Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Saluran di sini pada grafik. Jadi lampu tanda.
  • 2:06 - 2:09
    Lalu apa yang salah dengan mereka?
  • 2:09 - 2:11
    Lampu-lampu tampaknya tidak akan di tempat yang tepat.
  • 2:11 - 2:14
    Mereka berdua sedikit keluar dari posisi, menurut ini.
  • 2:14 - 2:16
    Dua cahaya pelampung berarti saluran yang aman antara seluruh dunia.
  • 2:16 - 2:20
    "Aman antara dunia atas" tidak pergi di perairan ini.
  • 2:20 - 2:25
    Lihat di sini. Anda akan melihat air kawanan di sisi pulau ...
  • 2:25 - 2:28
    sedangkan dalam Soundings lari ke daratan.
  • 2:28 - 2:30
    Apakah ada di antara Anda melihat kapten hari ini?
  • 2:30 - 2:35
    - Tidak Dia tidak turun untuk makan malam. - Tidak, dan ia tidak turun untuk makan siang.
  • 2:35 - 2:38
    Dia tidak meninggalkan jembatan sejak Anda memutuskan untuk datang melalui saluran tersebut.
  • 2:38 - 2:40
    Apa yang Anda mengemudi di?
  • 2:40 - 2:43
    Sejak kau memberinya perintah-perintah kemarin untuk memotong melalui perairan ini ...
  • 2:43 - 2:46
    dia memiliki kegelisahan.
  • 2:46 - 2:50
    Ada sesuatu yang salah. L. .. Hei, aku merasa gugup sendiri.
  • 2:50 - 2:52
    Dok, apa yang Anda rekomendasikan untuk saraf?
  • 2:52 - 2:55
    - Beri dia ditembak scotch. - Berikan seluruh botol.
  • 2:55 - 2:59
    - Tidak! Aku punya saraf juga. - Di sini Anda, Dok.
  • 2:59 - 3:02
    Hanya apa yang Anda butuhkan.
  • 3:02 - 3:08
    - Yah, mungkin kau benar. - Dan bagaimana, Nak.
  • 3:08 - 3:10
    - Selamat malam, Kapten. - Selamat malam, Tuan.
  • 3:10 - 3:15
    - Bisakah saya berbicara dengan Anda? - Mengapa, tentu saja. Silakan.
  • 3:15 - 3:18
    Kami langsung menuju saluran antara Branca Island dan daratan.
  • 3:18 - 3:23
    - Bagus. - Tapi lampu hanya libur sedikit, menurut grafik.
  • 3:23 - 3:26
    Grafik tidak pernah up to date dalam hal ini bagian dari Pasifik. Kau tahu itu.
  • 3:26 - 3:28
    Saya tahu, Pak, tapi ...
  • 3:28 - 3:30
    Tidak Branca Pulau berarti apa-apa bagi Anda?
  • 3:30 - 3:34
    - Yah, tidak banyak. - Mungkin jika saya berbicara dengan Mr Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob bukan pelaut. Dia seorang pemburu.
  • 3:36 - 3:39
    Dia membuat banyak perjalanan ini. Dia masih muda, tapi ia telah penghakiman.
  • 3:39 - 3:42
    Aku akan meneleponnya.
  • 3:42 - 3:45
    - Oh, Bob. Bob! - Apa itu?
  • 3:45 - 3:47
    - Naiklah ke mari, ya? - Tunggu sebentar.
  • 3:47 - 3:49
    Apa yang mengganggu Anda, Kapten?
  • 3:49 - 3:54
    Ada lagi karang-reefed, ikan hiu perairan di seluruh dunia dari ini.
  • 3:54 - 3:57
    Boy! Hanya melihat ini.
  • 3:57 - 4:00
    Kau tidak berubah begitu panas sebagai seorang pemburu, Doc, tapi oh, apa yang seorang fotografer.
  • 4:00 - 4:02
    Jika kita punya Anda untuk mengambil gambar dalam perjalanan Sumatera ...
  • 4:02 - 4:04
    mereka mungkin percaya buku saya.
  • 4:04 - 4:07
    Jika Anda punya saya di perjalanan Sumatra, kau tidak pernah saya yang satu ini.
  • 4:07 - 4:13
    Katakanlah, inilah salah satu tonjolan kapal, Kapten. Ada apa?
  • 4:13 - 4:15
    Anjing ini laut tua mengatakan benang untuk setiap anak lainnya ...
  • 4:15 - 4:17
    dan akhirnya percaya itu semua sendiri.
  • 4:17 - 4:19
    Saya pikir bahwa Mr Rainsford harus tahu ...
  • 4:19 - 4:22
    bahwa lampu saluran tidak hanya dalam posisi yang diberikan pada grafik.
  • 4:22 - 4:25
    Oh. Nah, apa pendapatmu, Sobat?
  • 4:25 - 4:31
    Saya pikir kita harus kembali dan mengambil kursus di luar.
  • 4:31 - 4:33
    Kita akan pergi ke depan.
  • 4:33 - 4:40
    Baiklah, Pak. Ini kapal Anda.
  • 4:40 - 4:43
    "Itu adalah sekunar 'Hesperus,' dan dia berlayar di laut musim dingin. "
  • 4:43 - 4:46
    Sekarang, tunggu sebentar, fellas. Mari kita bicara selama ini.
  • 4:46 - 4:49
    - Tidak ada gunanya mengambil risiko. - Kemungkinan? Itu kita bicara baik-baik saja ...
  • 4:49 - 4:52
    berasal dari fella yang baru saja melalui menampar harimau di wajah.
  • 4:52 - 4:54
    Dapatkan eyeful ini.
  • 4:54 - 4:56
    Dan ia berbicara tentang mengambil risiko.
  • 4:56 - 5:00
    Berikut doc pengisian musuh dengan kamera dibongkar.
  • 5:00 - 5:02
    Dapatkan ekspresi Doc di wajah, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    Dia tampak lebih ketakutan daripada harimau.
  • 5:04 - 5:07
    - Dia. - Apa yang Anda miliki di pikiran Anda, Dok?
  • 5:07 - 5:10
    Aku akan memberitahu Anda apa yang saya telah di pikiran saya.
  • 5:10 - 5:13
    Saya sedang berpikir tentang ketidakkonsistenan peradaban.
  • 5:13 - 5:18
    Binatang hutan membunuh hanya untuk keberadaannya disebut biadab.
  • 5:18 - 5:21
    Pria, membunuh hanya untuk olahraga, disebut beradab.
  • 5:21 - 5:23
    - Dengar! Dengarlah! - Ini bertentangan sedikit, bukan?
  • 5:23 - 5:25
    Sekarang, hanya satu menit. Apa yang membuat Anda berpikir ...
  • 5:25 - 5:29
    tidak hanya olahraga sebanyak untuk hewan seperti itu untuk pria?
  • 5:29 - 5:31
    Ambil rekan yang di sana, misalnya.
  • 5:31 - 5:34
    Tidak pernah ada waktu ketika ia tidak bisa lolos.
  • 5:34 - 5:37
    Dia tidak mau. Dia tertarik pada saya berburu.
  • 5:37 - 5:39
    Dia tidak membenci saya untuk menguntit dia ...
  • 5:39 - 5:42
    lebih daripada aku membencinya untuk mencoba menagih.
  • 5:42 - 5:44
    Sebagai soal fakta, kami saling mengagumi.
  • 5:44 - 5:48
    Mungkin, tapi akan Anda mengubah tempat dengan harimau?
  • 5:48 - 5:52
    - Nah, tidak sekarang. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Sini datang bahwa wanita sial lagi.
  • 5:55 - 5:57
    Ketiga waktu malam.
  • 5:57 - 6:00
    - Di sini. Biarkan aku mengocok mereka. - Tunggu sebentar. Jangan menghindari masalah.
  • 6:00 - 6:03
    - Ya, bicara. - Aku bertanya padamu.
  • 6:03 - 6:06
    - Anda melakukannya? Aku lupa. - Oh, tidak, kau tidak.
  • 6:06 - 6:09
    Aku bertanya padamu apakah akan ada sebagai olahraga banyak permainan ...
  • 6:09 - 6:11
    jika Anda harimau bukan pemburu.
  • 6:11 - 6:13
    - Ayolah. - Apa jawaban Anda, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    Itu sesuatu Aku tidak akan pernah harus memutuskan.
  • 6:15 - 6:17
    Dengarkan sini, Anda rekan-rekan.
  • 6:17 - 6:21
    Dunia ini yang terbagi menjadi dua jenis orang ... pemburu dan yang diburu.
  • 6:21 - 6:23
    Untungnya, aku pemburu. Tak ada yang bisa mengubah itu.
  • 6:23 - 6:36
    Tunggu!
  • 6:36 - 6:39
    Halo! Halo, di bawah sana! Halo, Kamar Mesin!
  • 6:39 - 7:10
    - Panel adalah banjir! - Jika air hits mereka boiler panas ...
  • 7:10 - 7:14
    Bantuan!
  • 7:14 - 7:31
    Bantuan!
  • 7:31 - 7:40
    Anda mencoba menenggelamkan saya?
  • 7:40 - 7:42
    Mana yang lainnya?
  • 7:42 - 7:44
    Lihat siapa?
  • 7:44 - 7:53
    Tidak ada yang tersisa kecuali kita dua dan ... bung itu.
  • 7:53 - 7:56
    Dok! Bantuan!
  • 7:56 - 8:01
    - Lihat! - Hiu!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! Ini punya aku!
  • 11:00 - 11:12
    Halo! Apakah ada orang di sini?
  • 11:12 - 11:19
    Siapa saja sekitar, kataku.
  • 11:19 - 11:26
    Oh, halo. Apakah ini rumah Anda?
  • 11:26 - 11:31
    Aku tidak mencoba untuk istirahat di, tapi aku sudah dalam sebuah kecelakaan.
  • 11:31 - 11:33
    Kapal pesiar kami hanya tenggelam dengan semua tangan.
  • 11:33 - 11:39
    Aku darat dan menemukan Anda di sini tempat kecelakaan.
  • 11:39 - 11:46
    Aku tidak mencoba untuk mengganggu, tapi aku di semacam kemacetan.
  • 11:46 - 11:48
    Apakah kau tidak mengerti setiap bahasa Inggris?
  • 11:48 - 11:50
    Lvan tidak berbicara bahasa apapun.
  • 11:50 - 11:53
    Dia telah kemalangan untuk menjadi bodoh.
  • 11:53 - 11:56
    Oh, halo. Apakah Anda pemilik di sini?
  • 11:56 - 12:01
    Ya. Selamat Datang ke benteng miskin.
  • 12:01 - 12:03
    - Benteng? - Itu dulu.
  • 12:03 - 12:06
    Dibangun oleh Portugis, berabad-abad lalu.
  • 12:06 - 12:10
    Saya memiliki reruntuhan dipulihkan untuk membuat rumah saya di sini.
  • 12:10 - 12:12
    Saya Hitung Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    Nama saya Robert Rainsford. Senang bertemu dengan Anda.
  • 12:16 - 12:19
    Sangat senang.
  • 12:19 - 12:21
    Lvan adalah sebuah Cossack.
  • 12:21 - 12:25
    Saya takut, seperti semua rekan-rekan sebangsa, ia adalah sedikit liar.
  • 12:25 - 12:37
    Tersenyum, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Saya mencoba membuatnya mengerti sudah ada kapal karam di dalam channel.
  • 12:42 - 12:46
    Tapi bagaimana mengerikan!
  • 12:46 - 12:49
    Dan Anda bermaksud mengatakan bahwa Anda adalah satunya yang selamat?
  • 12:49 - 12:53
    Ya, aku takut aku.
  • 12:53 - 12:56
    Kau yakin?
  • 12:56 - 12:59
    Aku tidak pernah meninggalkan tempat jika saya tidak pernah ada.
  • 12:59 - 13:02
    Kerumunan swellest di Bumi ... teman terbaik saya.
  • 13:02 - 13:06
    - Ini luar biasa. - Hal-hal tersebut selalu luar biasa.
  • 13:06 - 13:09
    Kematian bagi orang lain, bukan untuk diri kita sendiri.
  • 13:09 - 13:13
    Itu adalah bagaimana yang paling tamu saya yang lain merasa.
  • 13:13 - 13:15
    Tamu Anda yang lain? Maksudmu ini terjadi sebelumnya?
  • 13:15 - 13:21
    Rekan saya, kami memiliki beberapa korban dari kecelakaan terakhir yang masih di dalam rumah.
  • 13:21 - 13:24
    Akan terlihat bahwa pulau ini dikutuk.
  • 13:24 - 13:27
    Itu hanya apa yang kapten itu.
  • 13:27 - 13:29
    Hanya dia berpikir itu berpenghuni.
  • 13:29 - 13:33
    Kami Cossack menemukan inspirasi kami dalam kesendirian.
  • 13:33 - 13:37
    - Yah, itu istirahat bagiku. - Rumahku adalah rumahmu.
  • 13:37 - 13:40
    Oh, by the way. Anda akan ingin mengubah kain basah mereka segera.
  • 13:40 - 13:43
    Ya. Mereka tampak tentang cara saya rasakan.
  • 13:43 - 13:45
    Ya.
  • 13:45 - 13:48
    Aku punya beberapa pakaian longgar berburu yang saya simpan untuk tamu saya ...
  • 13:48 - 13:53
    bahwa Anda mungkin dapat masuk ke dalam.
  • 13:53 - 13:55
    Lvan akan menunjukkan ke kamar Anda.
  • 13:55 - 13:59
    - Terima kasih. - Anda akan menemukan minuman keras di sana juga.
  • 13:59 - 14:02
    Terima kasih banyak.
  • 14:02 - 14:34
    Semua kesenangan adalah milikku.
  • 14:34 - 14:40
    Silakan masuk.
  • 14:40 - 14:45
    - Siap, Rainsford? - Set Semua.
  • 14:45 - 14:47
    Aku takut kami telah selesai makan malam.
  • 14:47 - 14:49
    Tapi aku telah memerintahkan sesuatu untuk Anda.
  • 14:49 - 14:51
    Terima kasih. Saya tidak merasa seperti makan, meskipun.
  • 14:51 - 14:55
    Oh. Yah, mungkin nanti.
  • 14:55 - 14:57
    Sekarang, lalu, apa yang Anda katakan kepada kopi ...
  • 14:57 - 15:04
    dan sebagian besar perusahaan menawan?
  • 15:04 - 15:08
    Sulit untuk melupakan nasib teman-teman Anda ', aku tahu ...
  • 15:08 - 15:12
    tapi kita feminin tamu mudah terganggu.
  • 15:12 - 15:15
    Jika aku bisa mengemis Anda untuk menempatkan wajah yang baik atas masalah tersebut.
  • 15:15 - 15:18
    A-Asumsikan sebuah keceriaan Anda mungkin tidak merasa.
  • 15:18 - 15:28
    - Kenapa, yakin. Tentu saja. - Terima kasih.
  • 15:28 - 15:31
    Nona Trowbridge, mungkin saya menyajikan Mr Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Nona Hawa Trowbridge. - Bagaimana Anda lakukan?
  • 15:34 - 15:37
    - Bagaimana Anda lakukan? - Dan kakaknya, Mr Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Bagaimana Anda, tua chap? Cukup baik terguncang, saya kira, ya?
  • 15:39 - 15:43
    - Keluar dari sekarang, terima kasih. - Kita tahu bagaimana rasanya, kita tidak, Hawa?
  • 15:43 - 15:45
    Memang kita lakukan.
  • 15:45 - 15:47
    Mungkin Mr Rainsford ingin kopi panas.
  • 15:47 - 15:53
    Oh, ya, tentu saja. Mr Rainsford, silakan duduk di sini.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, itulah barang-barang itu!
  • 15:55 - 15:58
    Satu shot'll kering Anda keluar lebih cepat dari semua kopi di Jawa.
  • 15:58 - 16:01
    Harus melemparkan off, meskipun. Seperti ini.
  • 16:01 - 16:03
    Sekarang, Martin, Anda tidak memiliki minum malam ini semua, kan?
  • 16:03 - 16:07
    Jangan konyol, sis. Kami adalah korban dari keadaan.
  • 16:07 - 16:09
    Sama seperti Mr Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    Dan jika ada yang memiliki hak untuk minuman keras itu, itu sebagai korban dari keadaan.
  • 16:12 - 16:14
    - Bukankah begitu, Count? - Tentu saja, ya.
  • 16:14 - 16:17
    - Anda berada di sebuah kapal karam juga? - Ya.
  • 16:17 - 16:19
    Kami sekoci adalah satu-satunya yang disimpan ...
  • 16:19 - 16:21
    kakakku dan aku dan dua pelaut.
  • 16:21 - 16:25
    Menghitung menemukan kami di pantai dengan apa-apa selain pakaian di punggung kita.
  • 16:25 - 16:27
    Lampu-lampu saluran pasti bergeser.
  • 16:27 - 16:30
    - Aku heran ia belum dilaporkan. - Yah, kita akan melaporkan 'em ...
  • 16:30 - 16:32
    segera setelah kita kembali ke daratan.
  • 16:32 - 16:35
    Anda lihat, menghitung hanya memiliki satu peluncuran ...
  • 16:35 - 16:40
    dan itu dalam perbaikan.
  • 16:40 - 16:44
    Rusia tidak mekanik yang terbaik.
  • 16:44 - 16:47
    Saya takut kita harus bersabar beberapa hari lagi.
  • 16:47 - 16:51
    Ini semua benar dengan saya. Aku merasa seolah-olah saya tinggal waktu dipinjam sekarang.
  • 16:51 - 16:54
    Berbicara tentang itu, mungkin sekarang Anda akan memberitahu kita ...
  • 16:54 - 16:56
    sedikit tentang siapa Anda.
  • 16:56 - 17:00
    Hanya garis besarnya, Anda tahu ... lahir, menikah, mengapa saya meninggalkan pekerjaan terakhir saya.
  • 17:00 - 17:02
    Tidak, tidak, tidak, tidak. Suatu saat, silakan.
  • 17:02 - 17:06
    Mr Rainsford tak perlu menjelaskan siapa dia di rumah saya.
  • 17:06 - 17:09
    Kami menghibur selebriti, Nona Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Tunggu sebentar, tunggu sebentar. Jangan katakan padaku. Biar kutebak.
  • 17:14 - 17:17
    Aku tahu. Tiang bendera pengasuh.
  • 17:17 - 17:20
    - Aku tahu. Dia menulis beberapa buku. - Tidak, dia tinggal beberapa buku.
  • 17:20 - 17:24
    Jika saya tidak salah, ini Mr Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    yang berburu pertandingan besar sehingga adventurously.
  • 17:26 - 17:28
    Ya? Ini untuk ya.
  • 17:28 - 17:31
    - Saya sudah menyeret pistol sekitar sedikit. - "Aku telah menyeret pistol sekitar sedikit."
  • 17:31 - 17:35
    Tidak, saya telah membaca buku-buku Anda. Saya membaca semua buku tentang berburu.
  • 17:35 - 17:39
    - Papiroso A? - Terima kasih.
  • 17:39 - 17:42
    Hanya di hatimu telah saya temukan titik waras pandang.
  • 17:42 - 17:44
    - Apa maksudmu, "waras"? - Rokok?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Ya. Terima kasih. - Anda tidak alasan apa yang perlu alasan.
  • 17:48 - 17:50
    Biarkan aku melihat. Bagaimana Anda menempatkannya?
  • 17:50 - 17:53
    "Berburu adalah sebanyak permainan sebagai stud poker ...
  • 17:53 - 17:55
    hanya batas yang lebih tinggi. "
  • 17:55 - 17:59
    - Anda telah menempatkan kasus kami sempurna. - Kemudian Anda seorang pemburu sendiri?
  • 17:59 - 18:04
    Kami adalah roh keluarga. Ini adalah salah satu hasrat saya.
  • 18:04 - 18:07
    Ia tidur sepanjang hari dan berburu sepanjang malam.
  • 18:07 - 18:10
    Dan apa lagi, Rainsford, dia akan kau melakukan hal yang sama.
  • 18:10 - 18:13
    Kita harus olahraga modal bersama, Saya berharap.
  • 18:13 - 18:15
    Jangan mendorong dia.
  • 18:15 - 18:17
    Dia punya dua pelaut kita begitu sibuk ...
  • 18:17 - 18:19
    mengejar di sekitar hutan setelah flora dan fauna ...
  • 18:19 - 18:23
    bahwa kita belum melihat mereka selama tiga hari.
  • 18:23 - 18:28
    Tapi apa yang kamu berburu di sini?
  • 18:28 - 18:32
    Aku akan memberitahu Anda. Anda akan geli, aku tahu.
  • 18:32 - 18:34
    Saya telah melakukan hal yang langka.
  • 18:34 - 18:37
    Saya telah menemukan sensasi baru.
  • 18:37 - 18:39
    Ya, dan ia pelit dengan itu.
  • 18:39 - 18:41
    Apa sensasi ini, Count?
  • 18:41 - 18:45
    Mr Rainsford, Tuhan membuat beberapa penyair pria.
  • 18:45 - 18:49
    Beberapa Dia membuat raja-raja, beberapa pengemis.
  • 18:49 - 18:52
    Aku, Dia membuat pemburu.
  • 18:52 - 18:58
    Tanganku dibuat untuk memicu, Ayah saya mengatakan kepada saya.
  • 18:58 - 19:00
    Dia adalah orang yang sangat kaya ...
  • 19:00 - 19:04
    dengan seperempat juta hektar di Krimea, dan olahragawan bersemangat.
  • 19:04 - 19:07
    Ketika saya hanya masih tinggi-tinggi dia memberi saya pistol pertama saya.
  • 19:07 - 19:11
    - Baik untuk dia. - Hidup saya telah satu perburuan mulia.
  • 19:11 - 19:14
    Tidak mungkin bagi saya untuk memberitahu Anda berapa banyak binatang Aku telah membunuh.
  • 19:14 - 19:21
    - Tapi ketika revolusi ... - Look out.
  • 19:21 - 19:23
    Oh, aku sangat menyesal.
  • 19:23 - 19:26
    Count Zaroff sangat menarik ...
  • 19:26 - 19:31
    Aku tidak menyadari bahaya.
  • 19:31 - 19:34
    Oh, itu semua sekarang. Apa yang Anda katakan tentang revolusi, Count?
  • 19:34 - 19:38
    Oh, hanya bahwa saya melarikan diri dengan sebagian besar keberuntungan saya.
  • 19:38 - 19:43
    Tentu, saya terus berburu seluruh dunia.
  • 19:43 - 19:46
    Itu adalah di Afrika yang Cape kerbau memberi saya ini.
  • 19:46 - 19:48
    Itu pasti panggilan dekat.
  • 19:48 - 19:52
    Ya. Ini masih menggangguku kadang-kadang.
  • 19:52 - 19:56
    Namun, dalam dua bulan Aku sedang dalam perjalanan ke Amazon.
  • 19:56 - 20:00
    Saya pernah mendengar bahwa ada jaguar itu luar biasa licik.
  • 20:00 - 20:03
    Tidak, tidak, tidak. Tidak olahraga sama sekali.
  • 20:03 - 20:06
    Nah, kondisi buruk di mana-mana hari ini.
  • 20:06 - 20:10
    Suatu malam, saat aku berbaring di tenda saya dengan ini ...
  • 20:10 - 20:12
    ini kepala saya ...
  • 20:12 - 20:16
    sebuah pikiran yang mengerikan merayap seperti ular ke otak saya.
  • 20:16 - 20:19
    Berburu mulai membuatku bosan.
  • 20:19 - 20:22
    Apakah itu suatu pemikiran yang mengerikan, Count?
  • 20:22 - 20:28
    Hal ini, Nyonya, ketika berburu telah menjadi cambuk untuk semua nafsu lainnya.
  • 20:28 - 20:30
    Ketika aku kehilangan saya kasih berburu ...
  • 20:30 - 20:38
    Aku kehilangan cinta hidup saya ... cinta.
  • 20:38 - 20:41
    Nah, Anda tampaknya telah berdiri dengan cukup baik.
  • 20:41 - 20:44
    Aku bahkan mencoba untuk tenggelam diriku untuk tingkat buas.
  • 20:44 - 20:49
    Aku membuat diriku sempurna dalam penggunaan dari busur perang Tartar.
  • 20:49 - 20:51
    Tartar yang?
  • 20:51 - 20:54
    Busur perang Tartar ...
  • 20:54 - 21:00
    Yang satu di sana.
  • 21:00 - 21:02
    Ini lucu.
  • 21:02 - 21:04
    Bahkan sampai hari ini saya lebih memilih berburu dengan itu ...
  • 21:04 - 21:06
    tapi sayangnya, bahkan yang terlalu mematikan.
  • 21:06 - 21:11
    Apa yang saya butuhkan bukan senjata baru ...
  • 21:11 - 21:13
    tapi hewan baru.
  • 21:13 - 21:17
    - Sebuah hewan baru? - Tepat begitu.
  • 21:17 - 21:20
    Anda menemukan satu?
  • 21:20 - 21:23
    Ya.
  • 21:23 - 21:26
    Berikut di pulau saya ...
  • 21:26 - 21:32
    Aku berburu permainan yang paling berbahaya.
  • 21:32 - 21:35
    "Pertandingan paling berbahaya"? Maksudmu harimau?
  • 21:35 - 21:39
    Harimau? No
  • 21:39 - 21:46
    Harimau tidak ada namun ia cakar dan taringnya.
  • 21:46 - 21:57
    Saya mendengar beberapa binatang melolong aneh kembali ada di sepanjang air. Apakah itu?
  • 21:57 - 21:59
    Tidak ada gunanya, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    Dia tidak akan memberitahu.
  • 22:01 - 22:04
    Dia bahkan tidak akan membiarkan Anda melihat nya piala ruang ...
  • 22:04 - 22:09
    sampai ia akan siap untuk mengambil Anda pada berburu dari whatsit besar.
  • 22:09 - 22:14
    Saya satu rahasia. Aku tetap sebagai kejutan untuk tamu saya ...
  • 22:14 - 22:16
    terhadap hari hujan kebosanan.
  • 22:16 - 22:18
    Kau membiarkan aku dalam pada permainan yang ...
  • 22:18 - 22:21
    dan saya berani bertaruh Anda Saya pergi untuk itu.
  • 22:21 - 22:24
    Kau tahu, Rainsford, ia tidak gagal lagi.
  • 22:24 - 22:27
    Jika ia mengatakan hal yang baik, itu baik.
  • 22:27 - 22:30
    Dia hakim minuman keras, penyihir kontrak ...
  • 22:30 - 22:32
    memainkan piano ... apa pun yang Anda inginkan.
  • 22:32 - 22:36
    Dia tuan rumah yang baik dan sarjana yang baik, eh, Count?
  • 22:36 - 22:37
    Ya, ya.
  • 22:37 - 22:41
    Kau ingin aku pergi berburu? Anda katakan saja sepatah kata. Kami teman.
  • 22:41 - 22:44
    Kita akan memiliki partai besar, mendapatkan sinting dan pergi berburu.
  • 22:44 - 22:46
    Sebuah sepenuhnya beradab sudut pandang.
  • 22:46 - 22:50
    Saya memberitahu Anda apa yang Anda lakukan. Kau datang ke tempat saya di Adirondacks, lihat.
  • 22:50 - 22:55
    Kami akan memiliki mobil pribadi, minuman keras dan Gals di perjalanan ...
  • 22:55 - 22:59
    dan panduan akan membuat rusa berperilaku.
  • 22:59 - 23:02
    Saya pikir kita sebaiknya mengubah topik pembicaraan.
  • 23:02 - 23:05
    Semua benar. Mengubah topik pembicaraan.
  • 23:05 - 23:07
    Oh, aku tahu! Bermain piano, ya?
  • 23:07 - 23:10
    Jika Anda ingin.
  • 23:10 - 23:14
    Ide bagus. Bermain piano. Serahkan saja padaku, dan aku akan memperbaiki semuanya.
  • 23:14 - 23:18
    Mungkin menghitung tidak ingin bermain.
  • 23:18 - 23:20
    Di sana Anda pergi, sis, membuang air dingin.
  • 23:20 - 23:22
    Meninggalkan aku sendiri. Aku tahu di mana piano.
  • 23:22 - 23:25
    Aku sangat sadar.
  • 23:25 - 23:28
    Charming kesederhanaan.
  • 23:28 - 23:30
    "Benar-benar beradab," katamu?
  • 23:30 - 23:33
    Dia berbicara tentang anggur dan perempuan sebagai awal untuk berburu.
  • 23:33 - 23:36
    Kita barbar tahu bahwa setelah mengejar ...
  • 23:36 - 23:39
    dan kemudian hanya yang Revels manusia.
  • 23:39 - 23:41
    Kelihatannya sedikit seperti koktail sebelum sarapan.
  • 23:41 - 23:44
    Tentu saja, ya. Anda tahu pepatah yang mengatakan dari kepala suku Ugandi ...
  • 23:44 - 23:47
    "Hunt pertama musuh, maka wanita. "
  • 23:47 - 23:49
    Itu ide liar ' mana-mana.
  • 23:49 - 23:52
    Ini adalah insting alami.
  • 23:52 - 23:55
    Apakah perempuan ... bahkan seperti seorang wanita seperti ini ...
  • 23:55 - 23:59
    sampai darah dipercepat oleh membunuh?
  • 23:59 - 24:02
    - Oh, aku tidak tahu. - "Oh, aku tidak tahu."
  • 24:02 - 24:05
    Anda orang Amerika.
  • 24:05 - 24:07
    Satu gairah membangun di atas yang lain.
  • 24:07 - 24:11
    Membunuh! Kemudian cinta.
  • 24:11 - 24:13
    Bila Anda telah mengetahui bahwa ...
  • 24:13 - 24:18
    Anda akan tahu ekstasi.
  • 24:18 - 24:22
    Oh, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Disini anda melihat Zaroff, raja Keyboard ...
  • 24:25 - 24:28
    dalam bukunya Pulau jam Branca.
  • 24:28 - 24:30
    Ayo, Count. Sekarang, Anda menunjukkan kepada mereka.
  • 24:30 - 24:33
    - Apa yang Anda sarankan? - Oh, hanya sebuah lagu yang baik.
  • 24:33 - 24:35
    Tapi tidak berbudaya, seperti tadi malam.
  • 24:35 - 25:04
    - Hanya sebuah lagu yang baik, lihat? - Aku melihat.
  • 25:04 - 25:06
    Oh, anjing berburu.
  • 25:06 - 25:08
    Jaga suara Anda rendah dan mendengarkan.
  • 25:08 - 25:10
    Hal ini tidak benar tentang peluncuran membutuhkan perbaikan.
  • 25:10 - 25:13
    Aku mendengarnya meninggalkan gudang perahu tadi malam. Ini kembali pagi ini.
  • 25:13 - 25:15
    Maksudmu dia menjaga Anda kembali ke daratan?
  • 25:15 - 25:19
    Ya.
  • 25:19 - 25:22
    Yah, mungkin ia menikmati perusahaan dua orang yang sangat menawan.
  • 25:22 - 25:26
    Dua, mungkin. Ada empat dari kami minggu lalu.
  • 25:26 - 25:30
    - Dua lainnya telah menghilang. - Apa maksudmu?
  • 25:30 - 25:32
    Suatu malam setelah makan malam, menghitung mengambil salah satu pelaut kami ...
  • 25:32 - 25:35
    bawah untuk melihat ruang piala nya ...
  • 25:35 - 25:38
    di kaki dari langkah-langkah batu.
  • 25:38 - 25:40
    - Bahwa pintu besi? - Ya.
  • 25:40 - 25:44
    Dua malam kemudian ia mengambil yang lain di sana.
  • 25:44 - 25:46
    Baik telah terlihat sejak.
  • 25:46 - 25:48
    Pernahkah Anda bertanya tentang mereka?
  • 25:48 - 25:51
    Dia mengatakan mereka sudah pergi berburu.
  • 25:51 - 25:53
    Oh, berhati-hatilah. Dia mengamati kita.
  • 25:53 - 25:56
    Apakah Anda tersenyum, seolah-olah aku telah mengatakan sesuatu yang lucu?
  • 25:56 - 25:59
    Sekarang lihat di sini. Anda pasti salah.
  • 25:59 - 26:01
    Tidak sekarang.
  • 26:01 - 26:06
    Bertepuk tangan.
  • 26:06 - 26:09
    - Attaboy! Attaboy! - Terima kasih.
  • 26:09 - 26:12
    Apa yang saya katakan? Memukul gading berarti, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    Itu bagus. Jangan berhenti, silakan.
  • 26:14 - 26:18
    Saya khawatir kita telah gagal menahan perhatian penuh penonton kami.
  • 26:18 - 26:22
    Yah, aku berharap itu agak sulit untuk Mr Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    untuk berkonsentrasi pada apa pun setelah semua dia telah melalui.
  • 26:24 - 26:27
    Sayangku wanita, Anda memohon untuk diri sendiri.
  • 26:27 - 26:31
    Aku bisa melihat terkulai dari mata yang indah.
  • 26:31 - 26:35
    Permisi.
  • 26:35 - 26:37
    Kau tahu, menghitung lebih buruk dari pengasuh keluarga.
  • 26:37 - 26:39
    Setiap malam dia mengirim kami ke tempat tidur seperti anak-anak nakal.
  • 26:39 - 26:43
    Oh, tidak, sayangku. No
  • 26:43 - 26:48
    Charming anak-anak.
  • 26:48 - 26:50
    Di sana, Anda mendengar bahwa, sis?
  • 26:50 - 26:53
    Sekarang berlari bersama atas dan tidak mengganggu kami orang dewasa lagi.
  • 26:53 - 26:57
    Nah, setelah itu saya kira ... Kurasa aku harus pergi.
  • 26:57 - 26:59
    - Selamat malam, Mr Rainsford. - Selamat malam.
  • 26:59 - 27:01
    Kita akan melihat satu sama lain saat sarapan.
  • 27:01 - 27:03
    - Selamat malam. - Selamat malam.
  • 27:03 - 27:11
    Baik malam, sis. Kami tidak akan akan melihat satu sama lain saat sarapan.
  • 27:11 - 27:14
    Oh, Rainsford sayangku, Saya telah paling tidak pengertian.
  • 27:14 - 27:16
    Anda harus merasa kebutuhan tidur juga.
  • 27:16 - 27:26
    - Ya, saya hampir semua masuk - Kemudian Ivan akan menunjukkan Anda ke kamar Anda.
  • 27:26 - 27:29
    Oh, Martin, gilirannya pada awal, silahkan?
  • 27:29 - 27:34
    Jangan khawatir. Count'll yang merawat saya, oke.
  • 27:34 - 27:53
    Memang aku akan.
  • 27:53 - 27:56
    - Nah, malam yang baik. - Selamat malam, Tuan.
  • 27:56 - 28:07
    Tidur nyenyak.
  • 28:07 - 28:11
    Oh, uh, well, ini untuk umur panjang.
  • 28:11 - 28:15
    Sebuah kehidupan yang panjang.
  • 28:15 - 28:17
    Katakan padaku, Mr Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    Anda juga lelah?
  • 28:19 - 28:21
    Lelah? Saya?
  • 28:21 - 28:23
    Kau tahu aku tidak.
  • 28:23 - 28:26
    Kau tahu, Rainsford, kita berdua hanya sama.
  • 28:26 - 28:30
    Sepanjang malam dan tidur sepanjang hari.
  • 28:30 - 28:33
    Nah, malam yang baik.
  • 28:33 - 28:40
    Nah, apa yang kita akan lakukan, ya?
  • 28:40 - 28:42
    Apa ide besar?
  • 28:42 - 28:45
    Saya berpikir bahwa mungkin ...
  • 28:45 - 28:50
    malam ini kau ingin melihat saya piala kamar?
  • 28:50 - 28:52
    Anda piala kamar?
  • 28:52 - 28:56
    Aku yakin Anda akan menemukan paling ...
  • 28:56 - 28:58
    menarik.
  • 28:58 - 29:01
    Katakanlah, itu ide bagus.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Sekarang kita teman. Tidak ada rahasia lagi sekarang, ya?
  • 29:04 - 29:08
    - Kami akan membuat malam itu. - Saya berharap begitu, Mr Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Hanya kau dan aku .. teman. Kita akan bersenang-senang bersama, ya?
  • 29:11 - 29:14
    Tepatnya, ya.
  • 29:14 - 29:16
    Bersenang-senang bersama.
  • 29:16 - 29:59
    Attaboy, County, bocah tua, Bocah, County.
  • 29:59 - 30:01
    Tolong biarkan aku masuk
  • 30:01 - 30:05
    Maaf mengganggu Anda, tapi aku takut.
  • 30:05 - 30:07
    - Apa itu? Anjing-anjing? - Adikku.
  • 30:07 - 30:10
    Aku sudah mendengarkan selama berjam-jam baginya untuk naik.
  • 30:10 - 30:12
    Aku baru saja pergi ke kamarnya. Dia tidak ada!
  • 30:12 - 30:16
    - Dia mungkin suatu tempat dengan menghitung. - Itulah yang aku takut.
  • 30:16 - 30:20
    Count Zaroff sedang merencanakan sesuatu ... tentang kakak saya dan saya.
  • 30:20 - 30:22
    Anda tidak benar-benar berpikir apa-apa telah terjadi pada adik Anda?
  • 30:22 - 30:24
    Oh, aku tidak tahu, tapi kita harus menemukannya.
  • 30:24 - 30:27
    Maukah Anda membantu saya?
  • 30:27 - 30:29
    Mengapa, tentu saja aku akan membantu Anda.
  • 30:29 - 30:35
    - Di mana Anda pikir dia pergi? - Mana yang lainnya pergi?
  • 30:35 - 30:37
    Pintu besi.
  • 30:37 - 30:40
    Aku akan menemuimu di lantai bawah dalam lima menit.
  • 30:40 - 31:11
    Terima kasih.
  • 31:11 - 32:09
    Itu aneh. Ini dibuka.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Dia turun.
  • 32:11 - 32:49
    Kembali ke sini, cepat!
  • 32:49 - 33:09
    Dimana saudaraku?
  • 33:09 - 33:12
    Kau membunuhnya!
  • 33:12 - 33:15
    Kau membunuh adikku!
  • 33:15 - 33:17
    Anda!
  • 33:17 - 33:38
    Mengapa, Anda ...
  • 33:38 - 33:40
    Ayo, datang, saya Rainsford sayang.
  • 33:40 - 33:43
    Aku tidak ingin memperlakukan Anda seperti tamu saya yang lain.
  • 33:43 - 33:48
    Anda dan saya, kita pemburu.
  • 33:48 - 33:51
    Jadi itu Anda yang paling berbahaya permainan.
  • 33:51 - 33:54
    Ya. Sayangku rekan, Aku dimaksudkan untuk memberitahu Anda semalam ...
  • 33:54 - 33:56
    tapi kau tahu, Nona Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    Anda diburu dirinya seperti binatang.
  • 33:58 - 34:00
    Aku tahu apa yang Anda pikirkan, namun Anda salah.
  • 34:00 - 34:03
    Dia mabuk dan cocok untuk olahraga ketika aku menyuruhnya keluar.
  • 34:03 - 34:06
    Satu atau dua jam di sini terikat membawanya ke akal sehatnya.
  • 34:06 - 34:09
    Anda membicarakan maniak!
  • 34:09 - 34:13
    Ya, ya, ya. Aku akan melepasnya ... ketika kita selesai.
  • 34:13 - 34:18
    Si bodoh mencoba untuk melarikan diri melalui rawa-rawa Hollow Kabut.
  • 34:18 - 34:20
    Anda lihat, ketika saya pertama kali mulai tebar pulau saya ...
  • 34:20 - 34:23
    banyak tamuku pikir saya bercanda ...
  • 34:23 - 34:26
    jadi saya didirikan ini ruang piala.
  • 34:26 - 34:29
    Aku selalu membawa mereka ke sini sebelum berburu.
  • 34:29 - 34:32
    Satu jam dengan piala saya ...
  • 34:32 - 34:35
    dan mereka biasanya melakukan yang terbaik untuk menjauh dari saya.
  • 34:35 - 34:38
    Dimana Anda mendapatkan setan-setan miskin?
  • 34:38 - 34:43
    Providence disediakan pulau saya dengan terumbu berbahaya.
  • 34:43 - 34:45
    Tapi ada cahaya pelampung untuk menandai saluran yang aman.
  • 34:45 - 34:50
    Mereka tidak selalu menandainya.
  • 34:50 - 34:52
    - Anda bergeser mereka. - Tepatnya benar.
  • 34:52 - 34:55
    Sayang sekali Anda yacht harus menderita ...
  • 34:55 - 34:57
    tapi setidaknya itu membawa kita bersama.
  • 34:57 - 35:00
    Anda mengambil setengah tenggelam pria dari kapal Anda rusak ...
  • 35:00 - 35:02
    dan mengusir mereka keluar yang diburu.
  • 35:02 - 35:04
    Aku memberi mereka setiap pertimbangan ...
  • 35:04 - 35:06
    baik makanan, olahraga ...
  • 35:06 - 35:09
    segalanya untuk mendapatkan mereka dalam bentuk yang indah.
  • 35:09 - 35:12
    - Untuk ditembak jatuh dengan darah dingin. - Oh, tidak, tidak.
  • 35:12 - 35:15
    Oh, saya akui, dengan sesama menjengkelkan ...
  • 35:15 - 35:18
    tapi biasanya saya memberi mereka berburu pakaian ...
  • 35:18 - 35:21
    seorang ahli hutan itu pisau dan memulai hari penuh.
  • 35:21 - 35:26
    Aku bahkan menunggu sampai tengah malam untuk memberi mereka keuntungan penuh kegelapan.
  • 35:26 - 35:28
    Dan jika menghindar saya hanya sampai matahari terbit ...
  • 35:28 - 35:32
    ia memenangkan permainan.
  • 35:32 - 35:37
    Misalkan ia menolak yang diburu.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan adalah seperti seorang seniman dengan ini.
  • 35:41 - 35:47
    Selalu, Mr Rainsford, selalu mereka memilih untuk berburu.
  • 35:47 - 35:54
    Dan ketika mereka menang?
  • 35:54 - 35:57
    Sampai saat ini saya belum hilang.
  • 35:57 - 36:00
    Oh, Rainsford, Anda akan menemukan game ini layak bermain.
  • 36:00 - 36:04
    Ketika kapal berikutnya tiba, kita harus bersama-sama cantik olahraga.
  • 36:04 - 36:08
    Anda membunuh tikus! Saya seorang pemburu bukan pembunuh.
  • 36:08 - 36:12
    Ayo, Rainsford. Katakanlah Anda akan berburu dengan saya.
  • 36:12 - 36:15
    Laki-laki berburu?
  • 36:15 - 36:23
    Katakanlah Anda akan berburu dengan saya!
  • 36:23 - 36:25
    Tidak ada?
  • 36:25 - 36:29
    Apa yang Anda pikir saya?
  • 36:29 - 36:32
    Satu, aku takut, yang tidak berani mengikuti keyakinannya sendiri ...
  • 36:32 - 36:35
    untuk kesimpulan logis mereka.
  • 36:35 - 36:39
    Aku takut dalam hal ini, Mr Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    Anda mungkin harus mengikuti mereka.
  • 36:43 - 36:45
    Apa maksudmu?
  • 36:45 - 36:50
    Aku tidak akan menunggu untuk kapal berikutnya.
  • 36:50 - 36:57
    Pukul empat. Matahari baru saja terbit.
  • 36:57 - 37:15
    Ayo, Mr Rainsford. Mari kita tidak buang waktu.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Anda taring dan cakar, Mr Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Lvan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob, apa yang mereka lakukan?
  • 37:45 - 37:48
    - Aku akan diburu. - Oh, tidak. Tidak, Nona Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    Terbuka catur.
  • 37:50 - 37:52
    Otaknya bibirku.
  • 37:52 - 37:56
    Nya baik kerajinan bibirku.
  • 37:56 - 38:00
    - Dan hadiah? - Hadiah?
  • 38:00 - 38:03
    Anda mungkin ingat apa yang saya katakan semalam.
  • 38:03 - 38:06
    Hanya setelah membunuh ...
  • 38:06 - 38:10
    tidak pria tahu ekstasi sejati cinta.
  • 38:10 - 38:13
    Misalkan Anda kehilangan.
  • 38:13 - 38:16
    Jika saya tidak ...
  • 38:16 - 38:18
    Apa yang harus kukatakan? .. Menemukan Anda ...
  • 38:18 - 38:23
    antara tengah malam dan besok matahari terbit, kebebasan bagi Anda berdua.
  • 38:23 - 38:26
    - Aku akan dengan Anda. - No Dia akan membunuhmu juga.
  • 38:26 - 38:30
    Tidak sama sekali. Satu tidak membunuh hewan betina.
  • 38:30 - 38:33
    Jika Anda kehilangan, Aku dengan mudah dapat menangkap kembali hidup-hidup.
  • 38:33 - 38:35
    Semua benar. Aku akan membawanya dengan saya kemudian.
  • 38:35 - 38:43
    Kami akan membuatnya jejak dia akan ingat.
  • 38:43 - 38:49
    Ini hanya adil untuk memberitahu Anda melawan Hollow-Kabut.
  • 38:49 - 39:05
    Terbuka catur, Mr Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Jangan kehilangan nyali. Kami akan mengalahkan ini.
  • 39:09 - 39:21
    - Yang lain tidak. - Kami akan.
  • 39:21 - 39:51
    Ayolah. Mari kita pergi.
  • 39:51 - 39:54
    Tampaknya seolah-olah kita telah datang mil.
  • 39:54 - 39:57
    Yeah, tapi tiga jam tidak membawa Anda jauh di hutan ini.
  • 39:57 - 39:59
    Ayolah. Mari kita terus.
  • 39:59 - 40:09
    Ayolah.
  • 40:09 - 40:13
    Hanya sedikit lebih dari ini, kemudian mudah akan menurun.
  • 40:13 - 40:39
    Kami akan segera aman.
  • 40:39 - 40:42
    Tidak heran ia begitu yakin.
  • 40:42 - 40:44
    Pulau ini tidak lebih besar dari taman rusa.
  • 40:44 - 40:47
    Oh, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Ayo, sekarang.
  • 40:50 - 40:52
    Apa yang akan kita lakukan?
  • 40:52 - 40:57
    Kami tidak masing-masing hidup melalui kapal karam untuk membiarkan orang gila ini pemburu khawatir kami.
  • 40:57 - 41:01
    Aku seharusnya tidak datang dengan Anda. Anda mungkin memukulnya jika Anda sendirian.
  • 41:01 - 41:04
    Sendirian? Dan meninggalkanmu di sini dengan buas?
  • 41:04 - 41:08
    Tidak mungkin.
  • 41:08 - 41:11
    Sekarang kita harus berpikir sesuatu yang membuatnya khawatir.
  • 41:11 - 41:14
    Anda tidak akan pernah mendekatinya. Dia tembak di tempat.
  • 41:14 - 41:17
    Senjata bukanlah segalanya di hutan.
  • 41:17 - 41:21
    Katakanlah, apakah anda melihat yang bersandar pohon di sana?
  • 41:21 - 41:28
    - Yang kita hanya lewat? - Ya. Saya ingin menunjukkan sesuatu.
  • 41:28 - 41:31
    Anda lihat? Jika cabang mendukung yang dipotong ...
  • 41:31 - 41:34
    ini pohon tumbang akan membuat sempurna Melayu jebakan.
  • 41:34 - 41:36
    Sebuah perangkap Melayu? Apa itu?
  • 41:36 - 41:38
    Sebuah alat manusia membunuh pribumi digunakan.
  • 41:38 - 41:40
    Ini akan menghentikan orang gila itu, baik-baik saja.
  • 41:40 - 41:43
    Masalahnya, dibutuhkan cukup beberapa jam untuk membangun.
  • 41:43 - 41:45
    Ia mengatakan ia tidak akan mengikuti sampai tengah malam.
  • 41:45 - 41:48
    Itu benar. Jika Anda membantu saya, Saya pikir kita akan punya waktu.
  • 41:48 - 41:55
    Ayolah. Kami akan memotong beberapa tanaman merambat yang kuat.
  • 41:55 - 41:58
    Ada. Hampir siap.
  • 41:58 - 42:00
    Ini gelang dari Anda membuat cincin baik panduan untuk dasi saya.
  • 42:00 - 42:04
    Dia akan telah dalam perjalanan hampir satu jam sekarang.
  • 42:04 - 42:06
    Awas! Jangan menyentuh garis perjalanan.
  • 42:06 - 42:08
    Anda akan memiliki pohon dua ton di atas punggung Anda.
  • 42:08 - 42:11
    - Kayu Jungle sebagai berat zat besi. - Apakah benar-benar bekerja?
  • 42:11 - 42:14
    Saya tidak pernah tahu sesuatu yang hidup untuk mendapatkan oleh satu belum.
  • 42:14 - 42:18
    Lihat di sini. Kau menyentuh garis perjalanan ...
  • 42:18 - 42:20
    itu akan menarik pelatuk itu gratis.
  • 42:20 - 42:23
    Setelah itu longgar, tidak ada untuk menjaga log dari turun.
  • 42:23 - 42:30
    Ini akan crash down dan membunuh apapun di bawahnya.
  • 42:30 - 42:37
    Lihat.
  • 42:37 - 42:56
    Kami siap. Biarkan dia datang.
  • 42:56 - 43:59
    Beri aku pisau itu.
  • 43:59 - 44:01
    Keluar, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    Mengapa harus memperpanjang itu?
  • 44:03 - 44:05
    Aku tidak akan bersamba menembak ini.
  • 44:05 - 44:09
    Anda tidak akan pernah merasakannya.
  • 44:09 - 44:13
    Tapi tentunya Anda tidak berpikir bahwa siapa pun yang telah diburu macan tutul ...
  • 44:13 - 44:21
    akan mengikuti Anda ke dalam penyergapan?
  • 44:21 - 44:25
    Oh, sangat baik. Jika Anda memilih untuk bermain macan tutul ...
  • 44:25 - 44:47
    Aku akan memburu Anda seperti macan tutul.
  • 44:47 - 45:13
    Tunggu. Mungkin tipuan.
  • 45:13 - 45:26
    Hawa.
  • 45:26 - 45:28
    Mengapa dia pergi?
  • 45:28 - 45:31
    Dia bermain dengan kami ... seperti kucing dengan tikus.
  • 45:31 - 45:33
    Apa maksudmu?
  • 45:33 - 45:35
    Anda mendengar dia berkata dia memburu kita seperti yang ia berburu macan tutul.
  • 45:35 - 45:37
    Itu berarti dia pergi untuk bertenaga tinggi senapannya.
  • 45:37 - 45:40
    Senapannya? Oh, Bob, kita harus pergi dari sini!
  • 45:40 - 46:03
    - Jalankan, cepat! - Hawa, tunggu.
  • 46:03 - 46:06
    - Tidak, saya memberitahu Anda, tidak! - Jangan berhenti! Tidak!
  • 46:06 - 46:08
    Tunggu. Itu berongga Kabut depan.
  • 46:08 - 46:12
    - Kabut berongga? - Rawa mana ia menangkap lain.
  • 46:12 - 46:15
    Kami belum kesempatan menjaga di depan sana.
  • 46:15 - 46:17
    - Tapi tidak ada tempat lain untuk menjalankan. - Itulah yang dia mengandalkan.
  • 46:17 - 46:21
    Kita punya dua jam sampai subuh. Kami punya untuk menggunakan otak kita bukan kaki kita.
  • 46:21 - 46:23
    Tapi dia harus senapannya.
  • 46:23 - 46:26
    Dan kita akan memiliki perangkap manusia. Lihat.
  • 46:26 - 46:37
    Itu membuat saya pusing.
  • 46:37 - 46:39
    Menutupi ini.
  • 46:39 - 46:43
    Ketika Mr Zaroff jatuh di bawah sana, dia akan semua berburu melalui.
  • 46:43 - 48:33
    Cepat. Mengumpulkan beberapa daun dan rumput. Aku akan memotong beberapa cabang.
  • 48:33 - 48:38
    Ya. Sangat baik, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Sangat baik.
  • 48:40 - 48:42
    Anda belum menang.
  • 48:42 - 48:47
    Lihatlah jam tangan Anda.
  • 48:47 - 48:49
    Apakah Anda melihat itu?
  • 48:49 - 48:52
    Masih setengah jam sampai matahari terbit.
  • 48:52 - 48:56
    Rawa atau rawa tidak, kita bisa menjaga depannya yang panjang.
  • 48:56 - 49:00
    Seperti yang Anda pasti berkata, kemungkinan besar terhadap saya.
  • 49:00 - 49:04
    Anda telah membuat senapan saya tidak berguna dalam kabut.
  • 49:04 - 53:19
    Anda tidak bisa menyalahkan aku jika saya mengatasi kendala itu.
  • 53:19 - 57:22
    Binatang Aku terpojok ... sekarang saya tahu bagaimana perasaan mereka.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Nona Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    membawanya ke sini.
  • 57:29 - 58:26
    Sekarang!
  • 58:26 - 58:37
    Sayangku Rainsford, Saya mengucapkan selamat kepada Anda.
  • 58:37 - 58:41
    Anda telah memukul saya.
  • 58:41 - 58:43
    Belum.
  • 58:43 - 58:52
    Oh, tapi tentu saja. Aku bersikeras.
  • 58:52 - 58:55
    Mengapa, Anda ...
  • 58:55 - 58:57
    Kau bahkan tidak terluka.
  • 58:57 - 58:59
    Anda memukul anjing bukan aku.
  • 58:59 - 59:04
    Saya mengambil kesempatan dan pergi dengan dia.
  • 59:04 - 59:06
    Sebuah trik cerdas, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Aku mengaku kalah riang.
  • 59:11 - 59:15
    Berikut kuncinya dari rumah perahu.
  • 59:15 - 59:17
    Pintu di ruang piala.
  • 59:17 - 59:21
    Anda dan Miss Trowbridge dapat meninggalkan sekaligus.
  • 59:21 - 60:43
    Tidak!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eve!
  • 61:05 - 62:04
    Perahu! Cepat!
  • 62:04 -
    Mustahil.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Indonesian subtitles

Revisions