  • 7:50 - 7:53
    Prvo, ruke gore, duboki udah,
  • 7:53 - 7:56
    i izdaaaaaaah, tako.
  • 7:56 - 7:57
    Još jednom.
  • 7:57 - 8:00
    Aaaaa, jako dobro.
  • 8:00 - 8:02
    Sada ćemo zagrijati usne,
  • 8:02 - 8:04
    i krenut ćemo ovako ba, ba, ba, ba,
  • 8:04 - 8:07
    ba, ba, ba, ba. Jako dobro.
  • 8:07 - 8:11
    A sada, brrrrrrrrrrrr,
  • 8:11 - 8:12
    kao kad ste bili dijete.
  • 8:12 - 8:15
    Brrrr. Sada bi vaše usne
    trebale početi oživljavati.
  • 8:15 - 8:16
    Potom ćemo raditi na jeziku
  • 8:16 - 8:21
    s prenaglašenim
    la, la, la, la, la, la, la, la, la.
  • 8:21 - 8:22
    Prekrasno. Postajete stvarno dobri u ovome.
  • 8:22 - 8:26
    A sada zarolajte R.. Rrrrrrr.
  • 8:26 - 8:28
    To vam dođe kao šampanjac za jezik.
  • 8:28 - 8:30
    Konačno, ako mogu samo jedno napraviti,
  • 8:30 - 8:32
    profići ovo nazivaju sirenom.
  • 8:32 - 8:35
    Zaista je dobro.
    Počinje s ''ui'' i ide prema ''aou.''
  • 8:35 - 8:36
    ''Ui'' je visoko, ''aou'' je nisko.
  • 8:36 - 8:39
    I probajmo,
    uiiiiiaoooouuuu, uiiiiiaoooouuuu.
  • 8:42 - 8:45
    Fantastično. Zaplješćite si.
  • 8:45 - 8:48
    Sjednite, hvala. (Pljesak)
  • 8:48 - 8:50
    Idući puta kada budete
    govorili, napravite to unaprijed.
  • 8:50 - 8:53
    Dopustite mi sada da završim
    stavljajući ovo u kontekst.
  • 8:53 - 8:55
    Ima jedna ozbiljna poanta.
  • 8:55 - 8:57
    Ovdje se trenutno nalazimo, zar ne?
  • 8:57 - 8:59
    Ne govorimo baš dobro
  • 8:59 - 9:00
    ljudima koji jednostavno ne slušaju
  • 9:00 - 9:03
    u okruženju koje je sama
    buka i loša akustika.
  • 9:03 - 9:05
    Govorio sam o tome na ovoj pozornici
  • 9:05 - 9:07
    u različitim fazama.
  • 9:07 - 9:08
    Kakav bi svijet bio
  • 9:08 - 9:10
    kada bismo govorili snažno
  • 9:10 - 9:12
    ljudima koji slušaju svjesno
  • 9:12 - 9:16
    u okruženjima koja
    zapravo odgovaraju svrsi?
  • 9:16 - 9:19
    Ili, da učinimo stvar malo većom,
  • 9:19 - 9:20
    kakav bi svijet bio
  • 9:20 - 9:22
    kada bismo zvuk stvarali svjesno
  • 9:22 - 9:24
    i trošili ga svjesno
  • 9:24 - 9:26
    i dizajnirali sva svoja okruženja
  • 9:26 - 9:27
    svjesno radi zvuka?
  • 9:27 - 9:31
    Bio bi to svijet koji zvuči prekrasno
  • 9:31 - 9:33
    i u kojem bi razumijevanje
  • 9:33 - 9:35
    bilo norma,
  • 9:35 - 9:37
    i to je jedna ideja vrijedna širenja.
  • 9:37 - 9:40
    Hvala vam.
Title:
Kako govoriti na način da ljudi žele saslušati
Speaker:
Julian Treasure
Description:

Jeste li se ikada osjećali kao da govorite, a da vas nitko ne sluša? Julian Treasure dolazi vam u pomoć. U ovom korisnom govoru, stručnjak za zvuk pokazuje osnovne vještine moćnog govorništva — od nekih korisnih glasovnih vježbi do savjeta o pričanju s empatijom. Govor koji bi zvuk svijeta mogao učiniti ljepšim.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:58

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions