Return to Video

여러분 제발 'awesome'에 'awe'를 되돌립시다.

  • 0:01 - 0:04
    오늘 몇번이나 "awesome"
    이라는 단어를 사용하셨나요?
  • 0:04 - 0:08
    한번? 두번? 아니면 열일곱번?
  • 0:08 - 0:10
    여러분이 그말을 사용해서 무엇을
  • 0:10 - 0:12
    묘사하려고 했는지 기억나세요?
  • 0:12 - 0:14
    기억 못하실거거에요.
    왜냐하면요.
  • 0:14 - 0:16
    여러분은 그 말을 부정확하게 쓰고 있고
  • 0:16 - 0:19
    전 오늘밤 여러분들에게
    "awe"(두려움)를
  • 0:19 - 0:22
    "awesome"에 되돌려 놓는 법을
    보여드리려 합니다.
  • 0:22 - 0:24
    제가 최근 한 야외 카페에서
    식사를 하는데,
  • 0:24 - 0:26
    종업원이 우리 테이블에 와서,
  • 0:26 - 0:28
    여기서 식사한 적이 있는지 묻더군요.
  • 0:28 - 0:30
    저는 "네, 네, 온적 있어요."
    라고 대답했습니다.
  • 0:30 - 0:33
    그녀는 "awesome"이라고
    말했습니다.
  • 0:33 - 0:35
    저는 "정말?
  • 0:35 - 0:37
    식당에 다시 온 게
    awesome한 것일까
  • 0:37 - 0:39
    아니면 그저 좋다는 것일까?"
  • 0:42 - 0:44
    또 다른날은 제 동료가 제게,
  • 0:44 - 0:47
    그 파일을 PDF로 저장할
    수 있냐고 물었습니다.
  • 0:47 - 0:51
    제가 "당연하지" 라고 하자
    그는"awesome"이라고 했습니다.
  • 0:51 - 0:57
    PDF로 저장하는 일이 정말
  • 0:57 - 1:00
    "awesome" 한 일인가요?
  • 1:00 - 1:03
    슬프게도 "awesome"의
    과도하고 빈번한 사용이
  • 1:03 - 1:08
    이젠 "굉장해" 와"고마워" 같은
    단어를 대체해 버렸습니다.
  • 1:08 - 1:11
    웹스터 사전은 "awesome"을
    이렇게 정의합니다.
  • 1:11 - 1:16
    '존경과 숭배의 감정이 섞인 두려움'
  • 1:16 - 1:19
    '장엄한 것으로부터 생기는 감정'
  • 1:19 - 1:21
    자, 이 정의를 기억하시고
    생각해보세요.
  • 1:21 - 1:24
    여러분이 드신 퀴즈노스 샌드위치가
    "awesome" 했나요?
  • 1:24 - 1:27
    저 주차장에 빈자리도
    "awesome" 한가요?
  • 1:27 - 1:29
    며칠 전 그 경기는
    "awesome" 했나요?
  • 1:29 - 1:32
    정답은 아니요, 아니요, 아니요 입니다
  • 1:32 - 1:34
    샌드위치가 맛있을 수는 있겠죠.
  • 1:34 - 1:36
    주차장 빈자리가 가까울 수 있구요.
  • 1:36 - 1:38
    그 경기가 압승이었을 수 있어요.
  • 1:38 - 1:42
    하지만 모든것이
    "awesome" 할 수 는 없습니다
  • 1:42 - 1:44
    (웃음)
  • 1:44 - 1:46
    "awesome"이라는 단어로
  • 1:46 - 1:49
    지극히 평범한 것들을 묘사할때
  • 1:49 - 1:52
    여러분은 그 단어의 힘을
    빼앗아 버리는게 됩니다.
  • 1:52 - 1:54
    이 작가는 "눈오는 날이나
  • 1:54 - 1:59
    바지주머니에서 돈찾는 것을
    "awesome" 하다."고 말합니다.
  • 1:59 - 1:59
    (웃음)
  • 1:59 - 2:01
    아니요, 그렇지 않아요.
  • 2:01 - 2:04
    이 불쌍한 바보를 위해
    기준을 높일 필요가 있습니다.(웃음)
  • 2:08 - 2:12
    다시 말해, 여러분이 다 갖고 있으면,
    어느 것도 가치있게 생각하지 않아요.
  • 2:12 - 2:14
    그것은 소방호스로
    물을 마시는것과 같습니다.
  • 2:14 - 2:18
    이 멍청이처럼 말이죠.
  • 2:18 - 2:20
    모든 것이 "awesome" 이라면
    역동적이지도 않고
  • 2:20 - 2:22
    좋을 때도 없고 나쁠 때도 없죠.
  • 2:22 - 2:24
    여러분, 여기에 정말로
  • 2:24 - 2:26
    awesome한 10가지가 있습니다.
  • 2:26 - 2:29
    여러분이 등에 짐을 잔뜩 메고
  • 2:29 - 2:30
    이동한다고 생각해보세요.
  • 2:30 - 2:32
    이것들을 굴려서 집까지 갈 수 있다면
  • 2:32 - 2:34
    정말 쉽지 않겠어요?
  • 2:34 - 2:37
    네, 그래서 바퀴를 발명해야겠어요.
  • 2:37 - 2:39
    바퀴 말이에요. 여러분.
  • 2:39 - 2:42
    바퀴가 "awesome" 한가요?
    다 같이 말해보세요.
  • 2:42 - 2:45
    네, 바퀴는 "awesome" 해요.
  • 2:46 - 2:48
    피라미드는 세상에서
    인간이 만든 가장
  • 2:48 - 2:50
    높은 구조물이었습니다.
  • 2:50 - 2:52
    4,000년 동안이나요.
  • 2:52 - 2:56
    파라오는 수백만개의 돌덩이들을
    노예들에게 옮기도록 했습니다.
  • 2:56 - 2:59
    단지 이곳에 말도 안 되게 큰 묘비를
    세우기 위해서요.
  • 2:59 - 3:01
    피라미드는 "awesome" 한가요?
  • 3:01 - 3:03
    네, 피라미드는 "awesome" 합니다.
  • 3:03 - 3:05
    그랜드 캐년은요?
  • 3:05 - 3:08
    그랜드 캐년은 약
    8천만년이나 됐다구요.
  • 3:08 - 3:10
    그랜드 캐년은 "awesome" 한가요?
  • 3:10 - 3:12
    네, 그랜드 캐년은 "awesome" 해요.
  • 3:12 - 3:16
    1829년 루이 다게르는
    사진 촬영술을 발명했습니다.
  • 3:16 - 3:18
    그리고 조금전에 여러분들이
  • 3:18 - 3:20
    스마트폰을 꺼내서
  • 3:20 - 3:23
    "awesome"한
    샌드위치의 사진을 찍었을때
  • 3:23 - 3:25
    누군지 아실텐데요.
  • 3:25 - 3:27
    (웃음)
  • 3:27 - 3:29
    그건 요오드화은으로
    덮힌 구리판에
  • 3:29 - 3:31
    사진을 노출시키는것보다
    쉽지 않았습니까?
  • 3:31 - 3:34
    사진 촬영술이
    "awesome" 하지 않나요?
  • 3:34 - 3:35
    네, 사진 촬영술은
    "awesome" 해요.
  • 3:35 - 3:39
    1994년 6월 6일, 공격 개시일,
  • 3:39 - 3:42
    연합군이 노르망디 해변에
    상륙합니다.
  • 3:42 - 3:44
    세계역사상 가장 큰
    상륙 침투작전이었죠.
  • 3:44 - 3:48
    그 작전이 "awesome" 한가요?
    네, "awesome" 하죠.
  • 3:48 - 3:50
    여러분은 오늘 음식을 드셨나요?
  • 3:50 - 3:52
    그렇다면 스크린에 보이는
    꿀벌에게 감사하세요.
  • 3:52 - 3:55
    농작물이 수분되지 않는다면
    우리는 식량을 키울 수 없어요.
  • 3:55 - 3:57
    그러면 우리는 모두 죽게 되겠죠.
  • 3:57 - 3:58
    바로 그런 거에요.
  • 3:58 - 4:01
    하지만 이것은 꽃이
    갑자기 벌떡 일어나서
  • 4:01 - 4:03
    다른 꽃과 교접을
    하는 것과는 전혀 달라요.
  • 4:03 - 4:06
    그게 가능하다면
    "awesome" 하겠지만요.
  • 4:06 - 4:08
    (웃음)
  • 4:08 - 4:11
    벌들은 "awesome" 합니다.
    농담하세요?
  • 4:11 - 4:15
    달 찰륙!
  • 4:15 - 4:18
    아폴로 11호, 장난해요?
  • 4:18 - 4:21
    라이트 형제가 노스 캐롤라이나,
    키티 호크에서
  • 4:21 - 4:24
    날아오른뒤로 66년만에
  • 4:24 - 4:27
    닐 암스트롱은 240,000 마일
    높이 날았습니다.
  • 4:27 - 4:29
    여기서 달까지 정도의
    거리말입니다.
  • 4:29 - 4:32
    (웃음)
  • 4:32 - 4:34
    한 인간에게는 작은 한 걸음이지만
  • 4:34 - 4:36
    Awesome하게 위대한 도약이다!
  • 4:36 - 4:38
    네 맞아요.
    위대한 도약이었습니다
  • 4:38 - 4:42
    1969년 우드스탁 페스티발:
    롤링 스톤즈 매거진은
  • 4:42 - 4:45
    이날 로큰롤의 역사가
    바뀌었다고 기록했습니다.
  • 4:45 - 4:48
    당시의 입장권은
    고작 24 달러였습니다.
  • 4:48 - 4:52
    지금 그돈으로는
    티셔츠 한장도 사지 못해요.
  • 4:52 - 4:55
    지미 헨드릭스 버전의 "미국 국가"는
  • 4:55 - 4:56
    가장 상징적이었습니다.
  • 4:56 - 4:59
    우드스탁이 awesome했나요?
    네, awesome했어요.
  • 4:59 - 5:03
    상어! 상어는 먹이 사슬의
    최상위 포식자에요.
  • 5:03 - 5:05
    상어는 턱에서 자라는
  • 5:05 - 5:07
    다열의 치아를 가지고
  • 5:07 - 5:09
    컨베이어 벨트처럼
    앞으로 움직이죠.
  • 5:09 - 5:13
    어떤 상어들은 일생동안
    30,000 개의 이빨이 빠져요.
  • 5:13 - 5:16
    "awesome"이 두려움을 일으키나요?
  • 5:16 - 5:19
    당연하죠!
    상어들은 "awesome" 해요.
  • 5:19 - 5:22
    인터넷은 1982년에 생겨났습니다.
  • 5:22 - 5:26
    곧 바로 세계 통신망을 장악했죠.
  • 5:26 - 5:28
    그리고 오늘밤에
    이 강연의 파워포인트들이
  • 5:28 - 5:30
    인터넷에 올라가면
  • 5:30 - 5:33
    시베리아에서 한 남자는
    술 마시면서
  • 5:33 - 5:36
    이 쓰레기를 볼 수 있을 겁니다.
  • 5:36 - 5:39
    인터넷은 "awesome" 합니다.
  • 5:39 - 5:41
    그리고 끝으로 몇 분이 제게 와서
  • 5:41 - 5:44
    제 강연이 얼마나 awesome했는지
    이야기하고 싶겠지만
  • 5:44 - 5:46
    헛수고를 덜어드리겠습니다.
  • 5:46 - 5:49
    제 강연은 awesome하지 않지만
    진실했고
  • 5:49 - 5:50
    재미있었길 바랍니다
  • 5:50 - 5:52
    그리고 제가
    지금까지 만나본 관객들 중
  • 5:52 - 5:56
    여러분들을 가장 최근에 만났습니다.
    감사하고 좋은 밤 되세요.
  • 5:56 - 6:00
    (박수)
Title:
여러분 제발 'awesome'에 'awe'를 되돌립시다.
Speaker:
질 샬가 (Jill Shargaa)
Description:

다음 중 어느 것이 'awesome' 합니까. 여러분이 먹은 점심 아니면 기자의 피라미드입니까? 코메디언 질 샬가가 진정으로 경외심이 드는 것을 위해 'awesome' 을 아끼도록 재미있는 강연을 합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:13
  • 몇가지 오타와 표현을 수정하고, 좀더 잘게 분량을 조정하였습니다. 수고 많으셨습니다.

  • 오타를 고쳤고 초당 글자수가 10자를 넘어가는 곳은 말을 짧게 줄이도록 표현을 바꿨습니다.

    앞으로도 자막 한 줄에 21자가 넘어가지 않도록 해주시고
    아마라 에디터에서 자막 속도(Char/Sec)가 10을 넘어가지 않도록 조절해 주시면 감사하겠습니다.

  • 오타를 고쳤고 초당 글자수가 10자를 넘어가는 곳은 말을 짧게 줄이도록 표현을 바꿨습니다.

    앞으로도 자막 한 줄에 21자가 넘어가지 않도록 해주시고
    아마라 에디터에서 자막 속도(Char/Sec)가 10을 넘어가지 않도록 조절해 주시면 감사하겠습니다.

  • 리뷰하는 과정에서 send back 을 했더니 번역한 분한테 크레딧이 가질 않아서 다음과 같은 이메일을 보냈습니다. 아마 곧 정정이 되리라 보고 만약에 안 되면 Wooran Lee님께서 직접 메일을 보내시기 바랍니다.

    from: Gemma Lee
    to: "Translate @ TED" <translate@ted.com>
    date: Sun, Sep 21, 2014 at 9:40 AM
    subject: credit for translator

    Dear TED team,

    I would like to report a problem regarding the credit for the translator of the following TED talk.

    http://www.ted.com/talks/jill_shargaa_please_please_people_let_s_put_the_awe_back_in_awesome?language=ko

    The first Korean translation was done by Wooran Lee and reviewed by Gichung Lee. But after finishing the process of the review including send back option, the credit of translator was not recorded correctly.

    Could you please look into this matter and fix the problem?

    Wooran Lee's profile:
    http://www.amara.org/en/profiles/profile/232639/

    Gichung Lee's profile:
    http://www.amara.org/en/profiles/profile/96791/

    Thank you very much.

Korean subtitles

Revisions