1 00:00:01,960 --> 00:00:04,070 Ljudski glas: 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,992 instrument koji sviramo svi. 3 00:00:05,992 --> 00:00:08,348 To je, vjerojatno, najmoćniji zvuk na svijetu. 4 00:00:08,348 --> 00:00:10,116 Jedini je koji može započeti rat 5 00:00:10,116 --> 00:00:11,940 ili reći ''volim te''. 6 00:00:11,940 --> 00:00:13,236 No mnogi dožive iskustvo 7 00:00:13,236 --> 00:00:16,210 da ih ljudi ne slušaju dok govore. 8 00:00:16,210 --> 00:00:17,346 A zašto je to tako? 9 00:00:17,346 --> 00:00:19,020 Kako možemo govoriti snažno 10 00:00:19,020 --> 00:00:21,196 da izazovemo promjene u svijetu? 11 00:00:21,196 --> 00:00:23,132 Želio bih predložiti 12 00:00:23,132 --> 00:00:24,972 određeni broj navika od kojih se trebamo odmaknuti. 13 00:00:24,972 --> 00:00:27,308 Za vaš sam užitak ovdje izdvojio 14 00:00:27,308 --> 00:00:29,082 sedam smrtnih grijeha govorništva. 15 00:00:29,082 --> 00:00:31,876 Ne smatram ovo sveobuhvatnom listom, 16 00:00:31,876 --> 00:00:34,508 no mislim da su ovih sedam poprilično velike 17 00:00:34,508 --> 00:00:37,132 navike u koje možemo upasti. 18 00:00:37,132 --> 00:00:39,989 Prvo, ogovaranje, 19 00:00:39,989 --> 00:00:42,700 govorenje loših stvari o nekome tko nije prisutan. 20 00:00:42,700 --> 00:00:44,368 Nije lijepa navika, i znamo dobro 21 00:00:44,368 --> 00:00:46,700 da će osoba koja ogovara pet minuta kasnije 22 00:00:46,700 --> 00:00:49,771 ogovarati nas. 23 00:00:49,771 --> 00:00:51,515 Drugo, osuđivanje. 24 00:00:51,515 --> 00:00:53,323 Znamo ljude koji su takvi u razgovorima, 25 00:00:53,323 --> 00:00:55,379 i vrlo je teško slušati nekoga 26 00:00:55,379 --> 00:00:57,579 ako znaš da ti se sudi 27 00:00:57,579 --> 00:01:00,029 i da ćeš istovremeno biti proglašen nedovoljno dobrim. 28 00:01:00,029 --> 00:01:01,929 Treće, negativnost. 29 00:01:01,929 --> 00:01:03,659 Možete upasti u ovo. 30 00:01:03,659 --> 00:01:05,211 Moja je majka, na kraju svog života, 31 00:01:05,211 --> 00:01:07,366 postala vrlo negativna i teško je to slušati. 32 00:01:07,366 --> 00:01:09,303 Sjećam se da sam joj jedan dan rekao, 33 00:01:09,303 --> 00:01:10,316 ''Danas je 1.10,'' 34 00:01:10,316 --> 00:01:11,900 a ona je rekla, ''Zar to nije užasno?'' 35 00:01:11,900 --> 00:01:15,262 (Smijeh) 36 00:01:15,262 --> 00:01:18,440 Teško je slušati kada je netko tako negativan. 37 00:01:18,440 --> 00:01:21,281 I drugi oblik negativnosti, žalopojke. 38 00:01:21,281 --> 00:01:25,542 Ovo je, eto, oblik nacionalne umjetnosti u Ujedinjenom Kraljevstvu. 39 00:01:25,542 --> 00:01:27,670 Naš nacionalni sport. Žalimo se na vrijeme, 40 00:01:27,670 --> 00:01:30,135 sport, politiku, na sve, 41 00:01:30,135 --> 00:01:32,272 no žalopojke su zapravo zarazna bijeda. 42 00:01:32,272 --> 00:01:36,292 Tako ne širimo sunce i lakoću svijetom. 43 00:01:36,292 --> 00:01:39,296 Isprike. Svi smo upoznali tog tipa. 44 00:01:39,296 --> 00:01:40,796 Možda smo svi bili taj tip. 45 00:01:40,796 --> 00:01:43,490 Neki ljudi imaju naviku okrivljavati druge. 46 00:01:43,490 --> 00:01:45,718 Samo je prebacuju svima drugima 47 00:01:45,718 --> 00:01:47,346 i ne preuzimaju odgovornost za svoje djelovanje, 48 00:01:47,346 --> 00:01:50,282 i, opet, teško je slušati nekoga tko je takav. 49 00:01:50,282 --> 00:01:52,604 Predzadnji, šesti od sedam, 50 00:01:52,604 --> 00:01:56,210 kićenje, pretjerivanje. 51 00:01:56,210 --> 00:01:58,638 Ono zapravo ponekad umanjuje naš jezik. 52 00:01:58,638 --> 00:01:59,940 Primjerice, ako vidim nešto 53 00:01:59,940 --> 00:02:01,930 što je zaista fantastično, 54 00:02:01,930 --> 00:02:03,826 kako to nazovem? 55 00:02:03,826 --> 00:02:05,840 (Smijeh) 56 00:02:05,840 --> 00:02:08,338 No onda, naravno, to pretjerivanje postane laganje, 57 00:02:08,338 --> 00:02:09,906 pravo laganje, a ne želimo slušati 58 00:02:09,906 --> 00:02:12,223 ljude za koje znamo da nam lažu. 59 00:02:12,223 --> 00:02:15,444 I, na kraju, dogmatizam, 60 00:02:15,444 --> 00:02:19,323 brkanje činjenica s mišljenjem. 61 00:02:19,323 --> 00:02:21,262 Kada se te dvije stvari spoje 62 00:02:21,262 --> 00:02:22,837 slušaš uzalud. 63 00:02:24,412 --> 00:02:25,987 Kada vas netko napada mišljenjima kao da su istine. 64 00:02:25,987 --> 00:02:28,547 Teško je to slušati. 65 00:02:28,547 --> 00:02:31,588 I evo ih, sedam smrtnih grijeha govorništva. 66 00:02:31,588 --> 00:02:34,021 Smatram da ove stvari treba izbjegavati. 67 00:02:34,021 --> 00:02:36,890 No postoji li pozitivan način razmišljanja o ovome? 68 00:02:36,890 --> 00:02:38,173 Postoji. 69 00:02:38,173 --> 00:02:40,419 Predložio bih četiri 70 00:02:40,419 --> 00:02:43,443 zaista snažna kamena temeljca 71 00:02:43,443 --> 00:02:46,420 na kojima možemo stajati ako želimo svoj govor 72 00:02:46,420 --> 00:02:49,655 učiniti moćnim i sposobnim mijenjati svijet. 73 00:02:49,655 --> 00:02:52,523 Srećom, te kvalitete sriču riječ. 74 00:02:52,523 --> 00:02:55,619 Riječ je ''hail''(tuča) te i sama postavlja izvrsnu definiciju. 75 00:02:55,619 --> 00:02:57,587 Ne govorim o tuči koja pada s neba 76 00:02:57,587 --> 00:02:58,875 i pogađa ljude u glavu. 77 00:02:58,875 --> 00:03:00,340 Govorim o ovoj definiciji, 78 00:03:00,340 --> 00:03:02,840 pozdraviti entuzijastično, 79 00:03:02,840 --> 00:03:05,107 točno onako kako mislim da će naše riječi biti primljene 80 00:03:05,107 --> 00:03:06,649 ako stanemo na te četiri kvalitete. 81 00:03:06,649 --> 00:03:08,425 Koje su to kvalitete? 82 00:03:08,425 --> 00:03:09,825 Da vidimo možete li pogoditi. 83 00:03:09,825 --> 00:03:13,283 H je iskrenost (honesty), naravno 84 00:03:13,283 --> 00:03:16,254 biti iskren u onome što kažete, biti izravan i jasan. 85 00:03:16,254 --> 00:03:20,295 A je za autentičnost, sposobnost da budete svoji. 86 00:03:20,295 --> 00:03:21,869 Moj prijatelj opisao ju je kao 87 00:03:21,869 --> 00:03:23,505 stajanje na vlastitoj istini, 88 00:03:23,505 --> 00:03:25,443 što smatram doista lijepim opisom. 89 00:03:25,443 --> 00:03:28,079 I je za integritet, da to bude vaša riječ, 90 00:03:28,079 --> 00:03:29,867 zaista raditi ono što kažete, 91 00:03:29,867 --> 00:03:31,947 i biti netko kome će ljudi vjerovati. 92 00:03:31,947 --> 00:03:35,130 A L je ljubav. 93 00:03:35,130 --> 00:03:37,251 Ne mislim pritom na romantičnu ljubav, 94 00:03:37,251 --> 00:03:40,660 već na gajenje dobrih namjera prema ljudima, iz dva razloga. 95 00:03:40,660 --> 00:03:42,907 Na prvome mjestu, potpuna iskrenost 96 00:03:42,907 --> 00:03:44,030 možda i nije ono što želimo. 97 00:03:44,030 --> 00:03:46,663 "Dragi bože, što ružno izgledaš jutros." 98 00:03:46,663 --> 00:03:50,021 Možda to i nije potrebno. 99 00:03:50,021 --> 00:03:53,379 No ublažena ljubavlju iskrenost je, naravno, odlična stvar. 100 00:03:53,379 --> 00:03:56,474 No isto tako, ako nekome želite dobro, 101 00:03:56,474 --> 00:03:59,111 vrlo ga je teško istovremeno osuđivati. 102 00:03:59,111 --> 00:04:01,534 Nisam baš siguran da te dvije stvari 103 00:04:01,534 --> 00:04:03,310 mogu ići ruku pod ruku. 104 00:04:03,310 --> 00:04:04,910 Znači - hail. 105 00:04:04,910 --> 00:04:06,667 Tu je ono što kažete, 106 00:04:06,667 --> 00:04:08,435 no, kao u staroj pjesmi, ono što kažete, 107 00:04:08,435 --> 00:04:10,338 ali bitno je i kako to kažete. 108 00:04:10,338 --> 00:04:12,410 Imate na raspolaganju divnu kutiju s alatom. 109 00:04:12,410 --> 00:04:14,270 Taj je instrument nevjerojatan, 110 00:04:14,270 --> 00:04:17,810 no ipak predstavlja kutiju koju je tek malen broj ljudi otvorio. 111 00:04:17,810 --> 00:04:19,331 Volio bih sada malo čačkati po njoj 112 00:04:19,331 --> 00:04:21,240 zajedno s vama i izvaditi par alata 113 00:04:21,240 --> 00:04:23,110 s kojima biste se mogli poigrati, 114 00:04:23,110 --> 00:04:26,242 i koji će povećati moć vašeg govorništva. 115 00:04:26,242 --> 00:04:27,986 Glasovni registar, na primjer. 116 00:04:27,986 --> 00:04:31,708 Falsetto registar možda i neće biti najkorisniji većinu vremena, 117 00:04:32,150 --> 00:04:34,234 no postoji srednji registar. 118 00:04:34,234 --> 00:04:35,619 Neću otići u mnogo tehničkih detalja 119 00:04:35,619 --> 00:04:37,299 za vas koji ste glasovni treneri. 120 00:04:37,299 --> 00:04:39,242 Međutim, možete locirati svoj glas. 121 00:04:39,242 --> 00:04:41,746 Ako govorim u vrhu nosa, možete čuti razliku. 122 00:04:41,746 --> 00:04:43,354 Ako odem ovdje dolje u grlo, 123 00:04:43,354 --> 00:04:46,785 odakle većina nas najčešće govori. 124 00:04:46,785 --> 00:04:48,642 No ako želite težinu, 125 00:04:48,642 --> 00:04:51,120 morate otići još dalje, do prsa. 126 00:04:51,120 --> 00:04:52,730 Čujete li razliku? 127 00:04:52,730 --> 00:04:56,770 Glasujemo za političare nižih glasova, istina, 128 00:04:56,770 --> 00:04:59,738 zato što dubinu povezujemo s moći 129 00:04:59,738 --> 00:05:02,445 i autoritetom. 130 00:05:02,445 --> 00:05:04,134 Toliko o glasovnom registru. 131 00:05:04,134 --> 00:05:05,501 Potom imamo timbar ili boju. 132 00:05:05,501 --> 00:05:07,270 Označava osjećaj vlastitog glasa. 133 00:05:07,270 --> 00:05:09,190 Istraživanja pokazuju da više volimo glasove 134 00:05:09,190 --> 00:05:14,635 koji su bogati, glatki, topli, poput tople čokolade. 135 00:05:14,635 --> 00:05:17,923 No ako to niste vi, nije kraj svijeta, 136 00:05:17,923 --> 00:05:19,365 jer možete vježbati. 137 00:05:19,365 --> 00:05:20,609 Pronađite glasovnog trenera. 138 00:05:20,609 --> 00:05:22,185 Postoje divne stvari koje možete napraviti 139 00:05:22,185 --> 00:05:24,921 uz disanje, držanje tijela i vježbe 140 00:05:24,921 --> 00:05:27,435 kako biste popravili timbar svoga glasa. 141 00:05:27,435 --> 00:05:29,227 Potom prozodija. Volim prozodiju. 142 00:05:29,227 --> 00:05:31,403 To je pjevan meta-jezik 143 00:05:31,403 --> 00:05:33,477 koji koristimo da priopćimo značenje. 144 00:05:33,477 --> 00:05:36,315 Prvi korijen značenja u razgovoru. 145 00:05:36,315 --> 00:05:38,538 Ljude koji govore u jednom te istom tonu 146 00:05:38,538 --> 00:05:40,395 zaista je teško slušati 147 00:05:40,395 --> 00:05:42,611 ako nemaju nikakve prozodije. 148 00:05:42,611 --> 00:05:45,586 Odatle dolazi riječ ''monotonično'' 149 00:05:45,586 --> 00:05:48,306 ili monotono, jednozvučno. 150 00:05:48,306 --> 00:05:51,603 Postoji i repetativna prozodija 151 00:05:51,603 --> 00:05:54,323 pri kojoj svaka rečenica završava kao da je upitna 152 00:05:54,323 --> 00:05:56,371 iako zapravo nije pitanje nego izjava. 153 00:05:56,371 --> 00:05:59,154 (Smijeh) 154 00:05:59,154 --> 00:06:00,740 A ako to ponavljate uvijek i iznova, 155 00:06:00,740 --> 00:06:02,607 zapravo ograničavate svoju sposobnost 156 00:06:02,607 --> 00:06:03,895 da komunicirate kroz prozodiju, 157 00:06:03,895 --> 00:06:05,820 što smatram da je šteta, 158 00:06:05,820 --> 00:06:08,741 pa pokušajmo onda razbiti tu naviku. 159 00:06:08,741 --> 00:06:10,731 Tempo. Mogu postati vrlo, vrlo uzbuđen 160 00:06:10,731 --> 00:06:12,283 govoreći nešto vrlo, vrlo brzo. 161 00:06:12,283 --> 00:06:16,579 ili mogu sasvim usporiti da naglasim nešto, 162 00:06:16,579 --> 00:06:18,920 a na samom kraju nas, naravno, čeka naš stari prijatelj 163 00:06:18,920 --> 00:06:21,359 tišina. 164 00:06:22,555 --> 00:06:24,426 Nema ništa loše u malo tišine 165 00:06:24,426 --> 00:06:26,561 u razgovoru, zar ne? 166 00:06:26,561 --> 00:06:29,425 Ne moramo je popunjavati s ''hmovima'' i ''ahovima''. 167 00:06:29,425 --> 00:06:31,823 Može biti iznimno moćna. 168 00:06:31,823 --> 00:06:34,151 Naravno, visina često ide ruku pod ruku s tempom 169 00:06:34,151 --> 00:06:36,679 ne bi li označila uzbuđenje, no možete to napraviti samo s visinom. 170 00:06:36,679 --> 00:06:38,383 Gdje si ostavio moje ključeve? 171 00:06:38,383 --> 00:06:40,287 Gdje si ostavio moje ključeve? 172 00:06:40,287 --> 00:06:42,190 Blaga je razlika u značenju 173 00:06:42,190 --> 00:06:44,156 u ova dva načina isporuke. 174 00:06:44,156 --> 00:06:46,402 I, na kraju, glasnoća. 175 00:06:46,402 --> 00:06:49,803 Mogu postati zaista uzbuđen koristeći glasnoću. 176 00:06:49,803 --> 00:06:51,980 Žao mi je ako je ovo nekoga prepalo. 177 00:06:51,980 --> 00:06:54,291 Ili vas mogu natjerati da zaista obratite pozornost 178 00:06:54,291 --> 00:06:56,342 tako što postanem vrlo tih. 179 00:06:56,342 --> 00:06:58,427 Neki ljudi emitiraju program čitavo vrijeme. 180 00:06:58,427 --> 00:06:59,900 Pokušajte ne raditi to. 181 00:06:59,900 --> 00:07:03,259 To se zove limitiranje programa, 182 00:07:03,259 --> 00:07:05,875 nametanje vašega glasa ljudima oko vas 183 00:07:05,875 --> 00:07:08,915 nepažljivo i bezobzirno. Nije lijepo. 184 00:07:08,915 --> 00:07:11,571 Naravno, sve ovo najviše dolazi do izražaja 185 00:07:11,571 --> 00:07:13,899 kada imate nešto uistinu značajno za napraviti. 186 00:07:13,899 --> 00:07:15,535 Moguće je da to bude stati ovdje 187 00:07:15,535 --> 00:07:17,010 i održati ljudima govor. 188 00:07:17,010 --> 00:07:19,539 Moguće da bude prosidba, 189 00:07:19,539 --> 00:07:22,693 traženje povišice ili govor na vjenčanju. 190 00:07:22,693 --> 00:07:24,699 Što god bilo, ako je zaista važno, 191 00:07:24,699 --> 00:07:28,179 sami sebi ste dužni pogledati u tu kutiju s alatom 192 00:07:28,179 --> 00:07:30,509 i motor na kojemu će ona raditi, 193 00:07:30,509 --> 00:07:33,604 a nijedan motor ne radi dobro dok se ne zagrije. 194 00:07:33,604 --> 00:07:35,580 Zagrijte svoj glas. 195 00:07:35,580 --> 00:07:37,428 Dopustite mi da vam pokažem kako. 196 00:07:37,428 --> 00:07:40,536 Mogu li vas zamoliti da nakratko ustanete? 197 00:07:40,536 --> 00:07:43,452 Pokazat ću vam šest glasovnih vježbi za zagrijavanje 198 00:07:43,452 --> 00:07:46,925 koje odradim prije svakog svog govora. 199 00:07:46,925 --> 00:07:49,696 Svaki put kada krenete razgovarati s nekim bitnim, napravite ovo. 200 00:07:49,696 --> 00:07:52,662 Prvo, ruke gore, duboki udah, 201 00:07:52,662 --> 00:07:55,764 i izdaaaaaaah, tako. 202 00:07:55,764 --> 00:07:57,392 Još jednom. 203 00:07:57,392 --> 00:08:00,390 Aaaaa, jako dobro. 204 00:08:00,390 --> 00:08:02,132 Sada ćemo zagrijati usne, 205 00:08:02,132 --> 00:08:04,484 i krenut ćemo ovako ba, ba, ba, ba, 206 00:08:04,484 --> 00:08:07,436 ba, ba, ba, ba. Jako dobro. 207 00:08:07,436 --> 00:08:10,876 A sada, brrrrrrrrrrrr, 208 00:08:10,876 --> 00:08:12,326 kao kad ste bili dijete. 209 00:08:12,326 --> 00:08:14,853 Brrrr. Sada bi vaše usne trebale početi oživljavati. 210 00:08:14,853 --> 00:08:16,428 Potom ćemo raditi na jeziku 211 00:08:16,428 --> 00:08:20,850 s prenaglašenim la, la, la, la, la, la, la, la, la. 212 00:08:20,850 --> 00:08:22,360 Prekrasno. Postajete stvarno dobri u ovome. 213 00:08:22,360 --> 00:08:25,955 A sada zarolajte R.. Rrrrrrr. 214 00:08:25,955 --> 00:08:28,171 To vam dođe kao šampanjac za jezik. 215 00:08:28,171 --> 00:08:30,491 Konačno, ako mogu samo jedno napraviti, 216 00:08:30,491 --> 00:08:32,298 profići ovo nazivaju sirenom. 217 00:08:32,298 --> 00:08:34,731 Zaista je dobro. Počinje s ''ui'' i ide prema ''aou.'' 218 00:08:34,731 --> 00:08:35,991 ''Ui'' je visoko, ''aou'' je nisko. 219 00:08:35,991 --> 00:08:38,954 I probajmo, uiiiiiaoooouuuu, uiiiiiaoooouuuu. 220 00:08:41,917 --> 00:08:44,882 Fantastično. Zaplješćite si. 221 00:08:44,882 --> 00:08:47,712 Sjednite, hvala. (Pljesak) 222 00:08:47,712 --> 00:08:50,336 Idući puta kada budete govorili, napravite to unaprijed. 223 00:08:50,336 --> 00:08:52,976 Dopustite mi sada da završim stavljajući ovo u kontekst. 224 00:08:52,976 --> 00:08:55,272 Ima jedna ozbiljna poanta. 225 00:08:55,272 --> 00:08:57,103 Ovdje se trenutno nalazimo, zar ne? 226 00:08:57,103 --> 00:08:58,768 Ne govorimo baš dobro 227 00:08:58,768 --> 00:09:00,136 ljudima koji jednostavno ne slušaju 228 00:09:00,136 --> 00:09:03,055 u okruženju koje je sama buka i loša akustika. 229 00:09:03,055 --> 00:09:05,120 Govorio sam o tome na ovoj pozornici 230 00:09:05,120 --> 00:09:06,798 u različitim fazama. 231 00:09:06,798 --> 00:09:08,432 Kakav bi svijet bio 232 00:09:08,432 --> 00:09:10,152 kada bismo govorili snažno 233 00:09:10,152 --> 00:09:12,208 ljudima koji slušaju svjesno 234 00:09:12,208 --> 00:09:15,602 u okruženjima koja zapravo odgovaraju svrsi? 235 00:09:15,602 --> 00:09:18,585 Ili, da učinimo stvar malo većom, 236 00:09:18,585 --> 00:09:19,682 kakav bi svijet bio 237 00:09:19,682 --> 00:09:22,310 kada bismo zvuk stvarali svjesno 238 00:09:22,310 --> 00:09:24,343 i trošili ga svjesno 239 00:09:24,343 --> 00:09:25,970 i dizajnirali sva svoja okruženja 240 00:09:25,970 --> 00:09:27,447 svjesno radi zvuka? 241 00:09:27,447 --> 00:09:30,671 Bio bi to svijet koji zvuči prekrasno 242 00:09:30,671 --> 00:09:32,567 i u kojem bi razumijevanje 243 00:09:32,567 --> 00:09:34,582 bilo norma, 244 00:09:34,582 --> 00:09:37,255 i to je jedna ideja vrijedna širenja. 245 00:09:37,255 --> 00:09:39,663 Hvala vam.