Ronjenje… u kolicima
-
0:01 - 0:03Divno je biti ovdje,
-
0:03 - 0:05pričati o mom putovanju,
-
0:05 - 0:07pričati o invalidskim kolicima
-
0:07 - 0:09i slobodi kojom me to kupilo.
-
0:09 - 0:12Počela sam koristiti
invalidska kolica prije 16 godina -
0:12 - 0:15kada je dugotrajna bolest
-
0:15 - 0:18promijenila način
kojim mogu pristupiti svijetu. -
0:18 - 0:20Kada sam počela koristiti
invalidska kolica, -
0:20 - 0:23to je bila ogromna nova sloboda.
-
0:23 - 0:26Shvatila sam da mi život izmiče
i da je postao ograničen. -
0:26 - 0:28Ovo je bilo kao da imam novu,
ogromnu igračku. -
0:29 - 0:32Mogla sam zujati uokolo
i ponovo osjećati vjetar na svome licu. -
0:32 - 0:36Samo biti na ulici je bilo uzbudljivo.
-
0:36 - 0:40Ali iako sam mislila
da sam ponovo pronašla sreću i slobodu, -
0:40 - 0:44reakcije ljudi prema meni
potpuno su se promijenile. -
0:44 - 0:46Izgledalo je kao da me više
ne mogu vidjeti, -
0:46 - 0:50kao da se spustio neki nevidljivi plašt.
-
0:50 - 0:53Činilo se kao da me gledaju
u smislu svojih pretpostavki -
0:53 - 0:58kako to izgleda kada si
u invalidskim kolicima. -
0:58 - 1:03Kada sam upitala ljude
na što ih asociraju invalidska kolica, -
1:03 - 1:06koristili su izraze poput
"ograničenje", "strah," -
1:06 - 1:09"sažaljenje", "restrikcija".
-
1:09 - 1:14Shvatila sam da sam prihvatila te odgovore
-
1:14 - 1:17i to je promijenilo ono
tko sam bila u svojoj biti. -
1:17 - 1:22Dio mene se otuđio.
-
1:22 - 1:25Nisam gledala svoj život
iz svoje perspektive, -
1:25 - 1:29nego živo i neprekidno iz perspektive
-
1:29 - 1:32odgovora koje su mi drugi ljudi davali.
-
1:33 - 1:37Kao rezultat, znala sam
da moram stvoriti vlastite priče -
1:37 - 1:40o ovom iskustvu,
-
1:40 - 1:42nove priče da vratim svoj identitet.
-
1:42 - 1:46["Tražeći slobodu: Kreiranjem vlastite priče, učimo uzimati tekstove iz naših života toliko ozbiljno kao i službene priče".- Davis 2009, TEDx Women]
-
1:46 - 1:48Počela sam s poslom
-
1:48 - 1:50koji je imao cilj komunicirati
-
1:50 - 1:56o sreći i slobodi koje sam osjećala
koristeći invalidska kolica -- -
1:56 - 2:00moćna kolica --
kako bih pregovarala sa svijetom. -
2:00 - 2:07Radila sam kako bih transformirala
te unutarnje odgovore, -
2:07 - 2:11kako bih transformirala predrasude
koje su formirale -
2:11 - 2:14moj identitet kada sam počela
koristiti invalidska kolica, -
2:14 - 2:17kreirajući neočekivane slike.
-
2:18 - 2:24Kolica su postala objekt
za crtanje i igranje. -
2:24 - 2:25Kada sam doslovno počela
-
2:25 - 2:29ostavljati tragove sreće i slobode,
-
2:29 - 2:31bilo je vrlo uzbudljivo vidjeti
-
2:31 - 2:36zanimljive i iznenadne odgovore ljudi.
-
2:36 - 2:39Činilo se da se otvaraju nove perspektive
-
2:39 - 2:42i u tome leži promjena paradigme.
-
2:42 - 2:44To je pokazalo da praksa umjetnosti
-
2:44 - 2:46može popraviti nečiji identitet
-
2:46 - 2:51i transformirati predrasude
revizijom poznatog. -
2:51 - 2:55Kada sam počela roniti, 2005. godine,
-
2:55 - 2:58shvatila sam da oprema za ronjenje
proširuje granice aktivnosti -
2:58 - 3:01na isti način kao što to čine
invalidska kolica, -
3:01 - 3:04ali asocijacije koje se povezuju
s opremom za ronjenje -
3:04 - 3:06su uzbudljive i pustolovne,
-
3:06 - 3:10potpuno drugačije od odgovora ljudi
prema invalidskim kolicima. -
3:10 - 3:13Pomislila sam, "Pitam se što će se desiti
-
3:13 - 3:17ako to dvoje ujedinim?" (Smijeh)(Pljesak)
-
3:17 - 3:21Podvodna invalidska kolica
koja su bila rezultat toga, -
3:21 - 3:24odvela su me na najljepše putovanje
-
3:24 - 3:26u posljednjih sedam godina.
-
3:26 - 3:30Kako bih vam mogla dati ideju
kako to, zapravo, izgleda, -
3:30 - 3:33željela bih s vama podijeliti
jedan od ishoda -
3:33 - 3:35kreiranja ovog spektakla
-
3:35 - 3:39i pokazati vam na kakvo me
nevjerovatno putovanje to odvelo. -
3:39 - 3:45(Glazba)
-
7:08 - 7:15(Pljesak)
-
7:15 - 7:18To je najnevjerojatnije iskustvo,
-
7:18 - 7:22nadilazi većinu ostalih stvari
koje sam u životu iskusila. -
7:22 - 7:25Doslovno sam bila slobodna kretati se
-
7:25 - 7:28za 360 stupnjeva,
-
7:28 - 7:31uz prekrasno iskustvo sreće i slobode.
-
7:32 - 7:34I nevjerojatna neočekivana stvar je
-
7:34 - 7:38što se činilo da to isto tako
i drugi ljudi vide i osjećaju. -
7:38 - 7:41Oči im doslovno zasjaju
-
7:41 - 7:44i govore stvari poput
"I ja bih jedne ovakve", -
7:44 - 7:47ili, "Ako ti možeš to, ja mogu sve."
-
7:47 - 7:52I razmišljam, to je zato
što u tom trenutku -
7:52 - 7:54gledaju stvar
-
7:54 - 7:56za koju nemaju referentni okvir,
-
7:56 - 7:58ili nadilazi referentne okvire
-
7:58 - 8:00koje imaju s pojmom
invalidskih kolica, -
8:00 - 8:03moraju razmišljati na posve novi način.
-
8:03 - 8:07I mislim da upravo taj moment
posve novog razmišljanja -
8:07 - 8:10vjerojatno kreira slobodu
-
8:10 - 8:14koja se širi do kraja ljudskim životima.
-
8:14 - 8:17Za mene, ovo znači da oni vide
-
8:17 - 8:20vrijednost razlike,
-
8:20 - 8:22radost koju to donosi,
-
8:22 - 8:26kada umjesto fokusiranja
na gubitak ili ograničenje, -
8:26 - 8:30vidimo i otkrijemo snagu i sreću
-
8:30 - 8:34gledanja na svijet
iz posve nove perspektive. -
8:34 - 8:36Za mene, invalidska kolica su postala
-
8:36 - 8:38vozilo preobrazbe.
-
8:38 - 8:42Zapravo, sada podvodna kolica
zovem "Portal", -
8:42 - 8:44zato što me doslovno guraju kroz
-
8:44 - 8:46novi način postojanja,
-
8:46 - 8:50u novu dimenziju i novi nivo svijesti.
-
8:50 - 8:52I druga stvar je ta,
-
8:52 - 8:54jer nitko prije nije vidio niti čuo
-
8:54 - 8:56o podvodnim invalidskim kolicima
-
8:56 - 8:59i stvaranje ovog spektakla je stvaranje
-
8:59 - 9:02novih načina gledanja,
postojanja i znanja, -
9:02 - 9:05sada imate taj koncept u svojoj glavi.
-
9:05 - 9:09I vi svi ste, također,
dio umjetničkog rada. -
9:09 - 9:16(Pljesak)
- Title:
- Ronjenje… u kolicima
- Speaker:
- Sue Austin
- Description:
-
Kada je Sue Austin dobila električna kolica prije 16 godina, obuzeo ju je nevjerojatan osjećaj slobode - iako su je drugi gledali kao da je nešto izgubila. U svojoj umjetnosti, želi prenijeti osjećaj čuda koji je nosi kroz njena putovanja svijetom u kolicima. Uključuje uzbudljive fotografije kolica za ronjenje koja joj omogućuju da istražuje svijet oceana, lebdeći kroz jata riba, slobodno u 360 stupnjeva. (Snimljeno na TEDxWomen.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:38
Retired user approved Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Retired user added a translation |