Return to Video

Snaga da se ispriča sakrivena priča

  • 0:01 - 0:04
    Kada sam napunila 19 godina,
    počela je moja karijera
  • 0:04 - 0:06
    prvog ženskog fotoreportera
  • 0:06 - 0:09
    na pojasu Gaze, u Palestini.
  • 0:09 - 0:11
    Moj posao ženskog fotografa
  • 0:11 - 0:13
    je smatran za ozbiljnu uvredu
  • 0:13 - 0:15
    lokalne tradicije,
  • 0:15 - 0:17
    koji je stvorio trajnu stigmu
  • 0:17 - 0:20
    za mene i moju porodicu.
  • 0:20 - 0:23
    Muški popunjeno polje
    je učinilo moje prisustvo
  • 0:23 - 0:26
    nepoželjnim po svim nivoima.
  • 0:26 - 0:28
    Istakli su da žena
  • 0:28 - 0:30
    ne sme da radi posao muškarca.
  • 0:30 - 0:33
    Novinarske agencije
    odbile su da me obučavaju
  • 0:33 - 0:35
    zbog mog pola.
  • 0:35 - 0:38
    Znak "Ne" je bio prilično jasan.
  • 0:38 - 0:39
    Trojica mojih kolega
  • 0:39 - 0:44
    otišli su tako daleko da su me odveli
    u otvorenu zonu bombardovanja
  • 0:44 - 0:46
    gde su zvuci eksplozija
  • 0:46 - 0:48
    bili jedino što sam mogla da čujem.
  • 0:48 - 0:51
    Prašina je bila svuda u vazduhu
  • 0:51 - 0:55
    i zemlja se tresla
    kao ljuljaška ispod mene.
  • 0:55 - 0:58
    Tek sam tada shvatila da nismo tu
    da snimimo događaj
  • 0:58 - 1:01
    kada su sva trojica ušla u oklopljen džip
  • 1:01 - 1:04
    i odvezla se, mašući i smejući se,
  • 1:04 - 1:08
    ostavljajući me iza u zoni bombardovanja.
  • 1:08 - 1:11
    Na trenutak, osetila sam se prestravljeno,
  • 1:11 - 1:16
    poniženo, i bilo mi je žao same sebe.
  • 1:16 - 1:18
    Postupak mojih kolega nije bila jedina
  • 1:18 - 1:20
    pretnja smrću koju sam dobila,
  • 1:20 - 1:24
    ali je bila najopasnija.
  • 1:24 - 1:27
    Percepcija ženskog života u Gazi
  • 1:27 - 1:29
    je pasivna.
  • 1:29 - 1:33
    Sve do skoro,
    mnogim ženama nije bilo dozvoljeno
  • 1:33 - 1:36
    da rade ili da se obrazuju.
  • 1:36 - 1:39
    U vremenima duplog rata uključujući
  • 1:39 - 1:41
    socijalne restrikcije žena
  • 1:41 - 1:44
    i izraelsko-palestinski konflikt,
  • 1:44 - 1:48
    ženske tamne i svetle priče blede.
  • 1:48 - 1:50
    Muškarcima, ženske priče su izgledale
  • 1:50 - 1:52
    kao nedosledne.
  • 1:52 - 1:55
    Počela sam da obraćam mnogo više pažnje
  • 1:55 - 1:57
    na život žena u Gazi.
  • 1:57 - 2:00
    Zbog mog pola, imala sam pristup
  • 2:00 - 2:05
    svetovima koji su zabranjeni
    mojim kolegama.
  • 2:05 - 2:07
    Pored očiglednog bola i borbe,
  • 2:07 - 2:09
    postojala je zdrava doza
  • 2:09 - 2:12
    smeha i postignuća.
  • 2:12 - 2:15
    Pored policijske postave u Gazi,
  • 2:15 - 2:18
    tokom prvog rata u Gazi,
  • 2:18 - 2:22
    izraelski vazdušni napad
    uništio je postavu
  • 2:22 - 2:24
    i slomili su mi nos tokom toga.
  • 2:24 - 2:28
    Na trenutak, sve što sam videla
    bila je belina, jarka belina,
  • 2:28 - 2:31
    poput ovih svetala.
  • 2:31 - 2:34
    Pomislila sam, ili sam oslepela,
  • 2:34 - 2:37
    ili sam u raju.
  • 2:37 - 2:40
    Dok nisam otvorila oči,
  • 2:40 - 2:45
    zabeležila sam taj trenutak.
  • 2:45 - 2:47
    Muhamed Hader, palestinski radnik
  • 2:47 - 2:50
    koji je proveo dve decenije u Izraelu,
  • 2:50 - 2:52
    kao plan za penziju,
  • 2:52 - 2:55
    odlučio je da izgradi četvorospratnu kuću
  • 2:55 - 3:00
    i tokom prve kopnene operacije
    u njegovom komšiluku,
  • 3:00 - 3:03
    njegova kuća je sravnjena do zemlje.
  • 3:03 - 3:07
    Ništa nije ostalo
    osim golubova koje je čuvao
  • 3:07 - 3:10
    i đakuzija, kade
  • 3:10 - 3:12
    koju je doneo iz Tel Aviva.
  • 3:12 - 3:14
    Muhamed je odneo kadu
  • 3:14 - 3:16
    na vrh ruševine
  • 3:16 - 3:18
    i počeo je svakog jutra
  • 3:18 - 3:22
    da svojoj deci priređuje kupku sa penom.
  • 3:22 - 3:25
    Moj posao nije bio
    da sakrijem ožiljke rata,
  • 3:25 - 3:28
    već da pokažem punu sliku
  • 3:28 - 3:31
    neviđenih priča u Gazi.
  • 3:31 - 3:34
    Kao ženskog palestinskog fotoreportera
  • 3:34 - 3:39
    avantura borbe,
    preživljavanja i svakodnevnog života
  • 3:39 - 3:42
    me je inspirisala da prevaziđem
    društveni tabu
  • 3:42 - 3:47
    i da vidim drugu stranu rata
    i njegovih posledica.
  • 3:47 - 3:51
    Postala sam svedok sa izborom:
  • 3:51 - 3:55
    pobeći ili ostati na mestu.
  • 3:55 - 3:57
    Hvala vam.
  • 3:57 - 3:58
    (Aplauz)
Title:
Snaga da se ispriča sakrivena priča
Speaker:
Eman Muhamed (Eman Mohamed)
Description:

Eman Muhamed je jedna od retkih ženskih fotoreportera u pojasu Gaze.
Iako je muške kolege otvoreno izbegavaju, ona ima jedinstven pristup sredinama koje su zabranjene muškarcima. U ovom kratkom, vizuelnom govoru, ona kritikuje rodne norme u njenom društvu tako što obelodanjuje skrivene priče.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:12

Serbian subtitles

Revisions