Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 1:41 - 1:44
    Kanala hemen taula gainean. Beraz dira markatzea argiak.
  • 1:44 - 1:47
    Ondoren, haiekin zer oker?
  • 1:47 - 1:49
    Argiak dutenek ez dirudi izango besterik gabe leku egokian.
  • 1:49 - 1:52
    Oraindik Biek posizioa pixka bat izarrekin, honen arabera.
  • 1:52 - 1:55
    Bi argi buia kanal seguru bat esan nahi mundu artean baino gehiago.
  • 1:55 - 1:58
    "Munduaren arteko Safe baino gehiago" ez urak horiek.
  • 1:58 - 2:03
    Look here. Ur ikusiko duzu shoals irla Bigarren mailako ...
  • 2:03 - 2:06
    sakona soundings bitartean penintsulako exekutatu.
  • 2:06 - 2:07
    Edozein ikus kapitain gaur?
  • 2:07 - 2:12
    - N º ez zen behera afaria. - Ez, eta ez zen behera bazkaltzeko.
  • 2:12 - 2:15
    Ez ditu zubi utzi duzu geroztik Kanalaren bidez etorri erabaki.
  • 2:15 - 2:17
    Zer dira gidatzeko duzu?
  • 2:17 - 2:20
    Zion eman zenetik aginduak horiek atzo arratsaldean uretan hauen bidez moztu ...
  • 2:20 - 2:22
    zuen izan jitters.
  • 2:22 - 2:26
    Bada zerbait oker. I. .. Hey, nerbio naiz getting myself.
  • 2:26 - 2:29
    Doc, zer gomendatzen nerbioak duzu?
  • 2:29 - 2:31
    - Eman zion scotch jaurtiketa. - Eman botila osoa.
  • 2:31 - 2:36
    - Ez! Got dut nerbioak gehiegi. - Here dira, Doc.
  • 2:36 - 2:38
    Just behar duzuna.
  • 2:38 - 2:44
    - Beno, agian eskubidea zaren. - Eta nola, mutil.
  • 2:44 - 2:46
    - Good arratsaldean, Captain. - Good arratsaldean, sir.
  • 2:46 - 2:51
    - Maiatza dut hitz egiten duzu? - Zergatik, zalantzarik gabe. Anima zaitez.
  • 2:51 - 2:54
    Zuzen ari gara kanalaren heading Branca Island eta penintsula artean.
  • 2:54 - 2:58
    - Ongi. - Baina argiak dira bit-off bat, Grafikoan arabera.
  • 2:58 - 3:01
    Zerrendetan ez dira inoiz data Pazifikoko parte. Zenekien.
  • 3:01 - 3:03
    Dakit, jauna, baina ...
  • 3:03 - 3:05
    Ez Branca Island esan nahi duzu ezer?
  • 3:05 - 3:09
    - Beno, ez asko. - Agian badu hitz egiten, Mr. Rainsford dut ...
  • 3:09 - 3:11
    Bob ez marinel. Ehiztari bat zen.
  • 3:11 - 3:14
    He Bidaia horietako asko egin. Gaztea zen, baina iritziz ditu.
  • 3:14 - 3:16
    Zion dei dut.
  • 3:16 - 3:19
    - Oh, Bob. Bob! - Zer da?
  • 3:19 - 3:21
    - Come hemen, ya? - Minutu bat besterik ez.
  • 3:21 - 3:24
    Zer da bothering, kapitaina?
  • 3:24 - 3:28
    Ez dago gehiago koral-reefed, marrazo-infested mundu osoan urak horiek baino.
  • 3:28 - 3:31
    Boy! Just hartu horien begirada bat.
  • 3:31 - 3:34
    Ez duzu buelta ehiztari bat bezala beroa, Doc, baina oh, zer argazkilari.
  • 3:34 - 3:36
    Genuen izan bada irudiak hartu ahal izango duzu Sumatran bidaia ...
  • 3:36 - 3:38
    uste dute agian nire liburua.
  • 3:38 - 3:41
    Litzaidake duzu izan bada me Sumatran bidaia dute litzaidake duzu inoiz dit hau.
  • 3:41 - 3:46
    Esan, hemen olatuak bat itsasontzia, Skipper. Zer da materia?
  • 3:46 - 3:48
    Antzinako itsas txakur horiek dira yarns kid elkar ...
  • 3:48 - 3:50
    eta azkenean sinesten guztiak bere burua.
  • 3:50 - 3:52
    Uste dut Mr Rainsford jakin behar ...
  • 3:52 - 3:55
    kanal argiak ez dira grafiko gainean emandako posizioa.
  • 3:55 - 3:58
    Oh. Beno, zer, uste duzu fellas?
  • 3:58 - 4:03
    Txanda itzuli beharko genuke uste dut eta kanpoko ikastaroa hartu.
  • 4:03 - 4:06
    Anima zaitez dugu.
  • 4:06 - 4:12
    Oso ondo, sir. Zure ontzia da.
  • 4:12 - 4:15
    "Schooner da 'Hesperus' izan da itsaso eta wintry sailen zuen. "
  • 4:15 - 4:18
    Orain, itxaron minutu bat, fellas. Dezagun eztabaida baino gehiago honetan.
  • 4:18 - 4:20
    - Ez erabili ez du aukera edozein hartzea. - Aukera? Eztabaida fina ...
  • 4:20 - 4:23
    just got bidez fella bat datozen slapping tigre aurre.
  • 4:23 - 4:25
    Get hau eyeful.
  • 4:25 - 4:28
    Eta hitzaldiak aukerak hartzen zuen.
  • 4:28 - 4:31
    Here doc etsaia kargatzen deskargatuenak kamera batekin.
  • 4:31 - 4:33
    Eskuratu adierazpena Dokumentu aurpegia, Bill.
  • 4:33 - 4:35
    Beldurtuta begiratzen ditu Tigrea baino.
  • 4:35 - 4:38
    - Zuen. - What'd zure kontuan, Doc?
  • 4:38 - 4:41
    Esango dut zer izan dut nire kontuan.
  • 4:41 - 4:44
    Koherentzia eza da nintzen pentsatzen zibilizazioaren.
  • 4:44 - 4:48
    De la selva piztia hiltzen bakarrik bere existentzia basati deritzo.
  • 4:48 - 4:51
    Hombre, soilik kirola egiteko hil, izeneko zibilizatu.
  • 4:51 - 4:54
    - Entzun! Entzun! - Bit kontraesankorra da, ez da?
  • 4:54 - 4:56
    Orain, minutu bat besterik ez. Zer egiten duzu uste ...
  • 4:56 - 4:59
    ez da ahalik eta kirola gizona animalia da?
  • 4:59 - 5:01
    Take fellow eskubidea dago, esate baterako.
  • 5:01 - 5:04
    Ez dago inoiz Garai batean zenean ezin izan gotten kanpoan.
  • 5:04 - 5:07
    Ez zuen nahi. Me ehiza interesa lortu zuen.
  • 5:07 - 5:09
    Ez zuen gorrotoa me zion stalking for ...
  • 5:09 - 5:11
    edozein gorroto baino gehiago I zion me kobratzen saiatzen.
  • 5:11 - 5:13
    Izan materia gisa, elkar miresten dugu.
  • 5:13 - 5:17
    Agian, baina leku aldatzeko tigrea?
  • 5:17 - 5:22
    - Beno, ez orain. - Mm-mm!
  • 5:22 - 5:24
    Hemen dator hori bad-luck dama berriro.
  • 5:24 - 5:26
    Hirugarren denbora gauean.
  • 5:26 - 5:29
    - Here. Let me nahastu horietako. - Itxaron minutu bat. Ez evade arazoa.
  • 5:29 - 5:32
    - Bai, hitz egin gora. - Galdetu nion galdera bat.
  • 5:32 - 5:35
    - Zenuen? I ahaztu. - Oh, ez, ez zenuen.
  • 5:35 - 5:37
    Ez litzaidake bada galdetu nion Jokoaren kirola bezain ...
  • 5:37 - 5:39
    Tigrea zinen gero hunter ordez.
  • 5:39 - 5:41
    - Come on. - Zein da zure erantzun gaur egun, Bob?
  • 5:41 - 5:43
    Zerbait Ez dut inoiz izan erabakitzeko.
  • 5:43 - 5:45
    Entzun hemen, bekadun.
  • 5:45 - 5:49
    Mundu honetan bi mota banatuta pertsona ... ehiztari eta ehizatzen.
  • 5:49 - 5:51
    Zorionez, ehiztari bat naiz. Nothing inoiz aldatu daiteke hori.
  • 5:51 - 6:04
    Hang on!
  • 6:04 - 6:06
    Hello! Kaixo, behera dago! Kaixo, Engine Room!
  • 6:06 - 6:36
    - Panel urpean da! - Ur beroa galdara horiek bada hits ...
  • 6:36 - 6:40
    Help!
  • 6:40 - 6:56
    Help!
  • 6:56 - 7:05
    Saiatzen me itotzen duzu?
  • 7:05 - 7:07
    Non daude besteak?
  • 7:07 - 7:09
    Ikusi inor?
  • 7:09 - 7:18
    Inork ez ezkerrera, baina gurekin bi eta ... fella hori.
  • 7:18 - 7:20
    Dokumentu! Help!
  • 7:20 - 7:25
    - Look! - Shark!
  • 7:25 - 10:17
    Ohh! Me got da!
  • 10:17 - 10:28
    Hello! Da inor hemen?
  • 10:28 - 10:35
    Inor inguruan, esan.
  • 10:35 - 10:42
    Oh, kaixo. Hau da zure etxean?
  • 10:42 - 10:46
    Ez naiz atseden nahian, baina Wreck bat izan dut.
  • 10:46 - 10:49
    Gure nautikoak besterik ez hondoratu eskuak guztiak.
  • 10:49 - 10:55
    Ashore dut eta aurkitu zure lekua hemen istripuak.
  • 10:55 - 11:00
    Ez naiz intrude saiatzen baina naiz jam bat sort dut.
  • 11:00 - 11:03
    Ez duzu ulertzen Ingelesa edozein?
  • 11:03 - 11:05
    Lvan ez du hitz egiten edozein hizkuntza.
  • 11:05 - 11:07
    Ezbeharren du ditu izan mutua.
  • 11:07 - 11:11
    Oh, kaixo. Jabea zara hemen?
  • 11:11 - 11:15
    Bai. Ongi etorri nire txarrean gotorleku.
  • 11:15 - 11:17
    - Fortress? Zen behin.
  • 11:17 - 11:20
    Portugesa eraikia, duela mende.
  • 11:20 - 11:24
    Izan ditut aurriak zaharberritu nire etxea hemen.
  • 11:24 - 11:26
    Count Zaroff am I.
  • 11:26 - 11:30
    Nire izena Robert Rainsford. Bezain erantzuteko.
  • 11:30 - 11:32
    Oso pozik.
  • 11:32 - 11:35
    Lvan Cossack bat da.
  • 11:35 - 11:38
    Beldur naiz, nire fellow guztiak bezala herrikideek, basati bat pixka bat da.
  • 11:38 - 11:50
    Smile, Ivan.
  • 11:50 - 11:54
    Zion ulertzen saiatzen zen I ez litzaidake izan shipwreck bat kanal.
  • 11:54 - 11:58
    Baina, nola appalling!
  • 11:58 - 12:01
    Eta esan esan nahi al duzu bizirik bakarra zarela?
  • 12:01 - 12:05
    Bai, beldur naiz naiz.
  • 12:05 - 12:08
    Zenbait Oraindik duzu?
  • 12:08 - 12:10
    Inoiz ez nuke ezkerreko lekuen nuen ez bada.
  • 12:10 - 12:14
    Earth jendetza swellest ... nire lagunik onenak.
  • 12:14 - 12:17
    - Sinestezina da. - Halako gauzak beti dira sinestezinak.
  • 12:17 - 12:20
    Besteentzat heriotza da, ez geure buruari.
  • 12:20 - 12:24
    Hori nola gehienak nire beste gonbidatuak sentitzen dute.
  • 12:24 - 12:26
    Zure beste gonbidatuak? Hori gertatu aurretik esan nahi duzu?
  • 12:26 - 12:32
    Nire fellow, hainbat bizirik dugu azken Wreck oraindik etxea.
  • 12:32 - 12:35
    Badirudi litzateke Uharte honetan ziren madarikatua.
  • 12:35 - 12:37
    Hori bakarrik Kapitainak zer esan.
  • 12:37 - 12:39
    Only zuen pentsatu izan da ez da inor bizi.
  • 12:39 - 12:43
    Dugu Cossacks gure inspirazioa aurkitu bakardadea en.
  • 12:43 - 12:47
    - Beno, niretzat, break, hala ere. - Nire etxea zurea da.
  • 12:47 - 12:51
    Oh, bidea. Aldatu nahi duzu horiek berehala zapiak bustitzeko.
  • 12:51 - 12:53
    Bai. Dute begirada Modu buruzko sentitzen naiz.
  • 12:53 - 12:54
    Bai.
  • 12:54 - 12:58
    Ehiza arropa solteak batzuk dut nere bisitari gorde I ...
  • 12:58 - 13:02
    dezakezu ziurrenik get sartu.
  • 13:02 - 13:04
    Lvan erakutsiko dizu zure gela.
  • 13:04 - 13:09
    - Eskerrik asko. - Han gogorra edari bat ere aurkituko duzu.
  • 13:09 - 13:11
    Asko esker.
  • 13:11 - 13:42
    Plazer guztiak nirea da.
  • 13:42 - 13:47
    Come sartu
  • 13:47 - 13:52
    - Prest, Rainsford? - Set guztiak.
  • 13:52 - 13:54
    Beldur naiz amaitu dugu afaria.
  • 13:54 - 13:56
    Baina agindu dut duzu zerbait.
  • 13:56 - 13:58
    Eskerrik asko. Ez naiz sentitzen jatea bezala, baina.
  • 13:58 - 14:02
    Oh. Beno, agian geroago.
  • 14:02 - 14:04
    Orain, gero, zer esan kafe ...
  • 14:04 - 14:11
    eta gehien xarmangarri enpresa?
  • 14:11 - 14:14
    Zaila da ahaztu Zure comrades 'patua, badakit ...
  • 14:14 - 14:18
    Baina gure emakumezkoen gonbidatu erraz perturbed.
  • 14:18 - 14:21
    Jartzeko I BEG balute Gaia haren aurpegia ona.
  • 14:21 - 14:24
    A-Demagun cheerfulness Agian ez duzu sentitzen.
  • 14:24 - 14:34
    - Zergatik, ziur. Jakina. - Eskerrik asko.
  • 14:34 - 14:37
    Miss Trowbridge, aurkeztu ahal izango dut Robert Rainsford jauna.
  • 14:37 - 14:39
    - Miss Eve Trowbridge. - How do you do?
  • 14:39 - 14:42
    - How do you do? - Eta bere anaia, Martin Trowbridge jauna.
  • 14:42 - 14:44
    Nola egiten dira zaharra, cap? Pretty ondo shaken I guess, huh
  • 14:44 - 14:48
    - Irteten da orain, thanks. - Badakigu nola sentitu, ez Eve dugu?
  • 14:48 - 14:50
    Izan ere egiten dugu.
  • 14:50 - 14:52
    Agian jauna Rainsford nahi kafea beroa batzuk.
  • 14:52 - 14:58
    Oh, bai, jakina. Jauna Rainsford, mesedez, eseri hemen.
  • 14:58 - 15:00
    Vodka, que stuff!
  • 15:00 - 15:02
    Duzu lehortu shot'll One azkarrago Java kafea guztiak baino.
  • 15:02 - 15:05
    Have zozketa to off, baina. Hau atsegin.
  • 15:05 - 15:07
    Orain, Martin, ez duzu edaten da gaur gauean, ez al duzu?
  • 15:07 - 15:11
    Ez da barregarria, sis. Circunstancia de biktimak gara.
  • 15:11 - 15:13
    Mr Rainsford berdina.
  • 15:13 - 15:16
    Edozeinek bere likoreak eskubidea baldin badu, Egoera biktima bat da.
  • 15:16 - 15:17
    - Ez da, Count? - Noski, bai.
  • 15:17 - 15:20
    - Shipwreck bat duzu gehiegi? - Bai.
  • 15:20 - 15:23
    Gure lifeboat gordetako bakarra ...
  • 15:23 - 15:25
    nire anaia eta nik eta bi marinel.
  • 15:25 - 15:28
    Aldaketa aurkitu gurekin hondartza batera baina arropa ezer gure bizkarrean.
  • 15:28 - 15:30
    Kanal argiak dutenek izan behar shifted.
  • 15:30 - 15:33
    - Ez du izan salatu galdetzen diot nire buruari. - Beno, 'em txostena dugu ...
  • 15:33 - 15:35
    bezain laster lortuko dugu atzera penintsulako.
  • 15:35 - 15:38
    Aldaketa ikusten duzu bakarrik bat abiarazi du ...
  • 15:38 - 15:42
    eta hori konpontzea azpian.
  • 15:42 - 15:47
    Errusiarrak ez dira mekanika onenak.
  • 15:47 - 15:50
    Naiz beldur izan pazientzia dugu egun batzuk longer.
  • 15:50 - 15:54
    Eskubidea da nirekin. Balitz bezala sentitzen naiz ziren denbora maileguan oraintxe bizi.
  • 15:54 - 15:56
    Hori Mintzamena, agian gaur egun diguzu dituzu ...
  • 15:56 - 15:58
    pixka bat buruz nor zaren.
  • 15:58 - 16:02
    Just sketchily, badakizu ... jaio, ezkondu, zergatik nire azken lana utzi dut.
  • 16:02 - 16:04
    Ez, ez, no, no. Une batean, mesedez.
  • 16:04 - 16:08
    Mr Rainsford inoiz azaldu behar Nor da nire etxea zen.
  • 16:08 - 16:10
    Celebrity bat entretenigarri dugu, Miss Trowbridge.
  • 16:10 - 16:15
    Itxaron minutu bat, minutu bat itxaron. Ez tell me. Goazen me asmatzeko.
  • 16:15 - 16:18
    Dakit. Flagpole sitter.
  • 16:18 - 16:21
    - Dakit. Liburu batzuk idatzi zituen. - Ez, liburu batzuk bizi zen.
  • 16:21 - 16:25
    I am ez bada oker, Robert Rainsford jauna ...
  • 16:25 - 16:27
    duten hunts joko handia beraz adventurously.
  • 16:27 - 16:28
    Yeah? Here to ya.
  • 16:28 - 16:32
    - Lugged dut pistola bat apur bat inguruan. - "Lugged dut pistola bat apur bat inguruan."
  • 16:32 - 16:35
    Ez, irakurri dut zure liburuak. Ehiza liburu guztiak irakurri ditut.
  • 16:35 - 16:39
    - Papiroso A? - Eskerrik asko.
  • 16:39 - 16:42
    Zurean bakarrik aurkitu dut SANE ikuspegitik.
  • 16:42 - 16:44
    - Zer esan nahi duzu "SANE"? - S.XIX?
  • 16:44 - 16:48
    Hmm? Yeah. Eskerrik asko. - Ez duzu aitzakiarik zer beharrak ez dago aitzakiarik.
  • 16:48 - 16:50
    Goazen me ikusi. Nola jarri duzu?
  • 16:50 - 16:53
    "Ehiza joko bat bezala da askoz stud poker ...
  • 16:53 - 16:55
    mugak bakarrik handiagoa. "
  • 16:55 - 16:58
    - Jarri duzu gure kasuan ezin hobeto. - Ondoren, ehiztari bat zeure burua zaren?
  • 16:58 - 17:03
    Kindred izpiritu gara. Nire pasioa da.
  • 17:03 - 17:06
    Egun guztian lo He eta gau osoan hunts.
  • 17:06 - 17:09
    Eta zer gehiago, Rainsford duzu zuen dugu gauza bera egiten.
  • 17:09 - 17:12
    Kapital kirola izan dugu elkarrekin, Espero dut.
  • 17:12 - 17:13
    Ez bultzatu zion.
  • 17:13 - 17:15
    Zuen gure bi marinel hain lanpetuta izan ...
  • 17:15 - 17:18
    basoetan inguruan jarraitzen flora eta fauna ondoren ...
  • 17:18 - 17:21
    ez ditugula ikus itzazu hiru egunetan.
  • 17:21 - 17:26
    Baina zer egin, hemen Hunt duzu?
  • 17:26 - 17:30
    Esango dut. Duzu amused izango da, badakit.
  • 17:30 - 17:33
    Egin I gauza arraroak.
  • 17:33 - 17:35
    Asmatu dute sentsazio berria.
  • 17:35 - 17:37
    Bai, eta da zuen berarekin stingy.
  • 17:37 - 17:39
    Zer da sentsazio hau da, Count?
  • 17:39 - 17:43
    Mr Rainsford, Jainkoak egin gizon poeta batzuk.
  • 17:43 - 17:46
    Erregetara batzuk egin zituen, eskale batzuk.
  • 17:46 - 17:50
    He, Me ehiztari bat egin.
  • 17:50 - 17:55
    Nire eskua izan zen eragilea. nire aita esan zidan.
  • 17:55 - 17:57
    Gizon oso aberatsa izan zen ...
  • 17:57 - 18:00
    milioi hektarea hiruhilekoan Crimea, eta Teorizantes kirolari bat.
  • 18:00 - 18:04
    Denean bakarrik nengoen oraindik gora handia me nire lehen pistola zuen.
  • 18:04 - 18:07
    - Good zion. - Nire bizitza bat izan du gloriosa Hunt.
  • 18:07 - 18:11
    Ezinezkoa litzateke me dira duzu zenbat animaliak hil dut.
  • 18:11 - 18:17
    - Baina iraultza ... - Look out.
  • 18:17 - 18:19
    Oh, hain sentitzen dut.
  • 18:19 - 18:22
    Count Zaroff beraz, interesgarria ...
  • 18:22 - 18:27
    Ez nintzen konturatzen arriskua.
  • 18:27 - 18:29
    Oh, eskubidea da gaur egun. Zer zinen iraultza buruz esaten duena, Count?
  • 18:29 - 18:34
    Oh, besterik ez dut ihes nire fortune gehien.
  • 18:34 - 18:39
    Jakina, cazar jarraitu nuen mundu osoan zehar.
  • 18:39 - 18:42
    Afrikako Cabo bufaloarena eman zidan hau.
  • 18:42 - 18:43
    Izan behar dute ixteko dei bat.
  • 18:43 - 18:47
    Bai. Molesta oraindik me batzuetan.
  • 18:47 - 18:51
    Hala ere, bi hilabete Dut nire Amazon bidean.
  • 18:51 - 18:54
    Entzun nuen Cenero dagoela ohiz maltzurrak.
  • 18:54 - 18:57
    Ez, ez, no. Kirola No guztiak.
  • 18:57 - 19:01
    Beno, baldintza txarra dira nonahi egun hauetan.
  • 19:01 - 19:04
    Gau batez, nire karpan I arautuko horrekin batera ...
  • 19:04 - 19:06
    hau nire burua ...
  • 19:06 - 19:10
    terrible pentsamendu suge bat bezala crept nire burmuina da.
  • 19:10 - 19:13
    Ehiza zen hasieran bore me.
  • 19:13 - 19:16
    Terrible pentsamendu, hala nola, Count?
  • 19:16 - 19:21
    Da, nire maitearen dama, ehiza du beste pasio guztiak Látigo izan.
  • 19:21 - 19:23
    I galdu Nire ehiza maitasuna ...
  • 19:23 - 19:31
    Nire bizitzako maitasuna galdu nuen ... Maitasunaren.
  • 19:31 - 19:34
    Beno, izan diruditen duzu koa izan da nahiko ondo.
  • 19:34 - 19:37
    Ere saiatu naiz neure burua konketa basatia da maila.
  • 19:37 - 19:42
    Neure burua ezin hobea egin dut erabilera tartarra gerra brankan.
  • 19:42 - 19:44
    Tartarra horrek?
  • 19:44 - 19:47
    Tartarra gerra brankan ...
  • 19:47 - 19:52
    Bat han.
  • 19:52 - 19:54
    Cute da.
  • 19:54 - 19:56
    Are Egun horretarako nahiago dut berarekin Hunt ...
  • 19:56 - 19:58
    baina Alas, are too hilgarriak izan zen.
  • 19:58 - 20:02
    I behar ez zen arma berria ...
  • 20:02 - 20:04
    baina animalia berria.
  • 20:04 - 20:08
    - Animalia berria? - Exactly beraz.
  • 20:08 - 20:12
    Bat aurkitu duzu?
  • 20:12 - 20:15
    Bai.
  • 20:15 - 20:17
    Hemen nire irla ...
  • 20:17 - 20:22
    I Hunt joko arriskutsua.
  • 20:22 - 20:26
    "Joko arriskutsua"? Tigre esan nahi duzu?
  • 20:26 - 20:30
    Tigers? N º.
  • 20:30 - 20:36
    Tigrea du ezer baina bere atzaparrak eta bere fangs.
  • 20:36 - 20:47
    Queer piztia batzuk atzera howling entzun uretan zehar. Izan zen hura?
  • 20:47 - 20:49
    Erabilera ez da, Rainsford.
  • 20:49 - 20:51
    Ez dira izango zuen.
  • 20:51 - 20:54
    Ez du ere utz ikusi bere garaikurra gela ...
  • 20:54 - 20:58
    lortzen zuen zaitu prest arte handia whatsit Hunt.
  • 20:58 - 21:03
    My bat sekretua. Mantentzeko I nire bezeroentzat sorpresa gisa ...
  • 21:03 - 21:05
    Egun euritsua aurka boredom-.
  • 21:05 - 21:07
    Me utzi duzu joko ...
  • 21:07 - 21:10
    eta apustua duzu dut Joan nintzen.
  • 21:10 - 21:12
    Badakizu, Rainsford ez du huts egin du oraindik.
  • 21:12 - 21:15
    Dio badu gauza ona da, ona da.
  • 21:15 - 21:18
    Likoreak epailearen zuen, kontratatzeko wizard ...
  • 21:18 - 21:21
    pianoa juega ... ezer nahi duzun.
  • 21:21 - 21:24
    Ostalari ona zuen eta scholar ona, eh, Count?
  • 21:24 - 21:25
    Bai, bai.
  • 21:25 - 21:29
    Ehiza joan niri nahi duzu? Esan besterik ez duzu hitza. Pals ari gara.
  • 21:29 - 21:32
    Festa handi bat izan dugu, get cockeyed eta ehiza joan.
  • 21:32 - 21:34
    Erabat zibilizatu ikuspegitik.
  • 21:34 - 21:38
    Diotsuet zer baduzu. Duzu etortzen nire Adirondacks da leku, ikus.
  • 21:38 - 21:42
    Pribatua auto bat aukeratu dugu, likoreak eta bidaia on gals ...
  • 21:42 - 21:47
    eta gidak la deers jokatu egingo du.
  • 21:47 - 21:49
    Hobeto genuen uste dut gaia aldatzeko.
  • 21:49 - 21:52
    Eskubidea guztiak. Aldatu gaia.
  • 21:52 - 21:54
    Oh, badakit! Play pianoa, huh
  • 21:54 - 21:56
    Nahi baduzu.
  • 21:56 - 22:00
    Good idea. Play piano. Utzi niri, eta dena konpondu dut.
  • 22:00 - 22:04
    Agian Aldaketa ez du nahi to play.
  • 22:04 - 22:06
    Bertan, joan sis ur hotza bota.
  • 22:06 - 22:09
    Utzi pakean. Pianoa non dagoen badakit.
  • 22:09 - 22:11
    Primeran soila naiz.
  • 22:11 - 22:14
    Xarma sinpletasuna.
  • 22:14 - 22:15
    "Erabat zibilizatu" zenuen esan?
  • 22:15 - 22:19
    Hitzaldiak ardoa eta emakumeen zuen cazar atarikoa gisa.
  • 22:19 - 22:21
    Dugu barbaroen ezagutzen Chase da ondoren dela ...
  • 22:21 - 22:24
    eta gero bakarrik man revels.
  • 22:24 - 22:26
    Badirudi bit bat du like koktel aurretik gosaria.
  • 22:26 - 22:30
    Noski, bai. Badakizu esaten Ugandi The Chieftains ...
  • 22:30 - 22:33
    "Hunt lehen etsaia, ondoren, emakumea. "
  • 22:33 - 22:35
    Hori savages 'ideia da nonahi.
  • 22:35 - 22:37
    Natural instinto da.
  • 22:37 - 22:40
    Zer da emakume ... are gehiago, hau emakume bat, hala nola ...
  • 22:40 - 22:44
    odol da quickened arte hiltzeko?
  • 22:44 - 22:47
    - Oh, ez dakit. - "Oh, ez dakit."
  • 22:47 - 22:49
    Duzu amerikarrek.
  • 22:49 - 22:52
    One pasioa beste gehitzen badiogu.
  • 22:52 - 22:55
    Kill! Ondoren love.
  • 22:55 - 22:57
    Noiz ezagutzen duzu ...
  • 22:57 - 23:02
    jakin ahal izango duzu lortu.
  • 23:02 - 23:05
    Oh, Martin!
  • 23:05 - 23:09
    Here Zaroff ikusiko duzu, teklatu-errege ...
  • 23:09 - 23:11
    bere Branca Island orduko.
  • 23:11 - 23:14
    Come on, Count. Orain, horiek erakutsiko dizu.
  • 23:14 - 23:16
    - Zer iradokitzen dizuete? - Oh, melodia besterik ez ona.
  • 23:16 - 23:18
    Baina ez highbrow bart bezala.
  • 23:18 - 23:46
    - Just ona tune, ikus? - I ikusten.
  • 23:46 - 23:48
    Oh, bere ehiza-txakurrak.
  • 23:48 - 23:50
    Mantendu zure ahots baxua entzun eta.
  • 23:50 - 23:52
    Ez da egia abiarazteko buruz konponketaren beharrik.
  • 23:52 - 23:55
    Boathouse du utzi entzun nuen bart. Gaur goizean itzuli da.
  • 23:55 - 23:57
    Esan nahi duzu bere Conservación penintsulako itzuli?
  • 23:57 - 24:00
    Bai.
  • 24:00 - 24:03
    Beno, agian enpresa gozatzen zuen bi pertsona oso xarmagarria.
  • 24:03 - 24:07
    Bi, agian. Baziren gurekin lau Duela aste bat.
  • 24:07 - 24:11
    - Beste bi desagertu egin dira. - Zer esan nahi duzu?
  • 24:11 - 24:13
    One gaueko afaria ondoren, Aldaketa hartu gure marinel bat ...
  • 24:13 - 24:16
    behera bere garaikurra gela ikusteko ...
  • 24:16 - 24:19
    oinean harrizko urrats horiek.
  • 24:19 - 24:21
    - Burdinazko ate hori? - Bai.
  • 24:21 - 24:24
    Bi gau geroago beste hartu zuen han.
  • 24:24 - 24:27
    Ez du ikusi geroztik.
  • 24:27 - 24:29
    Have zion galdetu duzu haien inguruan?
  • 24:29 - 24:31
    Dice desagertu dut dute ehiza.
  • 24:31 - 24:33
    Oh, kontuz ibili. Gurekin He behaketa.
  • 24:33 - 24:36
    Izango duzu irribarre, balitz bezala esan nuen zerbait dibertigarria?
  • 24:36 - 24:39
    Orain begiratu hemen. Duzu babesa behar da.
  • 24:39 - 24:41
    Ez orain.
  • 24:41 - 24:45
    Applaud.
  • 24:45 - 24:49
    - Attaboy! Attaboy! - Eskerrik asko.
  • 24:49 - 24:51
    Zer zenuen kontatu dut? Batezbesteko marfil, eh, Rainsford Smacks?
  • 24:51 - 24:53
    Bikaina izan zen. Ez gelditu, mesedez.
  • 24:53 - 24:57
    Beldurrik huts egin dugu atxikitzeko dut gure entzuleen arreta osoa.
  • 24:57 - 25:00
    Beno, espero dut, baizik eta zaila da Mr Rainsford ...
  • 25:00 - 25:03
    ezer kontzentratu izan ondoren zuen bidez.
  • 25:03 - 25:06
    Mi Querido dama, Jokatu pleading ari zaren.
  • 25:06 - 25:10
    Drooping ikus dezaket horiek eder begiak.
  • 25:10 - 25:13
    Barkatu.
  • 25:13 - 25:15
    Badakizu, Aldaketa okerragoa familia governess bat baino.
  • 25:15 - 25:18
    Gauero Gurekin bidaltzen zuen off to bed haur naughty bezala.
  • 25:18 - 25:21
    Oh, no, nire maitea. N º.
  • 25:21 - 25:26
    Xarma seme-alabak.
  • 25:26 - 25:28
    Bertan, hori entzuten baduzu, sis?
  • 25:28 - 25:31
    Orain goiko zehar Trot eta ez traba gurekin grownups jada.
  • 25:31 - 25:34
    Beno, ondoren I guess ... Joan dut asmatu dut.
  • 25:34 - 25:36
    - Buenas noches, Rainsford Mr. - Buenas noches.
  • 25:36 - 25:39
    Ikusten dugu elkar gosaria at.
  • 25:39 - 25:40
    - Buenas noches. - Buenas noches.
  • 25:40 - 25:48
    Buenas noches, sis. Ez dugu elkar ikusten gosaria.
  • 25:48 - 25:51
    Oh, my dear Rainsford, Izan dut gehien inconsiderate.
  • 25:51 - 25:53
    Sentimendua izan behar duzu lo egin behar too.
  • 25:53 - 26:02
    - Bai, besterik ez naiz sartu buruzko - Ondoren, Ivan erakutsiko dizu zure gela.
  • 26:02 - 26:05
    Oh, Martin, hasieran biratu, mesedez?
  • 26:05 - 26:10
    Ez kezkatu. Count'll The Hartu nire arreta, eskubide guztiak.
  • 26:10 - 26:28
    Izan ere I izango.
  • 26:28 - 26:31
    - Beno, gau ona. - Buenas noches, sir.
  • 26:31 - 26:42
    Lo ondo.
  • 26:42 - 26:46
    Oh, uh, bai, hemen bizitza luzea.
  • 26:46 - 26:49
    Bizitza luzea.
  • 26:49 - 26:51
    Esadazu, Mr Trowbridge ...
  • 26:51 - 26:53
    ere nekatuak ari zara?
  • 26:53 - 26:55
    Nekatuta? Me?
  • 26:55 - 26:57
    Ez dut ezagutzen duzu.
  • 26:57 - 27:00
    Badakizu, Rainsford bi dira soilik alike.
  • 27:00 - 27:03
    Gau osoan Up, eta egun osoan lo egin.
  • 27:03 - 27:07
    Beno, gau ona.
  • 27:07 - 27:13
    Beno, zer garen botako, ez, huh
  • 27:13 - 27:15
    Zer da big ideia?
  • 27:15 - 27:18
    Agian pentsatu nuen ...
  • 27:18 - 27:23
    gaur gauean like ikusi nahi duzun nire garaikurra gela?
  • 27:23 - 27:25
    Zure garaikurra gela?
  • 27:25 - 27:29
    Ziur nago aurkitu ahal izango duzu gehien ...
  • 27:29 - 27:31
    interesgarria da.
  • 27:31 - 27:33
    Esan, ideia bat handia.
  • 27:33 - 27:36
    Ho-ho. Orain Pals Oraindik dugu. No sekretuak gehiago gaur egun, ezta?
  • 27:36 - 27:40
    - Gau bat egin dugu. - Beraz, espero dut, jauna Trowbridge.
  • 27:40 - 27:43
    Just duzu eta I. .. Pals. Josta dugu elkarrekin, ezta?
  • 27:43 - 27:46
    Hain zuzen ere, bai.
  • 27:46 - 27:48
    Fun elkarrekin.
  • 27:48 - 28:29
    Attaboy, County, Old Boy, Old Boy, County.
  • 28:29 - 28:31
    Mesedez, utzi sartu etorri me
  • 28:31 - 28:35
    Sentitzen dut zu molestatzea, baina beldur naiz.
  • 28:35 - 28:37
    - Zer izan da? Txakur dutenek? - Nire anaia.
  • 28:37 - 28:39
    Izan dut entzunez ordu goiko zion datozen.
  • 28:39 - 28:42
    Besterik ez dut bere gelan desagertu. Ez da zuen han!
  • 28:42 - 28:45
    - Seguruenik zenbaketa zuen nonbait. - Hori besterik zer beldur naiz.
  • 28:45 - 28:49
    Count Zaroff zerbait plangintza da ... nire anaia eta ni buruz.
  • 28:49 - 28:51
    Ez duzu benetan uste ezer gertatu da zure anaia?
  • 28:51 - 28:53
    Oh, ez dakit, baina lortu dugu hura aurkitzeko.
  • 28:53 - 28:56
    Will ez duzu help me?
  • 28:56 - 28:58
    Zergatik, jakina lagunduko dut.
  • 28:58 - 29:03
    - Non desagertu do bere uste duzu? - Non zuten besteek joan?
  • 29:03 - 29:06
    Burdinazko atea.
  • 29:06 - 29:08
    Bete egingo dut behean bost minutu.
  • 29:08 - 29:38
    Eskerrik asko.
  • 29:38 - 30:33
    Hori queer. Desblokeatzen ditu.
  • 30:33 - 30:35
    Zaroff! Behera He datozen.
  • 30:35 - 31:12
    Itzuli hemen, azkarra!
  • 31:12 - 31:31
    Non da nire anaia?
  • 31:31 - 31:34
    Zion hil duzu!
  • 31:34 - 31:37
    Nire anaia hil duzu!
  • 31:37 - 31:38
    Duzu!
  • 31:38 - 31:59
    Zergatik, ...
  • 31:59 - 32:01
    Zatoz, zatoz, nire maitearen Rainsford.
  • 32:01 - 32:04
    Ez dut nahi duzun tratatzeko nire beste bezeroentzat.
  • 32:04 - 32:09
    Eta nik, ehiztariak gara.
  • 32:09 - 32:12
    Beraz, hori zure jokoa arriskutsua.
  • 32:12 - 32:15
    Bai. Mi Querido fellow, Dira bart saiatzen naiz ...
  • 32:15 - 32:16
    baina, badakizu Miss Trowbridge ...
  • 32:16 - 32:18
    Zion ehizatzen duzu animalia bat bezala.
  • 32:18 - 32:20
    Badakit zer pentsatzen duzun, baina oker daude.
  • 32:20 - 32:23
    Soberak eta kirol fit izan zen denean berarekin bidaliko dut.
  • 32:23 - 32:26
    Ordu bat edo bi strapped hemen ekarri zion bere zentzumenak.
  • 32:26 - 32:29
    Raving maniac duzu!
  • 32:29 - 32:32
    Bai, bai, bai. Hartuko dut off ... amaitu dugu.
  • 32:32 - 32:37
    Ergelak fellow ihes egiten saiatu Fog hutsa Zingiretako bidez.
  • 32:37 - 32:40
    Ikusiko duzu noiz hasi zen lehenengo I Nire irla Repoblaciones ...
  • 32:40 - 32:42
    nire bisitari asko pentsatu joking nintzen ...
  • 32:42 - 32:45
    beraz, I ezarri garaikurra gela honetan.
  • 32:45 - 32:48
    Ekarri beti ditut hemen Hunt du aurretik.
  • 32:48 - 32:51
    Nire garaikurrak ordubete ...
  • 32:51 - 32:53
    eta normalean ez dute onena me from urrun mantentzeko.
  • 32:53 - 32:56
    Non do you get deabruen hauek pobreak?
  • 32:56 - 33:01
    Providence, betiere nire irla Uharri arriskutsua.
  • 33:01 - 33:03
    Baina badira argia buia kanal segurua markatzeko.
  • 33:03 - 33:08
    Ez dute beti markatuko du.
  • 33:08 - 33:10
    - Shifted duzu. - Hain zuzen eskuinera.
  • 33:10 - 33:13
    Too bad zure nautikoak jasan izan behar ...
  • 33:13 - 33:15
    baina gutxienez Gurekin ekarri elkarrekin.
  • 33:15 - 33:17
    Erdi-gizon ito hartuko dituzu ontziak from wrecked duzun ...
  • 33:17 - 33:19
    eta gidatzeko itzazu ehizatzen izango.
  • 33:19 - 33:22
    Emateko consideración behin ...
  • 33:22 - 33:24
    janari ona, ariketa ...
  • 33:24 - 33:26
    dena horiek lortzeko forma bikaina.
  • 33:26 - 33:30
    - Filmatu behera odol hotza izatea. - Oh, ez, ez.
  • 33:30 - 33:32
    Oh, I onartzen, gogaikarriak fellow honekin ...
  • 33:32 - 33:35
    baina normalean emateko I ehiza arropa ...
  • 33:35 - 33:38
    woodsman bat bere labana eta egun osoko Irteeran.
  • 33:38 - 33:42
    Gauerdira arte ere itxaron I emateko abantaila osoa iluna.
  • 33:42 - 33:45
    Eta bat eludes me bada bakarrik amanecer arte ...
  • 33:45 - 33:48
    jokoa irabazi zuen.
  • 33:48 - 33:53
    Demagun zuen uko ehizatzen izango.
  • 33:53 - 33:57
    Ivan horrelako artista bat da hauekin.
  • 33:57 - 34:03
    Invariably, Mr Rainsford, invariably cazar aukeratu dute.
  • 34:03 - 34:09
    Eta dute irabaziko?
  • 34:09 - 34:12
    Orain arte ez dut galdu.
  • 34:12 - 34:15
    Oh, Rainsford, aurkituko dituzu Joko hau jolasean merezi.
  • 34:15 - 34:19
    Hurrengo ontziaren iristen denean, gorgeous kirola izan dugu elkarrekin.
  • 34:19 - 34:23
    Murdering arratoi duzu! Ehiztari bat ez erailea bat naiz.
  • 34:23 - 34:27
    Zatoz, Rainsford. Say nirekin egingo duzu Hunt.
  • 34:27 - 34:30
    Hunt gizon?
  • 34:30 - 34:38
    Say nirekin Hunt izango duzu!
  • 34:38 - 34:39
    No?
  • 34:39 - 34:43
    Zer I am dela uste duzu?
  • 34:43 - 34:46
    One I beldur, nor ausartzen ez jarraitu bere berezko uste ...
  • 34:46 - 34:49
    beren logikoa Ospakizuna.
  • 34:49 - 34:52
    Kasu honetan beldur naiz, Mr Rainsford ...
  • 34:52 - 34:56
    horiek jarraitu ahal izango duzu.
  • 34:56 - 34:59
    Zer esan nahi duzu?
  • 34:59 - 35:03
    Ez dut itxaron hurrengo ontzia.
  • 35:03 - 35:10
    Four o'clock. Eguzkia besterik ez da igotzen.
  • 35:10 - 35:28
    Zatoz, Mr Rainsford. Let gurekin ez hondakinak denbora.
  • 35:28 - 35:34
    Ivan.
  • 35:34 - 35:38
    Zure fangs eta atzaparrak, Mr Rainsford.
  • 35:38 - 35:51
    Bob! Bob!
  • 35:51 - 35:53
    Lvan.
  • 35:53 - 35:56
    Bob! Bob, zer dira zer egin?
  • 35:56 - 35:59
    - Ehizatzen joan izan naiz. - Oh, no. Ez, Miss Trowbridge.
  • 35:59 - 36:01
    Kanpokoak xakean.
  • 36:01 - 36:03
    Bere nire aurka garuneko.
  • 36:03 - 36:06
    Bere ona meatzearen aurka artisautza.
  • 36:06 - 36:10
    - Eta saria? - Saria?
  • 36:10 - 36:13
    Gogoratzen ahal azken arratsaldean esan dut.
  • 36:13 - 36:16
    Only hiltzeko ondoren ...
  • 36:16 - 36:20
    ez gizon jakin Maitasunaren benetako lortu.
  • 36:20 - 36:23
    Demagun galdu.
  • 36:23 - 36:25
    Ez dut ez bada ...
  • 36:25 - 36:28
    Zer izango? Diot .. Aurkituko dituzu ...
  • 36:28 - 36:33
    Egunsentia gauerdian eta bihar artean, biak duzun askatasuna.
  • 36:33 - 36:36
    - Joan naiz. - N º duzu too hiltzeko jarriko du.
  • 36:36 - 36:39
    Ez guztietan. Ez emakumezkoen animalia bat hiltzeko.
  • 36:39 - 36:42
    Galduko duzun, Erraz dut berriro harrapatu bere bizirik.
  • 36:42 - 36:44
    Eskubidea guztiak. Bere hartuko dut me ondoren.
  • 36:44 - 36:52
    Ezarri zion pista bat dugu. gogoratu egingo zuen.
  • 36:52 - 36:57
    Arrazoizko besterik ez da gomendatzen Fog hutsa aurka.
  • 36:57 - 37:13
    Kanpokoak xakea, Mr Rainsford.
  • 37:13 - 37:16
    Ez galdu zure nerbio. Gauza hau beat dugu.
  • 37:16 - 37:28
    - Besteak ez. - Egingo dugu.
  • 37:28 - 37:57
    Come on. Dezagun lortzen joan.
  • 37:57 - 37:59
    Nahiz eta gisa Parece etorri ditugu kilometroak.
  • 37:59 - 38:03
    Bai, baina hiru ordu ez duzu urrun jungle honetan.
  • 38:03 - 38:05
    Come on. Goazen joan gorde-en.
  • 38:05 - 38:14
    Come on.
  • 38:14 - 38:18
    Just apur bat gehiago, ondoren, erraza jeitsiera joan.
  • 38:18 - 38:43
    Laster dugu izango seguru.
  • 38:43 - 38:45
    Harritzekoa No beraz, ziur izan zen.
  • 38:45 - 38:48
    Uharte honetan ez handiagoa da oreinak parke bat baino.
  • 38:48 - 38:51
    Oh, Bob!
  • 38:51 - 38:54
    Come on, gaur egun.
  • 38:54 - 38:56
    Zer dira joan egiten dugu?
  • 38:56 - 39:00
    Guk ez dugu bakoitzaren shipwreck baten bidez bizi utzi man crazy ehiztari honetan kezkatu zaitez gurekin harremanetan.
  • 39:00 - 39:04
    Ez duzu behar dut ekarri. Zion beat ditzakezu zinen bakarrik bada.
  • 39:04 - 39:07
    Bakarrik? Eta utzi hemen basati hori?
  • 39:07 - 39:11
    Ez da kasualitate bat.
  • 39:11 - 39:14
    Orain lortu dugu uste zerbait zion kezkatu.
  • 39:14 - 39:16
    Ez genuke duzu inoiz zion Nondik gertu. Ikusmena on litzaidake zuen tiro.
  • 39:16 - 39:19
    Armak ez dira dena oihanean.
  • 39:19 - 39:23
    Esan zenuen oharra duten zuhaitz leaning behera dago?
  • 39:23 - 39:30
    - Gainditu dugu? - Bai. Erakusteko zerbait nahi dut.
  • 39:30 - 39:33
    Ikusiko duzu? Laguntzeko adarraren hori bada ziren ebaki kanpoan ...
  • 39:33 - 39:35
    jaitsi zuhaitz hau perfektua egitea litzateke Malaysiera deadfall.
  • 39:35 - 39:37
    Malaysierara deadfall? Zer da hori?
  • 39:37 - 39:40
    Man-hil contraption A natiboak erabiltzeko.
  • 39:40 - 39:42
    Madman hori gelditzeko litzateke, eskubidea guztiak.
  • 39:42 - 39:44
    Trouble da, hartzen ordu batzuk nahiko bat eraikitzeko.
  • 39:44 - 39:46
    Ez jarraitu zuen esan du gauerdira arte.
  • 39:46 - 39:49
    Hori eskubidea. Lagunduko duzu me bada, Nik uste dut denbora izan dugu.
  • 39:49 - 39:55
    Come on. Strong mahastiak batzuk moztu dugu.
  • 39:55 - 39:58
    Ez dago. Ia prest.
  • 39:58 - 40:01
    Zurearen eskumuturreko honek nire necktie gida ring fina.
  • 40:01 - 40:04
    Bere bidean He dugu izan ia ordubetez.
  • 40:04 - 40:06
    Look out! Ez ukitu bidaia lerroa.
  • 40:06 - 40:08
    Bi tonako zuhaitz bat aukeratu duzu behera zure bizkarrean.
  • 40:08 - 40:11
    - Jungle egurra burdina bezala astunak. - Will lan benetan?
  • 40:11 - 40:14
    Inoiz ez dut ezagutzen gauza biziduna bat lortu oraindik.
  • 40:14 - 40:17
    Look here. Bidaia line hori ukitu duzu ...
  • 40:17 - 40:20
    horretatik tira egingo du trigger free.
  • 40:20 - 40:23
    Behin hori solteak, ez da ezer Jaisten log mantentzeko.
  • 40:23 - 40:29
    Kraskatu behera egingo du eta hiltzeko azpian ezer.
  • 40:29 - 40:36
    Look.
  • 40:36 - 40:54
    Prest dugu. Dezagun berarekin etorri.
  • 40:54 - 41:55
    Give me labana hori.
  • 41:55 - 41:57
    Come out, Rainsford.
  • 41:57 - 41:59
    Zergatik luzatzen da?
  • 41:59 - 42:01
    Ez dut bungle jaurtiketa honetan.
  • 42:01 - 42:04
    Ez duzu inoiz ere sentitzen da.
  • 42:04 - 42:08
    Baina segur aski ez duzu uste Edozeinek duen ehizatzen leopardos ...
  • 42:08 - 42:16
    zuk jarraitu litzateke hori Sarekada sartu?
  • 42:16 - 42:20
    Oh, oso ondo. Aukeratzen Leopard the play ...
  • 42:20 - 42:40
    Zurekin Hunt ditut like Leopard bat.
  • 42:40 - 43:06
    Wait. Agian, trikimailu bat da.
  • 43:06 - 43:18
    Eve.
  • 43:18 - 43:20
    Zergatik joan?
  • 43:20 - 43:22
    Gurekin He jolasten ... like sagua katu bat.
  • 43:22 - 43:24
    Zer esan nahi duzu?
  • 43:24 - 43:26
    Gurekin Hunt litzaidake zuen esan zion entzun duzu Leopard zuen Hunt litzaidake.
  • 43:26 - 43:28
    Horrek esan nahi du desagertu bere bere goi-powered Fusil.
  • 43:28 - 43:31
    Bere Fusil? Oh, Bob, get away behar dugu hemendik aurrera!
  • 43:31 - 43:53
    - Exekutatu, azkar! - Eve, itxaron.
  • 43:53 - 43:56
    - Ez, benetan diotsuet, ez! - Ez gelditu! No!
  • 43:56 - 43:58
    Wait. Fog hutsa aurretik.
  • 43:58 - 44:02
    - Fog hutsa? - Pantano non besteak harrapatu zuen.
  • 44:02 - 44:05
    Ez dugu aukera zion aurretik Conservación dago.
  • 44:05 - 44:07
    - Baina ez dago beste leku exekutatu. - Hori besterik zer zuen kontatuta.
  • 44:07 - 44:11
    Got dugu bi ordu egunsentira arte. Ohizko gure garunak, gure hankak ordez erabili ahal izateko.
  • 44:11 - 44:13
    Baina bere Fusil izango du.
  • 44:13 - 44:15
    Eta gizon-tranpa bat izan dugu. Look.
  • 44:15 - 44:26
    Me Dizzy du.
  • 44:26 - 44:28
    Cover baino gehiago honetan.
  • 44:28 - 44:31
    Noiz Zaroff jaitsierak jauna behera dago, bidez ehiza guztiak egingo zituen.
  • 44:31 - 46:18
    Quick. Gather hostoak eta belar batzuk. Adar batzuk moztu dut.
  • 46:18 - 46:22
    Bai. Oso ona, Rainsford.
  • 46:22 - 46:24
    Oso ona.
  • 46:24 - 46:26
    Ez duzu irabazi oraindik.
  • 46:26 - 46:31
    Look zure watch at.
  • 46:31 - 46:33
    Zara begira?
  • 46:33 - 46:36
    Oraindik amanecer till ordu erdiz.
  • 46:36 - 46:39
    Pantano edo palustres ez, mantentzeko zion aurreratu dezakegu luzea dela.
  • 46:39 - 46:43
    Ari zaren esaten Jarduera bezala, odds nire aurka daude.
  • 46:43 - 46:47
    Egin duzu nire Fusil Ezertarako niebla.
  • 46:47 - 50:51
    Ezin duzu errua me I oztopo hori gainditu bada.
  • 50:51 - 54:44
    I estutu animaliak dutenek ... gaur egun nola sentitzen ezagutzen dut.
  • 54:44 - 54:49
    Achmed, Miss Trowbridge ...
  • 54:49 - 54:52
    ekarri bere hemen.
  • 54:52 - 55:46
    Now!
  • 55:46 - 55:57
    Mi Querido Rainsford, Zoriondu dut.
  • 55:57 - 56:01
    Irabiatutako aukeratu duzu me.
  • 56:01 - 56:03
    Puntuatu gabe oraindik.
  • 56:03 - 56:11
    Oh, baina noski. I insistir.
  • 56:11 - 56:14
    Zergatik, zauden ...
  • 56:14 - 56:16
    Oraindik ez duzu ere zauritu.
  • 56:16 - 56:18
    Txakurra ez dit hit duzu.
  • 56:18 - 56:22
    Aukera bat hartu dut eta berarekin joan zen baino gehiago.
  • 56:22 - 56:25
    A clever trikimailu, Rainsford.
  • 56:25 - 56:30
    Aitortu cheerfully I porrota.
  • 56:30 - 56:33
    Hona hemen gakoa boathouse da.
  • 56:33 - 56:35
    Atea da garaikurra aretoan.
  • 56:35 - 56:38
    Duzu eta Miss Trowbridge behin at utzi.
  • 56:38 - 57:58
    No!
  • 57:58 - 58:07
    Ohh!
  • 58:07 - 58:15
    Bob!
  • 58:15 - 58:19
    Eve!
  • 58:19 - 59:16
    Itsasontzi! Quick!
  • 59:16 - 59:46
    Ezinezkoa da.
  • 59:46 -
    Azpitituluak By Epigrafeak, Inc Los Angeles
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Basque subtitles

Revisions