Return to Video

Jednostavan porođajni set za majke u zemljama u razvoju

  • 0:01 - 0:05
    U sljedećih šest minuta dok
    me budete slušali,
  • 0:05 - 0:08
    svijet će izgubiti tri majke
  • 0:08 - 0:09
    prilikom poroda beba:
  • 0:11 - 0:14
    jedna - jer ima ozbiljne komplikacije
  • 0:15 - 0:17
    druga - jer je teenager
  • 0:17 - 0:21
    i njeno tijelo nije spremno za porod,
  • 0:21 - 0:27
    i nažalost treća, samo zato što
    nema pristup osnovnim čistim stvarima
  • 0:27 - 0:29
    u vrijeme poroda.
  • 0:30 - 0:32
    Neće biti sama.
  • 0:32 - 0:36
    Svake godine umre preko
    jednog milijuna majki i beba
  • 0:36 - 0:37
    u zemljama u razvoju,
  • 0:37 - 0:41
    samo zato što nemaju pristup
    osnovnoj higijeni
  • 0:41 - 0:43
    dok se porađaju.
  • 0:45 - 0:47
    Moj pothvat je počeo jedno
    vruće ljetno poslijepodne
  • 0:47 - 0:49
    u Indiji 2008.
  • 0:49 - 0:53
    kada sam, nakon dana sastanaka sa ženama
    i slušanja o njihovim potrebama,
  • 0:53 - 0:56
    završila u drvenoj kolibi s porodiljom.
  • 0:57 - 1:02
    I sama sam majka, zanimalo me
    kako porađa bebe u svojoj kući.
  • 1:02 - 1:05
    Nakon podrobnog razgovora s njom
  • 1:05 - 1:09
    o tome kako svoje zvanje
    smatra pelmenitim,
  • 1:09 - 1:11
    pitala sam ju pitanje:
  • 1:12 - 1:15
    Imate li sve što je potrebno
    kako bi ste porodili bebu?
  • 1:16 - 1:18
    Pokazala mi je što ima.
  • 1:19 - 1:23
    "S ovim odvajam majku
    od djeteta", rekla mi je.
  • 1:24 - 1:30
    Nisam bila sigurna kako bi reagirala,
    šokirano držeći to vrtlarsko oruđe u ruci.
  • 1:30 - 1:33
    Fotografirala sam ga,
    zagrlila ju i otišla.
  • 1:34 - 1:37
    Misli su mi se stalno vraćale na infekciju
  • 1:37 - 1:40
    s kojom sam se morala boriti
    godinu dana nakon poroda,
  • 1:40 - 1:43
    iako sam imala pristup
    najboljoj medicinskoj njezi,
  • 1:43 - 1:46
    i sjetila sam se razgovora s mojim ocem,
  • 1:46 - 1:48
    koji je izgubio njegovu majku pri porodu,
  • 1:48 - 1:50
    o tome koliko bi njegov
    život bio drugačiji
  • 1:50 - 1:53
    da je odrastao s majkom.
  • 1:54 - 1:58
    Kao razvojni programer proizvoda,
    počela sam istraživati,
  • 1:58 - 2:01
    Obradovalo me to što sam saznala
    da postoji proizvod
  • 2:01 - 2:02
    koji se zove Clean Birth Kit.
  • 2:03 - 2:05
    Ali nisam ga mogla kupiti mjesecima.
  • 2:06 - 2:10
    Proizvodili su ih ovisno o
    tome jesu li financirani.
  • 2:11 - 2:14
    Konačno kad sam se dokopala jednog
    bila sam opet u šoku.
  • 2:15 - 2:19
    Nikad ne bi koristila te proizvode
    pri porodu svog djeteta.
  • 2:19 - 2:22
    Ali kako bi potvrdila moje sumnje
    opet sam pričala sa ženama,
  • 2:22 - 2:25
    neke od njih su čak i
    koristile ove proizvode
  • 2:25 - 2:28
    Imale su istu reakciju
    kao i ja, čak i goru.
  • 2:29 - 2:32
    Rekle su da bi se radije porađale na podu
  • 2:32 - 2:34
    nego na plastičnoj plahti
    umrljanoj krvlju.
  • 2:34 - 2:38
    I posve su u pravu,
    to bi dovelo do češćih infekcija.
  • 2:38 - 2:41
    Materijal je pogodne
    za bakterijske infekcije
  • 2:41 - 2:42
    bebine pupkovine,
  • 2:42 - 2:45
    a nož koji se koristio je poput
    noža za brijanje,
  • 2:45 - 2:48
    i nisu ga htjele nigdje blizu njih.
  • 2:49 - 2:52
    Nije bilo nagovještaja da će se
    ovaj proizvod redizajnirati
  • 2:52 - 2:54
    jer je baziran na
    dobrotvornim donacijama.
  • 2:54 - 2:56
    Nitko se nije posavjetova sa
    ženama prilikom dizajniranja.
  • 2:57 - 2:59
    I na moje iznenađenje, nije samo
    potreban u kućnim,
  • 2:59 - 3:03
    već i institucijskim porodima
    velikih volumena.
  • 3:03 - 3:06
    Situacije u ruralnim dijelovima
    su još više zabrinjavajuće.
  • 3:07 - 3:08
    To se mora promjeniti.
  • 3:08 - 3:10
    Posvetila sam se tome.
  • 3:11 - 3:14
    počela sam dizajnirati
    skupljajući kritike,
  • 3:15 - 3:16
    razvijajući prototipe
  • 3:16 - 3:20
    i kontaktirajući razne tvrtke
    koje razvijaju protokole.
  • 3:20 - 3:23
    Sa svakim prototipom
    smo posjetili žene
  • 3:23 - 3:25
    kako bi bili sigurni da
    je proizvod za njih.
  • 3:26 - 3:29
    Ono što smo naučili kroz ovaj
    proces je da ove žene,
  • 3:29 - 3:30
    unatoč ekstremnom siromaštvu,
  • 3:30 - 3:33
    drže do svog zdravlja.
  • 3:33 - 3:35
    Nisu siromašne duhom.
  • 3:35 - 3:38
    Voljele bi imati dobro dizajnirani produkt
  • 3:38 - 3:40
    koji zadovoljava njihove potrebe.
  • 3:40 - 3:43
    Nakon mnogo pokušaja
    u radu sa stručnjacima,
  • 3:43 - 3:44
    zdravstvenim djelatnicima
  • 3:44 - 3:46
    i samim ženama,
  • 3:46 - 3:50
    i moram spomenuti da to
    nije bio lak pothvat,
  • 3:50 - 3:52
    ali dobili smo jednostavan
    i prekrasan dizajn.
  • 3:54 - 3:58
    Za dolar više nego što je
    dosadašnji produkt nudio,
  • 3:58 - 4:01
    za tri dolara, stvorili smo "janmu"
  • 4:01 - 4:03
    čisti porođajni set u torbici.
  • 4:04 - 4:07
    Janma, što znači "rođenje", sadrži
    plahtu koja upija krv,
  • 4:07 - 4:09
    kako bi se žene na njoj porodile,
  • 4:09 - 4:13
    kirurški skalpel, kliješta za
    pupkovinu, sapun, rukavice,
  • 4:13 - 4:15
    i ručnik za čišćenje bebe.
  • 4:15 - 4:18
    I sve to dođe upakirano u
    lijepu torbicu
  • 4:18 - 4:21
    koju dobiju majke kao poklon
    nakon svih napora,
  • 4:21 - 4:24
    koje one nose s ponosom
    kao simbol blagostanja.
  • 4:26 - 4:28
    Jedna žena se začudila na to.
  • 4:28 - 4:31
    Rekla je, "Je li to stvarno moje?
    Mogu ju zadržati?"
  • 4:32 - 4:35
    Druga je rekla,
    "Hoćete mi dati drugu boju
  • 4:35 - 4:36
    kad sljedeći put budem trudna?"
  • 4:36 - 4:38
    (Smijeh)
  • 4:38 - 4:41
    Još bolje, jedna žena je rekla
    da joj je to prva torbica
  • 4:41 - 4:43
    koju je imala u životu.
  • 4:43 - 4:46
    Ovaj set, osim svojom
    simbolikom i jednostavnošću,
  • 4:46 - 4:49
    je dizajniran da prati svjetski
    preporučeni medicinski protokol
  • 4:49 - 4:54
    i služi kao pokretač promjena.
  • 4:54 - 4:58
    Nije samo za korištenje kod kuće,
    već i u raznim institucijama
  • 4:59 - 5:03
    Do danas, ovaj set je koristilo
    više od šesto tisuća majki i beba
  • 5:03 - 5:04
    diljem svijeta.
  • 5:04 - 5:08
    Prekrasan je osjećaj
    gledati kako ovi brojevi rastu,
  • 5:08 - 5:11
    i ne mogu čekati
    da dostigne milijune.
  • 5:13 - 5:16
    Ali problem sa zdravljem žena ne staje tu.
  • 5:16 - 5:20
    Postoji tisuće jednostavnih problema
    koja imaju jeftina rješenja.
  • 5:20 - 5:23
    Postoje činjenice koje kažu da ako
    uložimo u žene i djevojke
  • 5:23 - 5:25
    i omogućimo im bolje zdravlje,
  • 5:25 - 5:30
    zajednica će postati zdravija,
    bogatija i uspješnija.
  • 5:30 - 5:34
    Moramo početi s pojednostavljivanjem
    problema zdravlja žena:
  • 5:34 - 5:37
    od smanjenja smrti majki,
    do uklanjanja tabu tema,
  • 5:37 - 5:41
    do osnaživanja žena
    da kontrolu svog života uzmu u svoje ruke.
  • 5:41 - 5:43
    To je moj san.
  • 5:43 - 5:48
    Ali nemoguće ga je ostvariti
    bez uključivanja i muškaraca i žena
  • 5:48 - 5:49
    diljem svijeta --
  • 5:49 - 5:51
    da, svih vas.
  • 5:53 - 5:56
    Nedavno sam čula pjesmu
    Leonarda Cohena:
  • 5:57 - 6:00
    "Zvoni zvona koja možeš još.
  • 6:00 - 6:03
    Za savršenstvo ne mari.
  • 6:03 - 6:06
    Pukotine postoje svugdje.
  • 6:06 - 6:09
    Tako svjetlost dostiže, svugdje."
  • 6:09 - 6:12
    Ovo je moj komadić svjetla.
  • 6:12 - 6:13
    Ali trebamo više svjetla.
  • 6:13 - 6:17
    Zapravo, trebamo velike reflektore
    u problemima vezanim za zdravlje žena
  • 6:17 - 6:19
    ako želimo bolje sutra.
  • 6:19 - 6:23
    Ne zaboravimo da su žene
    najbitnije za održavanje svijeta,
  • 6:24 - 6:26
    i ne bi postojali bez njih.
  • 6:26 - 6:27
    Hvala vam.
  • 6:27 - 6:31
    (Pljesak)
Title:
Jednostavan porođajni set za majke u zemljama u razvoju
Speaker:
Zubaida Bai
Description:

TED govornica Zubaida Bai radi s medicinskim osobljem, porodiljama i majkama kako bi očuvali dostojanstvo i postigli niskobudžetne intervencije za zdravlje žena. U ovom kratkom, inspirativnom govoru ona predstavlja svoj set za porode, koji sadrži sve što nova majka treba za higijenski i zdrav porod, bez obzira gdje je u svijetu (ili koliko daleko od bolnice).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:44

Croatian subtitles

Revisions