The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
-
2:02 - 2:06Saluran di sini pada grafik. Jadi lampu tanda.
-
2:06 - 2:09Lalu apa yang salah dengan mereka?
-
2:09 - 2:11Lampu-lampu tampaknya tidak akan di tempat yang tepat.
-
2:11 - 2:14Mereka berdua sedikit keluar dari posisi, menurut ini.
-
2:14 - 2:16Dua cahaya pelampung berarti saluran yang aman antara seluruh dunia.
-
2:16 - 2:20"Aman antara dunia atas" tidak pergi di perairan ini.
-
2:20 - 2:25Lihat di sini. Anda akan melihat air kawanan di sisi pulau ...
-
2:25 - 2:28sedangkan dalam Soundings lari ke daratan.
-
2:28 - 2:30Apakah ada di antara Anda melihat kapten hari ini?
-
2:30 - 2:35- Tidak Dia tidak turun untuk makan malam. - Tidak, dan ia tidak turun untuk makan siang.
-
2:35 - 2:38Dia tidak meninggalkan jembatan sejak Anda memutuskan untuk datang melalui saluran tersebut.
-
2:38 - 2:40Apa yang Anda mengemudi di?
-
2:40 - 2:43Sejak kau memberinya perintah-perintah kemarin untuk memotong melalui perairan ini ...
-
2:43 - 2:46dia memiliki kegelisahan.
-
2:46 - 2:50Ada sesuatu yang salah. L. .. Hei, aku merasa gugup sendiri.
-
2:50 - 2:52Dok, apa yang Anda rekomendasikan untuk saraf?
-
2:52 - 2:55- Beri dia ditembak scotch. - Berikan seluruh botol.
-
2:55 - 2:59- Tidak! Aku punya saraf juga. - Di sini Anda, Dok.
-
2:59 - 3:02Hanya apa yang Anda butuhkan.
-
3:02 - 3:08- Yah, mungkin kau benar. - Dan bagaimana, Nak.
-
3:08 - 3:10- Selamat malam, Kapten. - Selamat malam, Tuan.
-
3:10 - 3:15- Bisakah saya berbicara dengan Anda? - Mengapa, tentu saja. Silakan.
-
3:15 - 3:18Kami langsung menuju saluran antara Branca Island dan daratan.
-
3:18 - 3:23- Bagus. - Tapi lampu hanya libur sedikit, menurut grafik.
-
3:23 - 3:26Grafik tidak pernah up to date dalam hal ini bagian dari Pasifik. Kau tahu itu.
-
3:26 - 3:28Saya tahu, Pak, tapi ...
-
3:28 - 3:30Tidak Branca Pulau berarti apa-apa bagi Anda?
-
3:30 - 3:34- Yah, tidak banyak. - Mungkin jika saya berbicara dengan Mr Rainsford ...
-
3:34 - 3:36Bob bukan pelaut. Dia seorang pemburu.
-
3:36 - 3:39Dia membuat banyak perjalanan ini. Dia masih muda, tapi ia telah penghakiman.
-
3:39 - 3:42Aku akan meneleponnya.
-
3:42 - 3:45- Oh, Bob. Bob! - Apa itu?
-
3:45 - 3:47- Naiklah ke mari, ya? - Tunggu sebentar.
-
3:47 - 3:49Apa yang mengganggu Anda, Kapten?
-
3:49 - 3:54Ada lagi karang-reefed, ikan hiu perairan di seluruh dunia dari ini.
-
3:54 - 3:57Boy! Hanya melihat ini.
-
3:57 - 4:00Kau tidak berubah begitu panas sebagai seorang pemburu, Doc, tapi oh, apa yang seorang fotografer.
-
4:00 - 4:02Jika kita punya Anda untuk mengambil gambar dalam perjalanan Sumatera ...
-
4:02 - 4:04mereka mungkin percaya buku saya.
-
4:04 - 4:07Jika Anda punya saya di perjalanan Sumatra, kau tidak pernah saya yang satu ini.
-
4:07 - 4:13Katakanlah, inilah salah satu tonjolan kapal, Kapten. Ada apa?
-
4:13 - 4:15Anjing ini laut tua mengatakan benang untuk setiap anak lainnya ...
-
4:15 - 4:17dan akhirnya percaya itu semua sendiri.
-
4:17 - 4:19Saya pikir bahwa Mr Rainsford harus tahu ...
-
4:19 - 4:22bahwa lampu saluran tidak hanya dalam posisi yang diberikan pada grafik.
-
4:22 - 4:25Oh. Nah, apa pendapatmu, Sobat?
-
4:25 - 4:31Saya pikir kita harus kembali dan mengambil kursus di luar.
-
4:31 - 4:33Kita akan pergi ke depan.
-
4:33 - 4:40Baiklah, Pak. Ini kapal Anda.
-
4:40 - 4:43"Itu adalah sekunar 'Hesperus,' dan dia berlayar di laut musim dingin. "
-
4:43 - 4:46Sekarang, tunggu sebentar, fellas. Mari kita bicara selama ini.
-
4:46 - 4:49- Tidak ada gunanya mengambil risiko. - Kemungkinan? Itu kita bicara baik-baik saja ...
-
4:49 - 4:52berasal dari fella yang baru saja melalui menampar harimau di wajah.
-
4:52 - 4:54Dapatkan eyeful ini.
-
4:54 - 4:56Dan ia berbicara tentang mengambil risiko.
-
4:56 - 5:00Berikut doc pengisian musuh dengan kamera dibongkar.
-
5:00 - 5:02Dapatkan ekspresi Doc di wajah, Bill.
-
5:02 - 5:04Dia tampak lebih ketakutan daripada harimau.
-
5:04 - 5:07- Dia. - Apa yang Anda miliki di pikiran Anda, Dok?
-
5:07 - 5:10Aku akan memberitahu Anda apa yang saya telah di pikiran saya.
-
5:10 - 5:13Saya sedang berpikir tentang ketidakkonsistenan peradaban.
-
5:13 - 5:18Binatang hutan membunuh hanya untuk keberadaannya disebut biadab.
-
5:18 - 5:21Pria, membunuh hanya untuk olahraga, disebut beradab.
-
5:21 - 5:23- Dengar! Dengarlah! - Ini bertentangan sedikit, bukan?
-
5:23 - 5:25Sekarang, hanya satu menit. Apa yang membuat Anda berpikir ...
-
5:25 - 5:29tidak hanya olahraga sebanyak untuk hewan seperti itu untuk pria?
-
5:29 - 5:31Ambil rekan yang di sana, misalnya.
-
5:31 - 5:34Tidak pernah ada waktu ketika ia tidak bisa lolos.
-
5:34 - 5:37Dia tidak mau. Dia tertarik pada saya berburu.
-
5:37 - 5:39Dia tidak membenci saya untuk menguntit dia ...
-
5:39 - 5:42lebih daripada aku membencinya untuk mencoba menagih.
-
5:42 - 5:44Sebagai soal fakta, kami saling mengagumi.
-
5:44 - 5:48Mungkin, tapi akan Anda mengubah tempat dengan harimau?
-
5:48 - 5:52- Nah, tidak sekarang. - Mm-mm!
-
5:52 - 5:55Sini datang bahwa wanita sial lagi.
-
5:55 - 5:57Ketiga waktu malam.
-
5:57 - 6:00- Di sini. Biarkan aku mengocok mereka. - Tunggu sebentar. Jangan menghindari masalah.
-
6:00 - 6:03- Ya, bicara. - Aku bertanya padamu.
-
6:03 - 6:06- Anda melakukannya? Aku lupa. - Oh, tidak, kau tidak.
-
6:06 - 6:09Aku bertanya padamu apakah akan ada sebagai olahraga banyak permainan ...
-
6:09 - 6:11jika Anda harimau bukan pemburu.
-
6:11 - 6:13- Ayolah. - Apa jawaban Anda, Bob?
-
6:13 - 6:15Itu sesuatu Aku tidak akan pernah harus memutuskan.
-
6:15 - 6:17Dengarkan sini, Anda rekan-rekan.
-
6:17 - 6:21Dunia ini yang terbagi menjadi dua jenis orang ... pemburu dan yang diburu.
-
6:21 - 6:23Untungnya, aku pemburu. Tak ada yang bisa mengubah itu.
-
6:23 - 6:36Tunggu!
-
6:36 - 6:39Halo! Halo, di bawah sana! Halo, Kamar Mesin!
-
6:39 - 7:10- Panel adalah banjir! - Jika air hits mereka boiler panas ...
-
7:10 - 7:14Bantuan!
-
7:14 - 7:31Bantuan!
-
7:31 - 7:40Anda mencoba menenggelamkan saya?
-
7:40 - 7:42Mana yang lainnya?
-
7:42 - 7:44Lihat siapa?
-
7:44 - 7:53Tidak ada yang tersisa kecuali kita dua dan ... bung itu.
-
7:53 - 7:56Dok! Bantuan!
-
7:56 - 8:01- Lihat! - Hiu!
-
8:01 - 11:00Ohh! Ini punya aku!
-
11:00 - 11:12Halo! Apakah ada orang di sini?
-
11:12 - 11:19Siapa saja sekitar, kataku.
-
11:19 - 11:26Oh, halo. Apakah ini rumah Anda?
-
11:26 - 11:31Aku tidak mencoba untuk istirahat di, tapi aku sudah dalam sebuah kecelakaan.
-
11:31 - 11:33Kapal pesiar kami hanya tenggelam dengan semua tangan.
-
11:33 - 11:39Aku darat dan menemukan Anda di sini tempat kecelakaan.
-
11:39 - 11:46Aku tidak mencoba untuk mengganggu, tapi aku di semacam kemacetan.
-
11:46 - 11:48Apakah kau tidak mengerti setiap bahasa Inggris?
-
11:48 - 11:50Lvan tidak berbicara bahasa apapun.
-
11:50 - 11:53Dia telah kemalangan untuk menjadi bodoh.
-
11:53 - 11:56Oh, halo. Apakah Anda pemilik di sini?
-
11:56 - 12:01Ya. Selamat Datang ke benteng miskin.
-
12:01 - 12:03- Benteng? - Itu dulu.
-
12:03 - 12:06Dibangun oleh Portugis, berabad-abad lalu.
-
12:06 - 12:10Saya memiliki reruntuhan dipulihkan untuk membuat rumah saya di sini.
-
12:10 - 12:12Saya Hitung Zaroff.
-
12:12 - 12:16Nama saya Robert Rainsford. Senang bertemu dengan Anda.
-
12:16 - 12:19Sangat senang.
-
12:19 - 12:21Lvan adalah sebuah Cossack.
-
12:21 - 12:25Saya takut, seperti semua rekan-rekan sebangsa, ia adalah sedikit liar.
-
12:25 - 12:37Tersenyum, Ivan.
-
12:37 - 12:42Saya mencoba membuatnya mengerti sudah ada kapal karam di dalam channel.
-
12:42 - 12:46Tapi bagaimana mengerikan!
-
12:46 - 12:49Dan Anda bermaksud mengatakan bahwa Anda adalah satunya yang selamat?
-
12:49 - 12:53Ya, aku takut aku.
-
12:53 - 12:56Kau yakin?
-
12:56 - 12:59Aku tidak pernah meninggalkan tempat jika saya tidak pernah ada.
-
12:59 - 13:02Kerumunan swellest di Bumi ... teman terbaik saya.
-
13:02 - 13:06- Ini luar biasa. - Hal-hal tersebut selalu luar biasa.
-
13:06 - 13:09Kematian bagi orang lain, bukan untuk diri kita sendiri.
-
13:09 - 13:13Itu adalah bagaimana yang paling tamu saya yang lain merasa.
-
13:13 - 13:15Tamu Anda yang lain? Maksudmu ini terjadi sebelumnya?
-
13:15 - 13:21Rekan saya, kami memiliki beberapa korban dari kecelakaan terakhir yang masih di dalam rumah.
-
13:21 - 13:24Akan terlihat bahwa pulau ini dikutuk.
-
13:24 - 13:27Itu hanya apa yang kapten itu.
-
13:27 - 13:29Hanya dia berpikir itu berpenghuni.
-
13:29 - 13:33Kami Cossack menemukan inspirasi kami dalam kesendirian.
-
13:33 - 13:37- Yah, itu istirahat bagiku. - Rumahku adalah rumahmu.
-
13:37 - 13:40Oh, by the way. Anda akan ingin mengubah kain basah mereka segera.
-
13:40 - 13:43Ya. Mereka tampak tentang cara saya rasakan.
-
13:43 - 13:45Ya.
-
13:45 - 13:48Aku punya beberapa pakaian longgar berburu yang saya simpan untuk tamu saya ...
-
13:48 - 13:53bahwa Anda mungkin dapat masuk ke dalam.
-
13:53 - 13:55Lvan akan menunjukkan ke kamar Anda.
-
13:55 - 13:59- Terima kasih. - Anda akan menemukan minuman keras di sana juga.
-
13:59 - 14:02Terima kasih banyak.
-
14:02 - 14:34Semua kesenangan adalah milikku.
-
14:34 - 14:40Silakan masuk.
-
14:40 - 14:45- Siap, Rainsford? - Set Semua.
-
14:45 - 14:47Aku takut kami telah selesai makan malam.
-
14:47 - 14:49Tapi aku telah memerintahkan sesuatu untuk Anda.
-
14:49 - 14:51Terima kasih. Saya tidak merasa seperti makan, meskipun.
-
14:51 - 14:55Oh. Yah, mungkin nanti.
-
14:55 - 14:57Sekarang, lalu, apa yang Anda katakan kepada kopi ...
-
14:57 - 15:04dan sebagian besar perusahaan menawan?
-
15:04 - 15:08Sulit untuk melupakan nasib teman-teman Anda ', aku tahu ...
-
15:08 - 15:12tapi kita feminin tamu mudah terganggu.
-
15:12 - 15:15Jika aku bisa mengemis Anda untuk menempatkan wajah yang baik atas masalah tersebut.
-
15:15 - 15:18A-Asumsikan sebuah keceriaan Anda mungkin tidak merasa.
-
15:18 - 15:28- Kenapa, yakin. Tentu saja. - Terima kasih.
-
15:28 - 15:31Nona Trowbridge, mungkin saya menyajikan Mr Robert Rainsford.
-
15:31 - 15:34- Nona Hawa Trowbridge. - Bagaimana Anda lakukan?
-
15:34 - 15:37- Bagaimana Anda lakukan? - Dan kakaknya, Mr Martin Trowbridge.
-
15:37 - 15:39Bagaimana Anda, tua chap? Cukup baik terguncang, saya kira, ya?
-
15:39 - 15:43- Keluar dari sekarang, terima kasih. - Kita tahu bagaimana rasanya, kita tidak, Hawa?
-
15:43 - 15:45Memang kita lakukan.
-
15:45 - 15:47Mungkin Mr Rainsford ingin kopi panas.
-
15:47 - 15:53Oh, ya, tentu saja. Mr Rainsford, silakan duduk di sini.
-
15:53 - 15:55Vodka, itulah barang-barang itu!
-
15:55 - 15:58Satu shot'll kering Anda keluar lebih cepat dari semua kopi di Jawa.
-
15:58 - 16:01Harus melemparkan off, meskipun. Seperti ini.
-
16:01 - 16:03Sekarang, Martin, Anda tidak memiliki minum malam ini semua, kan?
-
16:03 - 16:07Jangan konyol, sis. Kami adalah korban dari keadaan.
-
16:07 - 16:09Sama seperti Mr Rainsford.
-
16:09 - 16:12Dan jika ada yang memiliki hak untuk minuman keras itu, itu sebagai korban dari keadaan.
-
16:12 - 16:14- Bukankah begitu, Count? - Tentu saja, ya.
-
16:14 - 16:17- Anda berada di sebuah kapal karam juga? - Ya.
-
16:17 - 16:19Kami sekoci adalah satu-satunya yang disimpan ...
-
16:19 - 16:21kakakku dan aku dan dua pelaut.
-
16:21 - 16:25Menghitung menemukan kami di pantai dengan apa-apa selain pakaian di punggung kita.
-
16:25 - 16:27Lampu-lampu saluran pasti bergeser.
-
16:27 - 16:30- Aku heran ia belum dilaporkan. - Yah, kita akan melaporkan 'em ...
-
16:30 - 16:32segera setelah kita kembali ke daratan.
-
16:32 - 16:35Anda lihat, menghitung hanya memiliki satu peluncuran ...
-
16:35 - 16:40dan itu dalam perbaikan.
-
16:40 - 16:44Rusia tidak mekanik yang terbaik.
-
16:44 - 16:47Saya takut kita harus bersabar beberapa hari lagi.
-
16:47 - 16:51Ini semua benar dengan saya. Aku merasa seolah-olah saya tinggal waktu dipinjam sekarang.
-
16:51 - 16:54Berbicara tentang itu, mungkin sekarang Anda akan memberitahu kita ...
-
16:54 - 16:56sedikit tentang siapa Anda.
-
16:56 - 17:00Hanya garis besarnya, Anda tahu ... lahir, menikah, mengapa saya meninggalkan pekerjaan terakhir saya.
-
17:00 - 17:02Tidak, tidak, tidak, tidak. Suatu saat, silakan.
-
17:02 - 17:06Mr Rainsford tak perlu menjelaskan siapa dia di rumah saya.
-
17:06 - 17:09Kami menghibur selebriti, Nona Trowbridge.
-
17:09 - 17:14Tunggu sebentar, tunggu sebentar. Jangan katakan padaku. Biar kutebak.
-
17:14 - 17:17Aku tahu. Tiang bendera pengasuh.
-
17:17 - 17:20- Aku tahu. Dia menulis beberapa buku. - Tidak, dia tinggal beberapa buku.
-
17:20 - 17:24Jika saya tidak salah, ini Mr Robert Rainsford ...
-
17:24 - 17:26yang berburu pertandingan besar sehingga adventurously.
-
17:26 - 17:28Ya? Ini untuk ya.
-
17:28 - 17:31- Saya sudah menyeret pistol sekitar sedikit. - "Aku telah menyeret pistol sekitar sedikit."
-
17:31 - 17:35Tidak, saya telah membaca buku-buku Anda. Saya membaca semua buku tentang berburu.
-
17:35 - 17:39- Papiroso A? - Terima kasih.
-
17:39 - 17:42Hanya di hatimu telah saya temukan titik waras pandang.
-
17:42 - 17:44- Apa maksudmu, "waras"? - Rokok?
-
17:44 - 17:48- Hmm? Ya. Terima kasih. - Anda tidak alasan apa yang perlu alasan.
-
17:48 - 17:50Biarkan aku melihat. Bagaimana Anda menempatkannya?
-
17:50 - 17:53"Berburu adalah sebanyak permainan sebagai stud poker ...
-
17:53 - 17:55hanya batas yang lebih tinggi. "
-
17:55 - 17:59- Anda telah menempatkan kasus kami sempurna. - Kemudian Anda seorang pemburu sendiri?
-
17:59 - 18:04Kami adalah roh keluarga. Ini adalah salah satu hasrat saya.
-
18:04 - 18:07Ia tidur sepanjang hari dan berburu sepanjang malam.
-
18:07 - 18:10Dan apa lagi, Rainsford, dia akan kau melakukan hal yang sama.
-
18:10 - 18:13Kita harus olahraga modal bersama, Saya berharap.
-
18:13 - 18:15Jangan mendorong dia.
-
18:15 - 18:17Dia punya dua pelaut kita begitu sibuk ...
-
18:17 - 18:19mengejar di sekitar hutan setelah flora dan fauna ...
-
18:19 - 18:23bahwa kita belum melihat mereka selama tiga hari.
-
18:23 - 18:28Tapi apa yang kamu berburu di sini?
-
18:28 - 18:32Aku akan memberitahu Anda. Anda akan geli, aku tahu.
-
18:32 - 18:34Saya telah melakukan hal yang langka.
-
18:34 - 18:37Saya telah menemukan sensasi baru.
-
18:37 - 18:39Ya, dan ia pelit dengan itu.
-
18:39 - 18:41Apa sensasi ini, Count?
-
18:41 - 18:45Mr Rainsford, Tuhan membuat beberapa penyair pria.
-
18:45 - 18:49Beberapa Dia membuat raja-raja, beberapa pengemis.
-
18:49 - 18:52Aku, Dia membuat pemburu.
-
18:52 - 18:58Tanganku dibuat untuk memicu, Ayah saya mengatakan kepada saya.
-
18:58 - 19:00Dia adalah orang yang sangat kaya ...
-
19:00 - 19:04dengan seperempat juta hektar di Krimea, dan olahragawan bersemangat.
-
19:04 - 19:07Ketika saya hanya masih tinggi-tinggi dia memberi saya pistol pertama saya.
-
19:07 - 19:11- Baik untuk dia. - Hidup saya telah satu perburuan mulia.
-
19:11 - 19:14Tidak mungkin bagi saya untuk memberitahu Anda berapa banyak binatang Aku telah membunuh.
-
19:14 - 19:21- Tapi ketika revolusi ... - Look out.
-
19:21 - 19:23Oh, aku sangat menyesal.
-
19:23 - 19:26Count Zaroff sangat menarik ...
-
19:26 - 19:31Aku tidak menyadari bahaya.
-
19:31 - 19:34Oh, itu semua sekarang. Apa yang Anda katakan tentang revolusi, Count?
-
19:34 - 19:38Oh, hanya bahwa saya melarikan diri dengan sebagian besar keberuntungan saya.
-
19:38 - 19:43Tentu, saya terus berburu seluruh dunia.
-
19:43 - 19:46Itu adalah di Afrika yang Cape kerbau memberi saya ini.
-
19:46 - 19:48Itu pasti panggilan dekat.
-
19:48 - 19:52Ya. Ini masih menggangguku kadang-kadang.
-
19:52 - 19:56Namun, dalam dua bulan Aku sedang dalam perjalanan ke Amazon.
-
19:56 - 20:00Saya pernah mendengar bahwa ada jaguar itu luar biasa licik.
-
20:00 - 20:03Tidak, tidak, tidak. Tidak olahraga sama sekali.
-
20:03 - 20:06Nah, kondisi buruk di mana-mana hari ini.
-
20:06 - 20:10Suatu malam, saat aku berbaring di tenda saya dengan ini ...
-
20:10 - 20:12ini kepala saya ...
-
20:12 - 20:16sebuah pikiran yang mengerikan merayap seperti ular ke otak saya.
-
20:16 - 20:19Berburu mulai membuatku bosan.
-
20:19 - 20:22Apakah itu suatu pemikiran yang mengerikan, Count?
-
20:22 - 20:28Hal ini, Nyonya, ketika berburu telah menjadi cambuk untuk semua nafsu lainnya.
-
20:28 - 20:30Ketika aku kehilangan saya kasih berburu ...
-
20:30 - 20:38Aku kehilangan cinta hidup saya ... cinta.
-
20:38 - 20:41Nah, Anda tampaknya telah berdiri dengan cukup baik.
-
20:41 - 20:44Aku bahkan mencoba untuk tenggelam diriku untuk tingkat buas.
-
20:44 - 20:49Aku membuat diriku sempurna dalam penggunaan dari busur perang Tartar.
-
20:49 - 20:51Tartar yang?
-
20:51 - 20:54Busur perang Tartar ...
-
20:54 - 21:00Yang satu di sana.
-
21:00 - 21:02Ini lucu.
-
21:02 - 21:04Bahkan sampai hari ini saya lebih memilih berburu dengan itu ...
-
21:04 - 21:06tapi sayangnya, bahkan yang terlalu mematikan.
-
21:06 - 21:11Apa yang saya butuhkan bukan senjata baru ...
-
21:11 - 21:13tapi hewan baru.
-
21:13 - 21:17- Sebuah hewan baru? - Tepat begitu.
-
21:17 - 21:20Anda menemukan satu?
-
21:20 - 21:23Ya.
-
21:23 - 21:26Berikut di pulau saya ...
-
21:26 - 21:32Aku berburu permainan yang paling berbahaya.
-
21:32 - 21:35"Pertandingan paling berbahaya"? Maksudmu harimau?
-
21:35 - 21:39Harimau? No
-
21:39 - 21:46Harimau tidak ada namun ia cakar dan taringnya.
-
21:46 - 21:57Saya mendengar beberapa binatang melolong aneh kembali ada di sepanjang air. Apakah itu?
-
21:57 - 21:59Tidak ada gunanya, Rainsford.
-
21:59 - 22:01Dia tidak akan memberitahu.
-
22:01 - 22:04Dia bahkan tidak akan membiarkan Anda melihat nya piala ruang ...
-
22:04 - 22:09sampai ia akan siap untuk mengambil Anda pada berburu dari whatsit besar.
-
22:09 - 22:14Saya satu rahasia. Aku tetap sebagai kejutan untuk tamu saya ...
-
22:14 - 22:16terhadap hari hujan kebosanan.
-
22:16 - 22:18Kau membiarkan aku dalam pada permainan yang ...
-
22:18 - 22:21dan saya berani bertaruh Anda Saya pergi untuk itu.
-
22:21 - 22:24Kau tahu, Rainsford, ia tidak gagal lagi.
-
22:24 - 22:27Jika ia mengatakan hal yang baik, itu baik.
-
22:27 - 22:30Dia hakim minuman keras, penyihir kontrak ...
-
22:30 - 22:32memainkan piano ... apa pun yang Anda inginkan.
-
22:32 - 22:36Dia tuan rumah yang baik dan sarjana yang baik, eh, Count?
-
22:36 - 22:37Ya, ya.
-
22:37 - 22:41Kau ingin aku pergi berburu? Anda katakan saja sepatah kata. Kami teman.
-
22:41 - 22:44Kita akan memiliki partai besar, mendapatkan sinting dan pergi berburu.
-
22:44 - 22:46Sebuah sepenuhnya beradab sudut pandang.
-
22:46 - 22:50Saya memberitahu Anda apa yang Anda lakukan. Kau datang ke tempat saya di Adirondacks, lihat.
-
22:50 - 22:55Kami akan memiliki mobil pribadi, minuman keras dan Gals di perjalanan ...
-
22:55 - 22:59dan panduan akan membuat rusa berperilaku.
-
22:59 - 23:02Saya pikir kita sebaiknya mengubah topik pembicaraan.
-
23:02 - 23:05Semua benar. Mengubah topik pembicaraan.
-
23:05 - 23:07Oh, aku tahu! Bermain piano, ya?
-
23:07 - 23:10Jika Anda ingin.
-
23:10 - 23:14Ide bagus. Bermain piano. Serahkan saja padaku, dan aku akan memperbaiki semuanya.
-
23:14 - 23:18Mungkin menghitung tidak ingin bermain.
-
23:18 - 23:20Di sana Anda pergi, sis, membuang air dingin.
-
23:20 - 23:22Meninggalkan aku sendiri. Aku tahu di mana piano.
-
23:22 - 23:25Aku sangat sadar.
-
23:25 - 23:28Charming kesederhanaan.
-
23:28 - 23:30"Benar-benar beradab," katamu?
-
23:30 - 23:33Dia berbicara tentang anggur dan perempuan sebagai awal untuk berburu.
-
23:33 - 23:36Kita barbar tahu bahwa setelah mengejar ...
-
23:36 - 23:39dan kemudian hanya yang Revels manusia.
-
23:39 - 23:41Kelihatannya sedikit seperti koktail sebelum sarapan.
-
23:41 - 23:44Tentu saja, ya. Anda tahu pepatah yang mengatakan dari kepala suku Ugandi ...
-
23:44 - 23:47"Hunt pertama musuh, maka wanita. "
-
23:47 - 23:49Itu ide liar ' mana-mana.
-
23:49 - 23:52Ini adalah insting alami.
-
23:52 - 23:55Apakah perempuan ... bahkan seperti seorang wanita seperti ini ...
-
23:55 - 23:59sampai darah dipercepat oleh membunuh?
-
23:59 - 24:02- Oh, aku tidak tahu. - "Oh, aku tidak tahu."
-
24:02 - 24:05Anda orang Amerika.
-
24:05 - 24:07Satu gairah membangun di atas yang lain.
-
24:07 - 24:11Membunuh! Kemudian cinta.
-
24:11 - 24:13Bila Anda telah mengetahui bahwa ...
-
24:13 - 24:18Anda akan tahu ekstasi.
-
24:18 - 24:22Oh, Martin!
-
24:22 - 24:25Disini anda melihat Zaroff, raja Keyboard ...
-
24:25 - 24:28dalam bukunya Pulau jam Branca.
-
24:28 - 24:30Ayo, Count. Sekarang, Anda menunjukkan kepada mereka.
-
24:30 - 24:33- Apa yang Anda sarankan? - Oh, hanya sebuah lagu yang baik.
-
24:33 - 24:35Tapi tidak berbudaya, seperti tadi malam.
-
24:35 - 25:04- Hanya sebuah lagu yang baik, lihat? - Aku melihat.
-
25:04 - 25:06Oh, anjing berburu.
-
25:06 - 25:08Jaga suara Anda rendah dan mendengarkan.
-
25:08 - 25:10Hal ini tidak benar tentang peluncuran membutuhkan perbaikan.
-
25:10 - 25:13Aku mendengarnya meninggalkan gudang perahu tadi malam. Ini kembali pagi ini.
-
25:13 - 25:15Maksudmu dia menjaga Anda kembali ke daratan?
-
25:15 - 25:19Ya.
-
25:19 - 25:22Yah, mungkin ia menikmati perusahaan dua orang yang sangat menawan.
-
25:22 - 25:26Dua, mungkin. Ada empat dari kami minggu lalu.
-
25:26 - 25:30- Dua lainnya telah menghilang. - Apa maksudmu?
-
25:30 - 25:32Suatu malam setelah makan malam, menghitung mengambil salah satu pelaut kami ...
-
25:32 - 25:35bawah untuk melihat ruang piala nya ...
-
25:35 - 25:38di kaki dari langkah-langkah batu.
-
25:38 - 25:40- Bahwa pintu besi? - Ya.
-
25:40 - 25:44Dua malam kemudian ia mengambil yang lain di sana.
-
25:44 - 25:46Baik telah terlihat sejak.
-
25:46 - 25:48Pernahkah Anda bertanya tentang mereka?
-
25:48 - 25:51Dia mengatakan mereka sudah pergi berburu.
-
25:51 - 25:53Oh, berhati-hatilah. Dia mengamati kita.
-
25:53 - 25:56Apakah Anda tersenyum, seolah-olah aku telah mengatakan sesuatu yang lucu?
-
25:56 - 25:59Sekarang lihat di sini. Anda pasti salah.
-
25:59 - 26:01Tidak sekarang.
-
26:01 - 26:06Bertepuk tangan.
-
26:06 - 26:09- Attaboy! Attaboy! - Terima kasih.
-
26:09 - 26:12Apa yang saya katakan? Memukul gading berarti, eh, Rainsford?
-
26:12 - 26:14Itu bagus. Jangan berhenti, silakan.
-
26:14 - 26:18Saya khawatir kita telah gagal menahan perhatian penuh penonton kami.
-
26:18 - 26:22Yah, aku berharap itu agak sulit untuk Mr Rainsford ...
-
26:22 - 26:24untuk berkonsentrasi pada apa pun setelah semua dia telah melalui.
-
26:24 - 26:27Sayangku wanita, Anda memohon untuk diri sendiri.
-
26:27 - 26:31Aku bisa melihat terkulai dari mata yang indah.
-
26:31 - 26:35Permisi.
-
26:35 - 26:37Kau tahu, menghitung lebih buruk dari pengasuh keluarga.
-
26:37 - 26:39Setiap malam dia mengirim kami ke tempat tidur seperti anak-anak nakal.
-
26:39 - 26:43Oh, tidak, sayangku. No
-
26:43 - 26:48Charming anak-anak.
-
26:48 - 26:50Di sana, Anda mendengar bahwa, sis?
-
26:50 - 26:53Sekarang berlari bersama atas dan tidak mengganggu kami orang dewasa lagi.
-
26:53 - 26:57Nah, setelah itu saya kira ... Kurasa aku harus pergi.
-
26:57 - 26:59- Selamat malam, Mr Rainsford. - Selamat malam.
-
26:59 - 27:01Kita akan melihat satu sama lain saat sarapan.
-
27:01 - 27:03- Selamat malam. - Selamat malam.
-
27:03 - 27:11Baik malam, sis. Kami tidak akan akan melihat satu sama lain saat sarapan.
-
27:11 - 27:14Oh, Rainsford sayangku, Saya telah paling tidak pengertian.
-
27:14 - 27:16Anda harus merasa kebutuhan tidur juga.
-
27:16 - 27:26- Ya, saya hampir semua masuk - Kemudian Ivan akan menunjukkan Anda ke kamar Anda.
-
27:26 - 27:29Oh, Martin, gilirannya pada awal, silahkan?
-
27:29 - 27:34Jangan khawatir. Count'll yang merawat saya, oke.
-
27:34 - 27:53Memang aku akan.
-
27:53 - 27:56- Nah, malam yang baik. - Selamat malam, Tuan.
-
27:56 - 28:07Tidur nyenyak.
-
28:07 - 28:11Oh, uh, well, ini untuk umur panjang.
-
28:11 - 28:15Sebuah kehidupan yang panjang.
-
28:15 - 28:17Katakan padaku, Mr Trowbridge ...
-
28:17 - 28:19Anda juga lelah?
-
28:19 - 28:21Lelah? Saya?
-
28:21 - 28:23Kau tahu aku tidak.
-
28:23 - 28:26Kau tahu, Rainsford, kita berdua hanya sama.
-
28:26 - 28:30Sepanjang malam dan tidur sepanjang hari.
-
28:30 - 28:33Nah, malam yang baik.
-
28:33 - 28:40Nah, apa yang kita akan lakukan, ya?
-
28:40 - 28:42Apa ide besar?
-
28:42 - 28:45Saya berpikir bahwa mungkin ...
-
28:45 - 28:50malam ini kau ingin melihat saya piala kamar?
-
28:50 - 28:52Anda piala kamar?
-
28:52 - 28:56Aku yakin Anda akan menemukan paling ...
-
28:56 - 28:58menarik.
-
28:58 - 29:01Katakanlah, itu ide bagus.
-
29:01 - 29:04Ho-ho. Sekarang kita teman. Tidak ada rahasia lagi sekarang, ya?
-
29:04 - 29:08- Kami akan membuat malam itu. - Saya berharap begitu, Mr Trowbridge.
-
29:08 - 29:11Hanya kau dan aku .. teman. Kita akan bersenang-senang bersama, ya?
-
29:11 - 29:14Tepatnya, ya.
-
29:14 - 29:16Bersenang-senang bersama.
-
29:16 - 29:59Attaboy, County, bocah tua, Bocah, County.
-
29:59 - 30:01Tolong biarkan aku masuk
-
30:01 - 30:05Maaf mengganggu Anda, tapi aku takut.
-
30:05 - 30:07- Apa itu? Anjing-anjing? - Adikku.
-
30:07 - 30:10Aku sudah mendengarkan selama berjam-jam baginya untuk naik.
-
30:10 - 30:12Aku baru saja pergi ke kamarnya. Dia tidak ada!
-
30:12 - 30:16- Dia mungkin suatu tempat dengan menghitung. - Itulah yang aku takut.
-
30:16 - 30:20Count Zaroff sedang merencanakan sesuatu ... tentang kakak saya dan saya.
-
30:20 - 30:22Anda tidak benar-benar berpikir apa-apa telah terjadi pada adik Anda?
-
30:22 - 30:24Oh, aku tidak tahu, tapi kita harus menemukannya.
-
30:24 - 30:27Maukah Anda membantu saya?
-
30:27 - 30:29Mengapa, tentu saja aku akan membantu Anda.
-
30:29 - 30:35- Di mana Anda pikir dia pergi? - Mana yang lainnya pergi?
-
30:35 - 30:37Pintu besi.
-
30:37 - 30:40Aku akan menemuimu di lantai bawah dalam lima menit.
-
30:40 - 31:11Terima kasih.
-
31:11 - 32:09Itu aneh. Ini dibuka.
-
32:09 - 32:11Zaroff! Dia turun.
-
32:11 - 32:49Kembali ke sini, cepat!
-
32:49 - 33:09Dimana saudaraku?
-
33:09 - 33:12Kau membunuhnya!
-
33:12 - 33:15Kau membunuh adikku!
-
33:15 - 33:17Anda!
-
33:17 - 33:38Mengapa, Anda ...
-
33:38 - 33:40Ayo, datang, saya Rainsford sayang.
-
33:40 - 33:43Aku tidak ingin memperlakukan Anda seperti tamu saya yang lain.
-
33:43 - 33:48Anda dan saya, kita pemburu.
-
33:48 - 33:51Jadi itu Anda yang paling berbahaya permainan.
-
33:51 - 33:54Ya. Sayangku rekan, Aku dimaksudkan untuk memberitahu Anda semalam ...
-
33:54 - 33:56tapi kau tahu, Nona Trowbridge ...
-
33:56 - 33:58Anda diburu dirinya seperti binatang.
-
33:58 - 34:00Aku tahu apa yang Anda pikirkan, namun Anda salah.
-
34:00 - 34:03Dia mabuk dan cocok untuk olahraga ketika aku menyuruhnya keluar.
-
34:03 - 34:06Satu atau dua jam di sini terikat membawanya ke akal sehatnya.
-
34:06 - 34:09Anda membicarakan maniak!
-
34:09 - 34:13Ya, ya, ya. Aku akan melepasnya ... ketika kita selesai.
-
34:13 - 34:18Si bodoh mencoba untuk melarikan diri melalui rawa-rawa Hollow Kabut.
-
34:18 - 34:20Anda lihat, ketika saya pertama kali mulai tebar pulau saya ...
-
34:20 - 34:23banyak tamuku pikir saya bercanda ...
-
34:23 - 34:26jadi saya didirikan ini ruang piala.
-
34:26 - 34:29Aku selalu membawa mereka ke sini sebelum berburu.
-
34:29 - 34:32Satu jam dengan piala saya ...
-
34:32 - 34:35dan mereka biasanya melakukan yang terbaik untuk menjauh dari saya.
-
34:35 - 34:38Dimana Anda mendapatkan setan-setan miskin?
-
34:38 - 34:43Providence disediakan pulau saya dengan terumbu berbahaya.
-
34:43 - 34:45Tapi ada cahaya pelampung untuk menandai saluran yang aman.
-
34:45 - 34:50Mereka tidak selalu menandainya.
-
34:50 - 34:52- Anda bergeser mereka. - Tepatnya benar.
-
34:52 - 34:55Sayang sekali Anda yacht harus menderita ...
-
34:55 - 34:57tapi setidaknya itu membawa kita bersama.
-
34:57 - 35:00Anda mengambil setengah tenggelam pria dari kapal Anda rusak ...
-
35:00 - 35:02dan mengusir mereka keluar yang diburu.
-
35:02 - 35:04Aku memberi mereka setiap pertimbangan ...
-
35:04 - 35:06baik makanan, olahraga ...
-
35:06 - 35:09segalanya untuk mendapatkan mereka dalam bentuk yang indah.
-
35:09 - 35:12- Untuk ditembak jatuh dengan darah dingin. - Oh, tidak, tidak.
-
35:12 - 35:15Oh, saya akui, dengan sesama menjengkelkan ...
-
35:15 - 35:18tapi biasanya saya memberi mereka berburu pakaian ...
-
35:18 - 35:21seorang ahli hutan itu pisau dan memulai hari penuh.
-
35:21 - 35:26Aku bahkan menunggu sampai tengah malam untuk memberi mereka keuntungan penuh kegelapan.
-
35:26 - 35:28Dan jika menghindar saya hanya sampai matahari terbit ...
-
35:28 - 35:32ia memenangkan permainan.
-
35:32 - 35:37Misalkan ia menolak yang diburu.
-
35:37 - 35:41Ivan adalah seperti seorang seniman dengan ini.
-
35:41 - 35:47Selalu, Mr Rainsford, selalu mereka memilih untuk berburu.
-
35:47 - 35:54Dan ketika mereka menang?
-
35:54 - 35:57Sampai saat ini saya belum hilang.
-
35:57 - 36:00Oh, Rainsford, Anda akan menemukan game ini layak bermain.
-
36:00 - 36:04Ketika kapal berikutnya tiba, kita harus bersama-sama cantik olahraga.
-
36:04 - 36:08Anda membunuh tikus! Saya seorang pemburu bukan pembunuh.
-
36:08 - 36:12Ayo, Rainsford. Katakanlah Anda akan berburu dengan saya.
-
36:12 - 36:15Laki-laki berburu?
-
36:15 - 36:23Katakanlah Anda akan berburu dengan saya!
-
36:23 - 36:25Tidak ada?
-
36:25 - 36:29Apa yang Anda pikir saya?
-
36:29 - 36:32Satu, aku takut, yang tidak berani mengikuti keyakinannya sendiri ...
-
36:32 - 36:35untuk kesimpulan logis mereka.
-
36:35 - 36:39Aku takut dalam hal ini, Mr Rainsford ...
-
36:39 - 36:43Anda mungkin harus mengikuti mereka.
-
36:43 - 36:45Apa maksudmu?
-
36:45 - 36:50Aku tidak akan menunggu untuk kapal berikutnya.
-
36:50 - 36:57Pukul empat. Matahari baru saja terbit.
-
36:57 - 37:15Ayo, Mr Rainsford. Mari kita tidak buang waktu.
-
37:15 - 37:22Ivan.
-
37:22 - 37:26Anda taring dan cakar, Mr Rainsford.
-
37:26 - 37:40Bob! Bob!
-
37:40 - 37:42Lvan.
-
37:42 - 37:45Bob! Bob, apa yang mereka lakukan?
-
37:45 - 37:48- Aku akan diburu. - Oh, tidak. Tidak, Nona Trowbridge.
-
37:48 - 37:50Terbuka catur.
-
37:50 - 37:52Otaknya bibirku.
-
37:52 - 37:56Nya baik kerajinan bibirku.
-
37:56 - 38:00- Dan hadiah? - Hadiah?
-
38:00 - 38:03Anda mungkin ingat apa yang saya katakan semalam.
-
38:03 - 38:06Hanya setelah membunuh ...
-
38:06 - 38:10tidak pria tahu ekstasi sejati cinta.
-
38:10 - 38:13Misalkan Anda kehilangan.
-
38:13 - 38:16Jika saya tidak ...
-
38:16 - 38:18Apa yang harus kukatakan? .. Menemukan Anda ...
-
38:18 - 38:23antara tengah malam dan besok matahari terbit, kebebasan bagi Anda berdua.
-
38:23 - 38:26- Aku akan dengan Anda. - No Dia akan membunuhmu juga.
-
38:26 - 38:30Tidak sama sekali. Satu tidak membunuh hewan betina.
-
38:30 - 38:33Jika Anda kehilangan, Aku dengan mudah dapat menangkap kembali hidup-hidup.
-
38:33 - 38:35Semua benar. Aku akan membawanya dengan saya kemudian.
-
38:35 - 38:43Kami akan membuatnya jejak dia akan ingat.
-
38:43 - 38:49Ini hanya adil untuk memberitahu Anda melawan Hollow-Kabut.
-
38:49 - 39:05Terbuka catur, Mr Rainsford.
-
39:05 - 39:09Jangan kehilangan nyali. Kami akan mengalahkan ini.
-
39:09 - 39:21- Yang lain tidak. - Kami akan.
-
39:21 - 39:51Ayolah. Mari kita pergi.
-
39:51 - 39:54Tampaknya seolah-olah kita telah datang mil.
-
39:54 - 39:57Yeah, tapi tiga jam tidak membawa Anda jauh di hutan ini.
-
39:57 - 39:59Ayolah. Mari kita terus.
-
39:59 - 40:09Ayolah.
-
40:09 - 40:13Hanya sedikit lebih dari ini, kemudian mudah akan menurun.
-
40:13 - 40:39Kami akan segera aman.
-
40:39 - 40:42Tidak heran ia begitu yakin.
-
40:42 - 40:44Pulau ini tidak lebih besar dari taman rusa.
-
40:44 - 40:47Oh, Bob!
-
40:47 - 40:50Ayo, sekarang.
-
40:50 - 40:52Apa yang akan kita lakukan?
-
40:52 - 40:57Kami tidak masing-masing hidup melalui kapal karam untuk membiarkan orang gila ini pemburu khawatir kami.
-
40:57 - 41:01Aku seharusnya tidak datang dengan Anda. Anda mungkin memukulnya jika Anda sendirian.
-
41:01 - 41:04Sendirian? Dan meninggalkanmu di sini dengan buas?
-
41:04 - 41:08Tidak mungkin.
-
41:08 - 41:11Sekarang kita harus berpikir sesuatu yang membuatnya khawatir.
-
41:11 - 41:14Anda tidak akan pernah mendekatinya. Dia tembak di tempat.
-
41:14 - 41:17Senjata bukanlah segalanya di hutan.
-
41:17 - 41:21Katakanlah, apakah anda melihat yang bersandar pohon di sana?
-
41:21 - 41:28- Yang kita hanya lewat? - Ya. Saya ingin menunjukkan sesuatu.
-
41:28 - 41:31Anda lihat? Jika cabang mendukung yang dipotong ...
-
41:31 - 41:34ini pohon tumbang akan membuat sempurna Melayu jebakan.
-
41:34 - 41:36Sebuah perangkap Melayu? Apa itu?
-
41:36 - 41:38Sebuah alat manusia membunuh pribumi digunakan.
-
41:38 - 41:40Ini akan menghentikan orang gila itu, baik-baik saja.
-
41:40 - 41:43Masalahnya, dibutuhkan cukup beberapa jam untuk membangun.
-
41:43 - 41:45Ia mengatakan ia tidak akan mengikuti sampai tengah malam.
-
41:45 - 41:48Itu benar. Jika Anda membantu saya, Saya pikir kita akan punya waktu.
-
41:48 - 41:55Ayolah. Kami akan memotong beberapa tanaman merambat yang kuat.
-
41:55 - 41:58Ada. Hampir siap.
-
41:58 - 42:00Ini gelang dari Anda membuat cincin baik panduan untuk dasi saya.
-
42:00 - 42:04Dia akan telah dalam perjalanan hampir satu jam sekarang.
-
42:04 - 42:06Awas! Jangan menyentuh garis perjalanan.
-
42:06 - 42:08Anda akan memiliki pohon dua ton di atas punggung Anda.
-
42:08 - 42:11- Kayu Jungle sebagai berat zat besi. - Apakah benar-benar bekerja?
-
42:11 - 42:14Saya tidak pernah tahu sesuatu yang hidup untuk mendapatkan oleh satu belum.
-
42:14 - 42:18Lihat di sini. Kau menyentuh garis perjalanan ...
-
42:18 - 42:20itu akan menarik pelatuk itu gratis.
-
42:20 - 42:23Setelah itu longgar, tidak ada untuk menjaga log dari turun.
-
42:23 - 42:30Ini akan crash down dan membunuh apapun di bawahnya.
-
42:30 - 42:37Lihat.
-
42:37 - 42:56Kami siap. Biarkan dia datang.
-
42:56 - 43:59Beri aku pisau itu.
-
43:59 - 44:01Keluar, Rainsford.
-
44:01 - 44:03Mengapa harus memperpanjang itu?
-
44:03 - 44:05Aku tidak akan bersamba menembak ini.
-
44:05 - 44:09Anda tidak akan pernah merasakannya.
-
44:09 - 44:13Tapi tentunya Anda tidak berpikir bahwa siapa pun yang telah diburu macan tutul ...
-
44:13 - 44:21akan mengikuti Anda ke dalam penyergapan?
-
44:21 - 44:25Oh, sangat baik. Jika Anda memilih untuk bermain macan tutul ...
-
44:25 - 44:47Aku akan memburu Anda seperti macan tutul.
-
44:47 - 45:13Tunggu. Mungkin tipuan.
-
45:13 - 45:26Hawa.
-
45:26 - 45:28Mengapa dia pergi?
-
45:28 - 45:31Dia bermain dengan kami ... seperti kucing dengan tikus.
-
45:31 - 45:33Apa maksudmu?
-
45:33 - 45:35Anda mendengar dia berkata dia memburu kita seperti yang ia berburu macan tutul.
-
45:35 - 45:37Itu berarti dia pergi untuk bertenaga tinggi senapannya.
-
45:37 - 45:40Senapannya? Oh, Bob, kita harus pergi dari sini!
-
45:40 - 46:03- Jalankan, cepat! - Hawa, tunggu.
-
46:03 - 46:06- Tidak, saya memberitahu Anda, tidak! - Jangan berhenti! Tidak!
-
46:06 - 46:08Tunggu. Itu berongga Kabut depan.
-
46:08 - 46:12- Kabut berongga? - Rawa mana ia menangkap lain.
-
46:12 - 46:15Kami belum kesempatan menjaga di depan sana.
-
46:15 - 46:17- Tapi tidak ada tempat lain untuk menjalankan. - Itulah yang dia mengandalkan.
-
46:17 - 46:21Kita punya dua jam sampai subuh. Kami punya untuk menggunakan otak kita bukan kaki kita.
-
46:21 - 46:23Tapi dia harus senapannya.
-
46:23 - 46:26Dan kita akan memiliki perangkap manusia. Lihat.
-
46:26 - 46:37Itu membuat saya pusing.
-
46:37 - 46:39Menutupi ini.
-
46:39 - 46:43Ketika Mr Zaroff jatuh di bawah sana, dia akan semua berburu melalui.
-
46:43 - 48:33Cepat. Mengumpulkan beberapa daun dan rumput. Aku akan memotong beberapa cabang.
-
48:33 - 48:38Ya. Sangat baik, Rainsford.
-
48:38 - 48:40Sangat baik.
-
48:40 - 48:42Anda belum menang.
-
48:42 - 48:47Lihatlah jam tangan Anda.
-
48:47 - 48:49Apakah Anda melihat itu?
-
48:49 - 48:52Masih setengah jam sampai matahari terbit.
-
48:52 - 48:56Rawa atau rawa tidak, kita bisa menjaga depannya yang panjang.
-
48:56 - 49:00Seperti yang Anda pasti berkata, kemungkinan besar terhadap saya.
-
49:00 - 49:04Anda telah membuat senapan saya tidak berguna dalam kabut.
-
49:04 - 53:19Anda tidak bisa menyalahkan aku jika saya mengatasi kendala itu.
-
53:19 - 57:22Binatang Aku terpojok ... sekarang saya tahu bagaimana perasaan mereka.
-
57:22 - 57:26Achmed, Nona Trowbridge ...
-
57:26 - 57:29membawanya ke sini.
-
57:29 - 58:26Sekarang!
-
58:26 - 58:37Sayangku Rainsford, Saya mengucapkan selamat kepada Anda.
-
58:37 - 58:41Anda telah memukul saya.
-
58:41 - 58:43Belum.
-
58:43 - 58:52Oh, tapi tentu saja. Aku bersikeras.
-
58:52 - 58:55Mengapa, Anda ...
-
58:55 - 58:57Kau bahkan tidak terluka.
-
58:57 - 58:59Anda memukul anjing bukan aku.
-
58:59 - 59:04Saya mengambil kesempatan dan pergi dengan dia.
-
59:04 - 59:06Sebuah trik cerdas, Rainsford.
-
59:06 - 59:11Aku mengaku kalah riang.
-
59:11 - 59:15Berikut kuncinya dari rumah perahu.
-
59:15 - 59:17Pintu di ruang piala.
-
59:17 - 59:21Anda dan Miss Trowbridge dapat meninggalkan sekaligus.
-
59:21 - 60:43Tidak!
-
60:43 - 60:53Ohh!
-
60:53 - 61:02Bob!
-
61:02 - 61:05Eve!
-
61:05 - 62:04Perahu! Cepat!
-
62:04 -Mustahil.
- Title:
- The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
- Description:
-
DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/
The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).
Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.
Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.
That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.
Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.
He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.
Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.
Cast (in credits order)
* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as CaptainCast notes
* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).
The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.
A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:02:34
Amara Bot added a translation |