The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
-
2:02 - 2:06القناة هنا على التخطيط. وذلك بمناسبة الاضواء.
-
2:06 - 2:09ثم ما هو الخطأ معهم؟
-
2:09 - 2:11تلك الأضواء لا يبدو أن في المكان المناسب تماما.
-
2:11 - 2:14انهم على حد سواء للخروج قليلا من موقف ، وفقا لهذا.
-
2:14 - 2:16يعني اثنين ضوء العوامات قناة آمنة بين جميع أنحاء العالم.
-
2:16 - 2:20"الآمن بين جميع أنحاء العالم" لا يذهب في هذه المياه.
-
2:20 - 2:25انظر هنا. سترى المياه المياه الضحلة على الجانب الجزيرة...
-
2:25 - 2:28في حين أن عمليات السبر العميق تشغيل الى البر الرئيسى.
-
2:28 - 2:30لديك أي من رأيت النقيب اليوم؟
-
2:30 - 2:35-- لا لم يكن لأسفل لتناول العشاء. -- لا ، وأنه لم يكن لأسفل لتناول الغداء.
-
2:35 - 2:38انه لم يكن قد غادر الجسر منذ كنت قررت أن تأتي من خلال القناة.
-
2:38 - 2:40ما أنت في القيادة؟
-
2:40 - 2:43منذ ذلك الحين أعطاك له تلك الأوامر امس الى قطع طريق هذه المياه...
-
2:43 - 2:46وقال ان لديه التوتر.
-
2:46 - 2:50هناك شيء خاطئ. L... مهلا ، أنا الحصول على نفسي عصبي.
-
2:50 - 2:52وثيقة ، ماذا تنصح للأعصاب؟
-
2:52 - 2:55-- أعطه تسديدة من سكوتش. -- إعطاء زجاجة كاملة.
-
2:55 - 2:59-- لا! لقد حصلت على الأعصاب جدا. -- كنت هنا ، وثيقة.
-
2:59 - 3:02فقط ما تحتاجه.
-
3:02 - 3:08-- حسنا ، ربما كنت على حق. -- وكيف ، الولد.
-
3:08 - 3:10-- مساء الخير ، والنقيب. -- مساء الخير ، يا سيدي.
-
3:10 - 3:15-- واسمحوا لي أن أتكلم معك؟ -- لماذا ، وبالتأكيد. المضي قدما.
-
3:15 - 3:18نحن نسير على التوالي للقناة برانكا بين الجزيرة والبر الرئيسى.
-
3:18 - 3:23-- جيد. -- ولكن الاضواء هي مجرد الخروج قليلا ، وفقا للمخطط.
-
3:23 - 3:26المخططات يتم أبدا حتى الآن في هذا جزء من المحيط الهادئ. كنت أعرف ذلك.
-
3:26 - 3:28أعرف ، يا سيدي ، ولكن...
-
3:28 - 3:30لا برانكا جزيرة يعني شيئا بالنسبة لك؟
-
3:30 - 3:34-- حسنا ، ليس كثيرا. -- ربما لو تحدثت مع السيد رينسفورد...
-
3:34 - 3:36بوب ليست بحار. انه صياد.
-
3:36 - 3:39انه قدم العديد من هذه الرحلات. انه شاب ، لكنه الحكم.
-
3:39 - 3:42سأتصل به.
-
3:42 - 3:45-- أوه ، بوب. بوب! -- ما هو؟
-
3:45 - 3:47-- تعال هنا ، وسوف يا؟ -- فقط لمدة دقيقة.
-
3:47 - 3:49ما يزعجك ، والنقيب؟
-
3:49 - 3:54لم تكن هناك المرجان الثلاجة ، المليئة بأسماك القرش المياه في العالم كله من هذه.
-
3:54 - 3:57صبي! مجرد إلقاء نظرة على هذه.
-
3:57 - 4:00أنت لم تتحول حتى الساخنة صياد ، وثيقة ، ولكن أوه ، يا له من المصور.
-
4:00 - 4:02إذا كنا قد قمت لالتقاط الصور في هذه الرحلة... سومطرة
-
4:02 - 4:04قد يعتقد انهم كتابي.
-
4:04 - 4:07إذا كنت قد لي في هذه الرحلة سومطرة ، كنت قد لم يسبق لي على هذا واحد.
-
4:07 - 4:13ويقول ، وهنا واحدة من تنتفخ السفينة ، الخنفساء. ما هي المسألة؟
-
4:13 - 4:15هذه الكلاب البحر القديم اقول غزول طفل لبعضنا البعض...
-
4:15 - 4:17ونهاية المطاف كل ذلك الاعتقاد نفسها.
-
4:17 - 4:19وأعتقد أن السيد رينسفورد يجب أن يعرف...
-
4:19 - 4:22ان قناة الانوار ليست مجرد في موقف معين على الخرائط.
-
4:22 - 4:25اه. حسنا ، ما رأيك ، أولاد؟
-
4:25 - 4:31أعتقد أننا يجب أن تدير ظهرها وتأخذ الدورة في الخارج.
-
4:31 - 4:33سوف نمضي قدما.
-
4:33 - 4:40جيد جدا ، يا سيدي. انها سفينة الخاص بك.
-
4:40 - 4:43"كان" كوكب الزهرة "، ومركب شراعي وأبحرت في البحر خلال فصل الشتاء. "
-
4:43 - 4:46الآن ، انتظر لحظة ، وأولاد. دعونا نتحدث أكثر من هذا.
-
4:46 - 4:49-- ليس هناك أي استخدام اتخاذ أي فرص. -- فرص؟ هذا الحديث بخير...
-
4:49 - 4:52قادمة من فيلا الذي حصل للتو من خلال النمور الصفع على وجهه.
-
4:52 - 4:54eyeful الحصول على هذا.
-
4:54 - 4:56وأخذ يتحدث عن فرص.
-
4:56 - 5:00وهنا يكمن ثيقة شحن العدو مع كاميرا تفريغها.
-
5:00 - 5:02الحصول على التعبير على الوثيقة في الوجه ، وبيل.
-
5:02 - 5:04فهو يبدو أكثر الخائفين من النمر.
-
5:04 - 5:07-- هو. -- What'd لديك على عقلك ، وثيقة؟
-
5:07 - 5:10انا اقول لكم ما كان في ذهني.
-
5:10 - 5:13كنت أفكر في أن التضارب الحضارة.
-
5:13 - 5:18وحوش الغابة مجرد قتل عن وجوده ويسمى الوحشي.
-
5:18 - 5:21الرجل الذي قتل لمجرد رياضة ، يسمى المتحضر.
-
5:21 - 5:23-- اسمعوا! أسمع! -- إنها متناقضة قليلا ، أليس كذلك؟
-
5:23 - 5:25الآن ، دقيقة واحدة فقط. ما الذي يجعلك تعتقد...
-
5:25 - 5:29انها ليست مجرد رياضة قدر للحيوان كما هو الحال بالنسبة للرجل؟
-
5:29 - 5:31أعتبر أن هناك زميل الحق ، على سبيل المثال.
-
5:31 - 5:34لم يكن هناك قط وقتا عندما لا يمكن انه قد حصلت بعيدا.
-
5:34 - 5:37وقال انه لا يريد. حصل لي المهتمين في الصيد.
-
5:37 - 5:39وقال انه لا يكرهونني لالمطاردة له...
-
5:39 - 5:42أي أكثر مما كنت كرهوه لمحاولة توجيه الاتهام لي.
-
5:42 - 5:44كما واقع الأمر ، أعجب كل منا الآخر.
-
5:44 - 5:48ربما ، ولكن قمت بتغيير أماكن مع النمر؟
-
5:48 - 5:52-- حسنا ، ليس الآن. -- ملم ملم!
-
5:52 - 5:55هنا يأتي ان سوء الحظ السيدة مرة أخرى.
-
5:55 - 5:57المرة الثالثة هذه الليلة.
-
5:57 - 6:00-- هنا. اسمحوا لي أن خلط بينها. -- انتظر لحظة. لا تهرب من هذه المسألة.
-
6:00 - 6:03-- نعم ، الكلام. -- سألتك سؤالا.
-
6:03 - 6:06-- لم أنت؟ لقد نسيت. -- أوه ، لا ، لم تقم.
-
6:06 - 6:09كنت سألت إذا كان هناك مانع أن يكون كما الرياضة كثيرا في اللعبة...
-
6:09 - 6:11لو كنت النمر بدلا من الصياد.
-
6:11 - 6:13-- هيا. -- ما هو ردكم الآن ، بوب؟
-
6:13 - 6:15هذا شيء أنا لن تضطر إلى اتخاذ قرار.
-
6:15 - 6:17الاستماع هنا ، كنت الزملاء.
-
6:17 - 6:21وينقسم هذا العالم إلى نوعين من الناس... الصياد وتعقبت و.
-
6:21 - 6:23لحسن الحظ ، أنا صياد. لا شيء يمكن أن يتغير ذلك.
-
6:23 - 6:36تشبث!
-
6:36 - 6:39مرحبا! مرحبا ، هناك أسفل! مرحبا ، غرفة المحرك!
-
6:39 - 7:10-- وأغرقت لوحة! -- إذا كانت المياه الساخنة يضرب تلك المراجل...
-
7:10 - 7:14مساعدة!
-
7:14 - 7:31مساعدة!
-
7:31 - 7:40هل تحاول إغراق لي؟
-
7:40 - 7:42أين هم الآخرون؟
-
7:42 - 7:44ترى أحدا؟
-
7:44 - 7:53ولكن لا أحد منا ترك اثنين و... ان فلة.
-
7:53 - 7:56ثيقة! مساعدة!
-
7:56 - 8:01-- انظروا! -- سمك القرش!
-
8:01 - 11:00أوه! انها حصلت لي!
-
11:00 - 11:12مرحبا! هو أحد هنا؟
-
11:12 - 11:19أي شخص حولها ، وأنا أقول.
-
11:19 - 11:26أوه ، مرحبا. هل هذا منزلك؟
-
11:26 - 11:31أنا لا أسعى لكسر في ، ولكن لقد كنت في حطام.
-
11:31 - 11:33اليخت لدينا غرقت فقط مع كل الأيدي.
-
11:33 - 11:39حصلت على الشاطئ ، ووجدت مكانك هنا عن طريق الصدفة.
-
11:39 - 11:46أنا لا أسعى للتدخل ، ولكن أنا في نوع من المربى.
-
11:46 - 11:48لا تفهمون أي اللغة الإنجليزية؟
-
11:48 - 11:50Lvan لا يتحدث أي لغة.
-
11:50 - 11:53لديه مصيبة أن تكون غبية.
-
11:53 - 11:56أوه ، مرحبا. هل أنت صاحب هنا؟
-
11:56 - 12:01نعم. مرحبا بكم في حصني الفقراء.
-
12:01 - 12:03-- القلعة؟ -- كان مرة واحدة.
-
12:03 - 12:06بناها البرتغاليون ، قرون مضت.
-
12:06 - 12:10لقد كان من آثار المستعادة لجعل بيتي هنا.
-
12:10 - 12:12أنا الاحصاء Zaroff.
-
12:12 - 12:16اسمي روبرت رينسفورد. سعيد بلقائك.
-
12:16 - 12:19سعيد جدا.
-
12:19 - 12:21Lvan هو القوزاق.
-
12:21 - 12:25أخشى ، مثل جميع زملائي مواطنيه ، فهو قليلا من وحشية.
-
12:25 - 12:37ابتسامة ، إيفان.
-
12:37 - 12:42كنت أحاول أن تجعله يفهم كنت هناك كان الغرق في القناة.
-
12:42 - 12:46ولكن كيف مروعة!
-
12:46 - 12:49وكنت أقصد أن أقول ان كنت الناجي الوحيد؟
-
12:49 - 12:53نعم ، أنا خائفة أنا.
-
12:53 - 12:56كنت متأكدا؟
-
12:56 - 12:59كنت قد تركت بقعة أبدا إذا لم أكن قد تم.
-
12:59 - 13:02وswellest الحشد على الأرض... أعز أصدقائي.
-
13:02 - 13:06-- إنه أمر لا يصدق. -- فمثل هذه الأمور لا يصدق دائما.
-
13:06 - 13:09الموت للآخرين ، ليس من أجل أنفسنا.
-
13:09 - 13:13هذه هي الطريقة الأكثر وقد شعرت من ضيوفي الأخرى.
-
13:13 - 13:15ضيوفك الأخرى؟ تقصد هذا قد حدث من قبل؟
-
13:15 - 13:21زملائي ، لدينا العديد من الناجين من حطام الماضي لا يزال في المنزل.
-
13:21 - 13:24يبدو أن هذه الجزيرة وقد لعن.
-
13:24 - 13:27هذا فقط ما قال كابتن.
-
13:27 - 13:29الفكر الوحيد الذي انها كانت غير مأهولة بالسكان.
-
13:29 - 13:33ونحن نجد القوزاق ملهمنا في العزلة.
-
13:33 - 13:37-- حسنا ، انها فترة انقطاع بالنسبة لي ، على أي حال. -- بيتي هو لك.
-
13:37 - 13:40أوه ، بالمناسبة. فأنت تريد أن تغير تلك الخرق الرطب على الفور.
-
13:40 - 13:43نعم. ينظرون حول الطريقة التي أشعر.
-
13:43 - 13:45نعم.
-
13:45 - 13:48لدي بعض الملابس فضفاضة الصيد التي أحتفظ لضيوفي...
-
13:48 - 13:53يمكنك أن ربما ندخل.
-
13:53 - 13:55وسوف تظهر لك Lvan لغرفتك.
-
13:55 - 13:59-- شكرا لك. -- ستجد شراب شديدة هناك أيضا.
-
13:59 - 14:02شكرا جزيلا.
-
14:02 - 14:34جميع متعة من الألغام.
-
14:34 - 14:40ادخل.
-
14:40 - 14:45-- جاهز ، ورينسفورد؟ -- كل مجموعة.
-
14:45 - 14:47أخشى لقد انتهينا من العشاء.
-
14:47 - 14:49ولكن قد أمرت شيء بالنسبة لك.
-
14:49 - 14:51شكرا. أنا لا أشعر مثل تناول الطعام ، وبالرغم من ذلك.
-
14:51 - 14:55اه. حسنا ، ربما في وقت لاحق.
-
14:55 - 14:57الآن ، إذن ، ماذا تقول للقهوة...
-
14:57 - 15:04ومعظم الشركات الساحرة؟
-
15:04 - 15:08فمن الصعب أن ينسى مصير رفاق لك ، وأنا أعلم...
-
15:08 - 15:12لكن ضيفنا المؤنث غير منزعجة بسهولة.
-
15:12 - 15:15لو كنت أتوسل لوضع وجها جيدا على هذه المسألة.
-
15:15 - 15:18A - تفترض مرح قد لا تشعر به.
-
15:18 - 15:28-- لماذا ، بالتأكيد. بالطبع. -- شكرا لك.
-
15:28 - 15:31قد يغيب تروبريدج ، سأقدم السيد روبرت رينسفورد.
-
15:31 - 15:34-- ملكة جمال حواء تروبريدج. -- كيف يمكنك أن تفعل؟
-
15:34 - 15:37-- كيف يمكنك أن تفعل؟ -- وشقيقها ، والسيد مارتن تروبريدج.
-
15:37 - 15:39كيف حالك ، الفصل القديم؟ جيد حتى اهتزت ، وانا اعتقد ، هاه؟
-
15:39 - 15:43-- الخروج من ذلك الآن ، وذلك بفضل. -- نحن نعرف كيف يشعر ، لا نحن ، حواء؟
-
15:43 - 15:45بل نقوم به.
-
15:45 - 15:47ربما يكون السيد رينسفورد مثل بعض القهوة الساخنة.
-
15:47 - 15:53أوه ، نعم ، بالطبع. السيد رينسفورد ، يرجى الجلوس هنا.
-
15:53 - 15:55الفودكا ، وهذا من الاشياء!
-
15:55 - 15:58shot'll احد الجافة لكم أسرع من القهوة كل في جاوا.
-
15:58 - 16:01وقد لإرم تشغيله ، على الرغم من. مثل هذا.
-
16:01 - 16:03الآن ، مارتن ، لم يكن لديك ويشربه كل هذه الليلة ، أليس كذلك؟
-
16:03 - 16:07لا تكن سخيفا ، الأخت. نحن ضحايا ظرف من الظروف.
-
16:07 - 16:09نفس رينسفورد السيد.
-
16:09 - 16:12وإذا كان أي شخص لديه الحق في الحصول على الخمور له ، انها ضحية لظرف من الظروف.
-
16:12 - 16:14-- أليس كذلك ، الكونت؟ -- بالطبع ، نعم.
-
16:14 - 16:17-- لقد كنت في غرق سفينة جدا؟ -- نعم.
-
16:17 - 16:19لدينا قارب نجاة كان واحد فقط... أنقذت
-
16:19 - 16:21أنا وأخي واثنين من البحارة.
-
16:21 - 16:25العثور على عدد منا على الشاطئ مع لا شيء سوى الملابس على ظهورنا.
-
16:25 - 16:27تلك القناة الاضواء يجب أن يكون قد تحول.
-
16:27 - 16:30-- أتساءل أنه لم يتم الإبلاغ عنها. -- حسنا ، سنقوم تقرير 'م...
-
16:30 - 16:32عادل بأسرع ما نعود الى البر الرئيسى.
-
16:32 - 16:35ترى ، العد واحد فقط إطلاق...
-
16:35 - 16:40وهذا في إطار إصلاح.
-
16:40 - 16:44الروس ليسوا أفضل الميكانيكيين.
-
16:44 - 16:47أخشى علينا أن نتحلى بالصبر أيام قليلة لفترة أطول.
-
16:47 - 16:51فمن حق كل معي. أشعر كما لو كنت كانوا يعيشون في الوقت الضائع في الوقت الحالي.
-
16:51 - 16:54يتحدث عن ذلك ، ربما عليك الآن أن تخبرنا...
-
16:54 - 16:56قليلا حول من أنت.
-
16:56 - 17:00sketchily فقط ، كما تعلمون... ولد ، متزوج ، لماذا تركت وظيفتي الماضي.
-
17:00 - 17:02لا ، لا ، لا ، لا. لحظة واحدة ، من فضلك.
-
17:02 - 17:06السيد رينسفورد حاجة أبدا توضيح من هو في بيتي.
-
17:06 - 17:09نحن ترفيه عن المشاهير ، تروبريدج تفوت.
-
17:09 - 17:14انتظر لحظة ، والانتظار لمدة دقيقة. لا تقل لي. اسمحوا لي تخمين.
-
17:14 - 17:17وأنا أعلم. سارية العلم حاضنة.
-
17:17 - 17:20-- أعرف. كتب بعض الكتب. -- لا ، عاش بعض الكتب.
-
17:20 - 17:24إذا لم أكن مخطئا ، هذا هو السيد روبرت رينسفورد...
-
17:24 - 17:26الذي يطارد لعبة كبيرة adventurously ذلك.
-
17:26 - 17:28نعم؟ هنا يا ل.
-
17:28 - 17:31-- لقد كنت مسحوب بندقية حول قليلا. -- "لقد كنت مسحوب بندقية حول قليلا."
-
17:31 - 17:35لا ، لقد قرأت كتبك. قرأت كل الكتب على الصيد.
-
17:35 - 17:39-- A papiroso؟ -- شكرا لك.
-
17:39 - 17:42فقط في يدكم وجدت نقطة عاقل النظر.
-
17:42 - 17:44-- ماذا تقصد "عاقل"؟ -- السجائر؟
-
17:44 - 17:48-- همم؟ نعم. شكرا. -- أنت لا عذر ما لا يحتاج إلى ذريعة.
-
17:48 - 17:50دعني أرى. كيف وضعتم هذا الأمر؟
-
17:50 - 17:53"الصيد بقدر ما هو لعبة كما بوكر...
-
17:53 - 17:55فقط في حدود أعلى. "
-
17:55 - 17:59-- لقد وضعتم حالتنا تماما. -- ثم كنت صياد نفسك؟
-
17:59 - 18:04نحن الارواح المشابهة. هو بلدي واحد العاطفة.
-
18:04 - 18:07ينام كل يوم ويطارد كل ليلة.
-
18:07 - 18:10وما هو أكثر من ذلك ، رينسفورد ، وقال انه سوف تفعل نفس الشيء.
-
18:10 - 18:13لن يكون لدينا رياضة رأس المال معا ، آمل.
-
18:13 - 18:15لا نشجعه.
-
18:15 - 18:17وقال انه لدينا اثنين من البحارة مشغولا للغاية...
-
18:17 - 18:19مطاردة في أنحاء الغابة بعد النباتات والحيوانات...
-
18:19 - 18:23ليس لدينا ينظر لهم لمدة ثلاثة أيام.
-
18:23 - 18:28ولكن ماذا مطاردة هنا؟
-
18:28 - 18:32سأقول لك. سيكون مسليا كنت ، وأنا أعلم.
-
18:32 - 18:34لقد فعلت شيئا نادر الحدوث.
-
18:34 - 18:37لقد اخترع الأول ضجة جديدة.
-
18:37 - 18:39نعم ، وانه بخيل معها.
-
18:39 - 18:41ما هو هذا الإحساس ، الكونت؟
-
18:41 - 18:45السيد رينسفورد ، جعل الله بعض الشعراء الرجال.
-
18:45 - 18:49وقدم بعض الملوك ، بعض المتسولين.
-
18:49 - 18:52لي ، وقدم الصياد.
-
18:52 - 18:58وأدلى ليدي على الزناد ، وقال والدي لي.
-
18:58 - 19:00كان رجلا غنيا جدا...
-
19:00 - 19:04مع ربع مليون فدان في شبه جزيرة القرم ، ورياضي متحمس.
-
19:04 - 19:07عندما كنت فقط لا تزال مرتفعة تصل أعطاني سلاحي الأول.
-
19:07 - 19:11-- جيد بالنسبة له. -- تم اصطياد الحياة يا ابنتي المجيدة.
-
19:11 - 19:14سيكون من المستحيل بالنسبة لي ان اقول لكم كم أنا قتلت الحيوانات.
-
19:14 - 19:21-- ولكن عندما قامت الثورة... -- انتبه.
-
19:21 - 19:23أوه ، أنا آسف لذلك.
-
19:23 - 19:26العد Zaroff كان مثيرا للاهتمام لذلك...
-
19:26 - 19:31لم أكن أدرك هذا الخطر.
-
19:31 - 19:34أوه ، انها حق جميع الآن. ما كنت قال عن الثورة ، والكونت؟
-
19:34 - 19:38أوه ، لمجرد أن هربت مع معظم ثروتي.
-
19:38 - 19:43بطبيعة الحال ، واصلت لاصطياد في جميع أنحاء العالم.
-
19:43 - 19:46وكان ذلك في أفريقيا أن الرأس جاموس أعطاني هذا.
-
19:46 - 19:48يجب أن يكون أن تلقى مكالمة قريبة.
-
19:48 - 19:52نعم. فإنه لا يزال يزعج لي في بعض الأحيان.
-
19:52 - 19:56ومع ذلك ، في غضون شهرين كنت في طريقي الى منطقة الامازون.
-
19:56 - 20:00كنت قد سمعت أن هناك النمور وكانت ماكرة بشكل غير معتاد.
-
20:00 - 20:03لا ، لا ، لا. لا الرياضة على الإطلاق.
-
20:03 - 20:06كذلك ، والظروف سيئة في كل مكان هذه الأيام.
-
20:06 - 20:10ليلة واحدة ، كما تكمن في خيمتي مع هذا...
-
20:10 - 20:12هذا الرأس من الألغام...
-
20:12 - 20:16تسللت فكرة رهيبة مثل الأفعى في ذهني.
-
20:16 - 20:19وكان الصيد بداية لتحمل لي.
-
20:19 - 20:22غير أن مثل هذا الفكر رهيب ، العد؟
-
20:22 - 20:28هو ، السيدة العزيزة ، وعندما الصيد تم جلد للجميع العواطف الأخرى.
-
20:28 - 20:30عندما فقدت حبي للصيد...
-
20:30 - 20:38فقدت حبي للحياة... الحب.
-
20:38 - 20:41حسنا ، يبدو أنك لديك وقفت بشكل جيد جدا.
-
20:41 - 20:44حتى أنني حاولت أن يغرق نفسي إلى مستوى الوحشية.
-
20:44 - 20:49جعلت نفسي الكمال في استخدام القوس حرب التتار.
-
20:49 - 20:51الجير الذي؟
-
20:51 - 20:54الجير الحرب القوس...
-
20:54 - 21:00أن أحد هناك.
-
21:00 - 21:02انه لطيف.
-
21:02 - 21:04حتى يومنا هذا أنا أفضل لاصطياد معها...
-
21:04 - 21:06لكن للأسف ، كان ذلك حتى مميتة أيضا.
-
21:06 - 21:11ما أنا في حاجة لم يكن سلاحا جديدا...
-
21:11 - 21:13ولكن حيوان جديد.
-
21:13 - 21:17-- حيوان جديد؟ -- لذلك بالضبط.
-
21:17 - 21:20وجدت لك واحدة؟
-
21:20 - 21:23نعم.
-
21:23 - 21:26هنا في جزيرة بلدي...
-
21:26 - 21:32أنا مطاردة اللعبة الأكثر خطورة.
-
21:32 - 21:35وقال "اللعبة الأكثر خطورة"؟ تقصد النمور؟
-
21:35 - 21:39النمور؟ رقم
-
21:39 - 21:46النمر علاقة ولكن له مخالب وأنياب له.
-
21:46 - 21:57سمعت بعض الوحش عويل عليل الظهر هناك على طول المياه. وكان هذا فقط؟
-
21:57 - 21:59انها لا تستخدم ، رينسفورد.
-
21:59 - 22:01وقال انه لن اقول.
-
22:01 - 22:04وقال انه لم يسمح حتى تشاهد غرفة إحراز لقبه...
-
22:04 - 22:09حتى انه يستعد ليأخذك على مطاردة من whatsit كبيرة.
-
22:09 - 22:14بلدي واحد السري. أنا ابقائه مفاجأة لضيوفي...
-
22:14 - 22:16ضد يوم ممطر من الملل.
-
22:16 - 22:18اسمحوا لي أن كنت في تلك اللعبة على...
-
22:18 - 22:21وكنت أراهن أذهب لذلك.
-
22:21 - 22:24كما تعلمون ، رينسفورد ، لم يكن قد فشلت حتى الان.
-
22:24 - 22:27اذا كان يقول شيئا غير جيد ، انه لامر جيد.
-
22:27 - 22:30انه قاض من الخمور ، المعالج في العقد...
-
22:30 - 22:32تعزف على البيانو... كل ما تريد.
-
22:32 - 22:36انه مجموعة جيدة وعالم جيد ، إيه ، الكونت؟
-
22:36 - 22:37نعم ، نعم.
-
22:37 - 22:41تريد مني أن أذهب للصيد؟ كنت أقول هذه الكلمة. نحن الزملاء.
-
22:41 - 22:44سيكون لدينا حفلة كبيرة ، الحصول على cockeyed وتذهب الصيد.
-
22:44 - 22:46ومتحضرة تماما وجهة نظر.
-
22:46 - 22:50أقول لك ما تفعله. أتيت إلى مكاني في Adirondacks ، راجع.
-
22:50 - 22:55سيكون لدينا سيارة خاصة ، الخمور وبنات في الرحلة...
-
22:55 - 22:59ودلائل سيجعل الغزلان التصرف.
-
22:59 - 23:02أعتقد أننا كنا الأفضل تغيير الموضوع.
-
23:02 - 23:05حسنا. تغيير الموضوع.
-
23:05 - 23:07أوه ، أنا أعرف! العزف على البيانو ، هاه؟
-
23:07 - 23:10إذا كنت ترغب في ذلك.
-
23:10 - 23:14فكرة جيدة. العزف على البيانو. ترك الأمر لي ، وأنا إصلاح كل شيء.
-
23:14 - 23:18ربما العد لا تريد أن تلعب.
-
23:18 - 23:20هناك تذهب ، الأخت ، رمي الماء البارد.
-
23:20 - 23:22دعيني وشأني. أنا أعرف أين هو على البيانو.
-
23:22 - 23:25انا صاحية تماما.
-
23:25 - 23:28الساحرة البساطة.
-
23:28 - 23:30"متحضرة تماما" لم تقولون؟
-
23:30 - 23:33يتحدث عن الخمر والنساء تمهيدا لمطاردة.
-
23:33 - 23:36نحن نعرف البرابرة أنه بعد مطاردة...
-
23:36 - 23:39وعندها فقط أن يتمرد الرجل.
-
23:39 - 23:41فإنه لا يبدو قليلا مثل الكوكتيلات قبل وجبة الفطور.
-
23:41 - 23:44بالطبع ، نعم. تعلمون قوله من مشايخ Ugandi...
-
23:44 - 23:47"هانت العدو أولا ، ثم المرأة. "
-
23:47 - 23:49هذا هو فكرة المتوحشين " في كل مكان.
-
23:49 - 23:52هو غريزة طبيعية.
-
23:52 - 23:55ما هو امرأة... حتى مثل هذه المرأة... لأن هذا
-
23:55 - 23:59حتى تسارع الدم من يقتل؟
-
23:59 - 24:02-- أوه ، لا أعرف. -- "أوه ، لا أعرف".
-
24:02 - 24:05كنت الأميركيين.
-
24:05 - 24:07العاطفة واحد يبني على آخر.
-
24:07 - 24:11قتل! ثم الحب.
-
24:11 - 24:13عندما كنت عرفت أن...
-
24:13 - 24:18وسوف يكون على علم لك النشوة.
-
24:18 - 24:22أوه ، مارتن!
-
24:22 - 24:25هنا تشاهد Zaroff ، لوحة المفاتيح الملك...
-
24:25 - 24:28في ساعته جزيرة برانكا.
-
24:28 - 24:30هيا ، الكونت. الآن ، كنت تبين لهم.
-
24:30 - 24:33-- ماذا تقترح؟ -- أوه ، مجرد لحن جيد.
-
24:33 - 24:35ولكن ليس رفيع الثقافة ، مثل الليلة الماضية.
-
24:35 - 25:04-- مجرد اللحن الجيد ، ترى؟ -- أرى.
-
25:04 - 25:06أوه ، وكلاب صيده.
-
25:06 - 25:08يبقي صوتك منخفض والاستماع.
-
25:08 - 25:10ليس صحيحا عن إطلاق تحتاج إلى إصلاح.
-
25:10 - 25:13سمعت من مغادرة المرفأ الليلة الماضية. عاد صباح هذا اليوم.
-
25:13 - 25:15تقصد انه في حفظ لكم من العودة الى البر؟
-
25:15 - 25:19نعم.
-
25:19 - 25:22حسنا ، ربما انه يحظى الشركة شخصين ساحرة للغاية.
-
25:22 - 25:26اثنان ، ربما. هناك أربعة منا قبل اسبوع.
-
25:26 - 25:30-- لقد اختفى الاثنان الاخران. -- ماذا تقصد؟
-
25:30 - 25:32ليلة واحدة بعد العشاء ، أحاط عدد واحد من البحارة لدينا...
-
25:32 - 25:35انظر الى غرفته الكأس...
-
25:35 - 25:38عند سفح من تلك الخطوات الحجر.
-
25:38 - 25:40-- وهذا باب الحديد؟ -- نعم.
-
25:40 - 25:44ليلتين في وقت لاحق تولى الآخر هناك.
-
25:44 - 25:46وقد ألتق منذ ذلك الحين.
-
25:46 - 25:48كنت قد طلبت منه عنهم؟
-
25:48 - 25:51يقول أنهم ذهبوا الى الصيد.
-
25:51 - 25:53أوه ، كن حذرا. انه يراقبنا.
-
25:53 - 25:56سوف تبتسم كما لو كنت قلت شيئا مضحكا؟
-
25:56 - 25:59الآن تبدو هنا. يجب أن يكون مخطئا لك.
-
25:59 - 26:01ليس الآن.
-
26:01 - 26:06نشيد.
-
26:06 - 26:09-- ياه! ياه! -- شكرا لك.
-
26:09 - 26:12ماذا أقول لك؟ صفعات a العاج يعني إيه رينسفورد؟
-
26:12 - 26:14كانت رائعة. لا تتوقف ، من فضلك.
-
26:14 - 26:18أخشى أننا فشلنا في عقد الاهتمام الكامل من جمهورنا.
-
26:18 - 26:22جيد ، وأتوقع أنه من الصعب بل رينسفورد للسيد...
-
26:22 - 26:24التركيز على أي شيء بعد كل شيء انه تم خلال.
-
26:24 - 26:27سيدة بلدي العزيز ، كنت مرافعة لنفسك.
-
26:27 - 26:31أستطيع أن أرى تدلى من تلك العيون الجميلة.
-
26:31 - 26:35إسمح لي.
-
26:35 - 26:37تعلمون ، فإن العد أسوأ من مربية العائلة.
-
26:37 - 26:39كل ليلة انه يرسل لنا الخروج إلى الفراش مثل الأطفال غير مطيع.
-
26:39 - 26:43أوه ، لا ، يا عزيزي. رقم
-
26:43 - 26:48الساحرة الأطفال.
-
26:48 - 26:50هناك ، كنت أسمع أن ، الأخت؟
-
26:50 - 26:53خبب الآن على طول الطابق العلوي ولا يزعجنا البالغون بعد الآن.
-
26:53 - 26:57كذلك ، وبعد ذلك اعتقد... اعتقد انني سوف يكون للذهاب.
-
26:57 - 26:59-- ليلة سعيدة ، والسيد رينسفورد. -- ليلة سعيدة.
-
26:59 - 27:01سنكون نرى بعضنا البعض في وجبة الإفطار.
-
27:01 - 27:03-- ليلة سعيدة. -- ليلة سعيدة.
-
27:03 - 27:11ليلة جيدة ، الأخت. فإننا لن يمكن رؤية بعضها البعض في وجبة الإفطار.
-
27:11 - 27:14أوه ، يا عزيزي رينسفورد ، لقد كنت أكثر المتهورين.
-
27:14 - 27:16يجب أن يكون شعور الحاجة للنوم أيضا.
-
27:16 - 27:26-- نعم ، إنني على وشك جميعا. -- ثم سوف تظهر لك ايفان لغرفتك.
-
27:26 - 27:29أوه ، مارتن ، بدوره في وقت مبكر ، من فضلك؟
-
27:29 - 27:34لا تقلق. وcount'll يعتني بي ، كل الحق.
-
27:34 - 27:53وأنا فعلا.
-
27:53 - 27:56-- حسنا ، ليلة جيدة. -- ليلة سعيدة يا سيدي.
-
27:56 - 28:07النوم بشكل جيد.
-
28:07 - 28:11آه ، آه ، حسنا ، هنا في الحياة طويلا.
-
28:11 - 28:15حياة طويلة.
-
28:15 - 28:17قل لي ، السيد تروبريدج...
-
28:17 - 28:19هل أنت متعب أيضا؟
-
28:19 - 28:21تعبت؟ لي؟
-
28:21 - 28:23كنت أعرف أنني لست كذلك.
-
28:23 - 28:26كما تعلمون ، رينسفورد ، نحن فقط هما على حد سواء.
-
28:26 - 28:30مستيقظين طوال الليل والنوم طوال النهار.
-
28:30 - 28:33حسنا ، ليلة جيدة.
-
28:33 - 28:40حسنا ، ماذا نحن سأفعل ، هاه؟
-
28:40 - 28:42ما هي الفكرة الكبيرة؟
-
28:42 - 28:45فكرت أنه ربما...
-
28:45 - 28:50الليلة كنت تريد أن ترى غرفة الكأس بي؟
-
28:50 - 28:52غرفة الكأس الخاص بك؟
-
28:52 - 28:56أنا متأكد سوف تجد أنه من أكثر...
-
28:56 - 28:58مثيرة للاهتمام.
-
28:58 - 29:01ويقول ان فكرة عظيمة.
-
29:01 - 29:04هو هو. الآن نحن أصدقاء. لا يوجد المزيد من الاسرار الآن ، هاه؟
-
29:04 - 29:08-- سوف نجعل ليلة منه. -- آمل ذلك ، والسيد تروبريدج.
-
29:08 - 29:11فقط لأنك وI... الزملاء. سنقوم معا وقتا ممتعا ، هاه؟
-
29:11 - 29:14بالضبط ، نعم.
-
29:14 - 29:16المتعة معا.
-
29:16 - 29:59ياه ، مقاطعة ، صبي يبلغ من العمر ، فتى ، مقاطعة.
-
29:59 - 30:01واسمحوا لي تعال
-
30:01 - 30:05أنا آسف لإزعاجكم ، ولكن أنا خائفة.
-
30:05 - 30:07-- ماذا كان ذلك؟ هؤلاء الكلاب؟ -- يا أخي.
-
30:07 - 30:10لقد تم الاستماع لعدة ساعات له أن يأتي في الطابق العلوي.
-
30:10 - 30:12لقد ذهبت للتو إلى غرفته. انه ليس هناك!
-
30:12 - 30:16-- انه على الارجح في مكان ما مع العد. -- هذا هو بالضبط ما كنت أخشى.
-
30:16 - 30:20العد هو Zaroff تخطط لشيء ما... عن أخي وأنا.
-
30:20 - 30:22كنت لا أعتقد أن أي شيء حقا حدث لأخيك؟
-
30:22 - 30:24أوه ، لا أعرف ، ولكن علينا أن نجد له.
-
30:24 - 30:27لا يمكنكم مساعدتي؟
-
30:27 - 30:29لماذا ، وبطبيعة الحال سوف أستطيع مساعدتك.
-
30:29 - 30:35-- أين كنت تعتقد انه ذهب؟ -- أين تذهب للآخرين؟
-
30:35 - 30:37الباب الحديد.
-
30:37 - 30:40أنا ألتقي بكم في الطابق السفلي في خمس دقائق.
-
30:40 - 31:11شكرا لك.
-
31:11 - 32:09هذا غريب. لأنه غير مؤمن.
-
32:09 - 32:11Zaroff! انه نازلة.
-
32:11 - 32:49هنا مرة أخرى ، بسرعة!
-
32:49 - 33:09أين أخي؟
-
33:09 - 33:12قتل كنت عليه!
-
33:12 - 33:15قتلتم شقيقي!
-
33:15 - 33:17لك!
-
33:17 - 33:38لماذا ، هل...
-
33:38 - 33:40تعال ، تعال ، يا عزيزي رينسفورد.
-
33:40 - 33:43لا أريد أن يعاملك مثل غيرها من ضيوفي.
-
33:43 - 33:48أنت وأنا ، نحن الصيادين.
-
33:48 - 33:51حتى ان اللعبة الأكثر خطورة.
-
33:51 - 33:54نعم. زملائي الأعزاء ، نويت أن أقول لكم الليلة الماضية...
-
33:54 - 33:56ولكن كما تعلمون ، ملكة جمال تروبريدج...
-
33:56 - 33:58تصاد كنت له مثل الحيوان.
-
33:58 - 34:00أنا أعرف ما كنت أعتقد ، ولكن كنت على خطأ.
-
34:00 - 34:03كان الرصين ويصلح للرياضة عندما وجهت له بالخروج.
-
34:03 - 34:06ساعة أو ساعتين مربوطة يصل هنا أتت به إلى رشده.
-
34:06 - 34:09كنت هذيان مجنون!
-
34:09 - 34:13نعم ، نعم ، نعم. أنا أعتبر قبالة... عند الانتهاء من نحن.
-
34:13 - 34:18حاول زميل غبية للهروب عبر مستنقعات هولو الضباب.
-
34:18 - 34:20كما ترون ، عندما بدأت تخزين الجزيرة بلدي...
-
34:20 - 34:23كثير من ضيوفي اعتقد كان يمزح...
-
34:23 - 34:26أنشأت لذلك أنا هذا الكأس الغرفة.
-
34:26 - 34:29أحمل لهم دائما هنا قبل مطاردة.
-
34:29 - 34:32ساعة مع الجوائز بلدي...
-
34:32 - 34:35وأنها عادة ما تفعل أفضل ما لديهم الابتعاد عن لي.
-
34:35 - 34:38أين تحصل هذه الشياطين الفقراء؟
-
34:38 - 34:43قدمت لي جزيرة بروفيدانس مع الشعاب الخطرة.
-
34:43 - 34:45ولكن هناك ضوء العوامات للاحتفال قناة آمنة.
-
34:45 - 34:50انهم لا علامة دائما.
-
34:50 - 34:52-- تحولت أنت منهم. -- الحق على وجه التحديد.
-
34:52 - 34:55سيئة للغاية الخاص لليخوت وينبغي أن عانت...
-
34:55 - 34:57ولكن على الأقل انها جلبت لنا معا.
-
34:57 - 35:00كنت تأخذ نصف غرق الرجال من السفن التي قمت محطم...
-
35:00 - 35:02وإخراجهم أن تصاد.
-
35:02 - 35:04أعطيهم كل اعتبار...
-
35:04 - 35:06حسن الغذاء ، وممارسة...
-
35:06 - 35:09كل شيء للحصول عليها في شكل رائع.
-
35:09 - 35:12-- أن تكون اسقطت بدم بارد. -- أوه ، لا ، لا.
-
35:12 - 35:15أوه ، أنا أعترف ، مع هذا الزميل مزعج...
-
35:15 - 35:18ولكن عادة ما أعطي لهم صيد الملابس...
-
35:18 - 35:21a حطاب سكين وتبدأ يوم كامل.
-
35:21 - 35:26انتظر حتى منتصف الليل حتى أن نعطيهم على الاستفادة الكاملة الظلام.
-
35:26 - 35:28وإذا كان أحد يتملص لي فقط حتى شروق الشمس...
-
35:28 - 35:32فاز في المباراة.
-
35:32 - 35:37لنفترض انه يرفض أن تصاد.
-
35:37 - 35:41ايفان هو هذا الفنان مع هذه الملفات.
-
35:41 - 35:47دائما ، والسيد رينسفورد ، اختاروا دائما للصيد.
-
35:47 - 35:54وعندما يفوز؟
-
35:54 - 35:57حتى الآن لم أفقد.
-
35:57 - 36:00أوه ، رينسفورد ، ستجد هذه اللعبة تستحق اللعب.
-
36:00 - 36:04عند وصول السفينة المقبل ، لن يكون لدينا رياضة رائعة معا.
-
36:04 - 36:08قمت بقتل الفئران! ابن صياد ليس قاتل.
-
36:08 - 36:12يأتي ، رينسفورد. نقول لكم سوف مطاردة معي.
-
36:12 - 36:15مطاردة الرجال؟
-
36:15 - 36:23نقول لكم سوف مطاردة معي!
-
36:23 - 36:25لا؟
-
36:25 - 36:29ما رأيك أنا؟
-
36:29 - 36:32واحد ، وأخشى ، الذين لا يجرؤون يتبع قناعاته الخاصة...
-
36:32 - 36:35إلى نهايتها المنطقية.
-
36:35 - 36:39أخشى في هذه الحالة ، السيد رينسفورد...
-
36:39 - 36:43قد يكون لديك لمتابعتها.
-
36:43 - 36:45ماذا تقصد؟
-
36:45 - 36:50إنني لن انتظر للسفينة المقبل.
-
36:50 - 36:57الساعة الرابعة. تطلع الشمس للتو.
-
36:57 - 37:15يأتي السيد رينسفورد. دعونا لا نضيع الوقت.
-
37:15 - 37:22إيفان.
-
37:22 - 37:26الخاص أنياب ومخالب ، السيد رينسفورد.
-
37:26 - 37:40بوب! بوب!
-
37:40 - 37:42Lvan.
-
37:42 - 37:45بوب! بوب ، ما هي تنوي القيام به؟
-
37:45 - 37:48-- انا ذاهب الى أن تصاد. -- أوه ، لا. لا ، ملكة جمال تروبريدج.
-
37:48 - 37:50في الهواء الطلق لعبة الشطرنج.
-
37:50 - 37:52دماغه ضد الألغام.
-
37:52 - 37:56له حرفة جيدة ضد الألغام.
-
37:56 - 38:00-- وجائزة؟ -- الجائزة؟
-
38:00 - 38:03ولعلكم تذكرون ما قلته الليلة الماضية.
-
38:03 - 38:06إلا بعد أن يقتل...
-
38:06 - 38:10لا أعرف الرجل بنشوة الحب الحقيقي.
-
38:10 - 38:13افترض أنك تخسر.
-
38:13 - 38:16إذا كنت لا...
-
38:16 - 38:18فماذا أقول؟.. العثور عليك...
-
38:18 - 38:23بين منتصف الليل وطلوع الشمس غدا ، الحرية لكلا منكم.
-
38:23 - 38:26-- سأذهب معك. -- رقم وقال انه سوف نقتلك أيضا.
-
38:26 - 38:30لا على الاطلاق. واحد لا يقتل حيوانا الإناث.
-
38:30 - 38:33إذا فقدت ، يمكنني بسهولة استعادة حيا لها.
-
38:33 - 38:35حسنا. سآخذ معي لها ذلك الحين.
-
38:35 - 38:43سوف نضع له درب سوف يتذكر.
-
38:43 - 38:49انها فقط العادلة لتقديم النصح لك هولو ضد الضباب.
-
38:49 - 39:05في الهواء الطلق لعبة الشطرنج ، والسيد رينسفورد.
-
39:05 - 39:09لا تفقد الأعصاب الخاص بك. سنقوم تغلب على هذا الشيء.
-
39:09 - 39:21-- لم يكن الآخرون. -- ونحن سوف.
-
39:21 - 39:51هيا. دعونا الحصول على الذهاب.
-
39:51 - 39:54يبدو كما لو لقد قطعنا ميلا.
-
39:54 - 39:57نعم ، ولكن من ثلاث ساعات لا تأخذك بعيدا في هذه الغابة.
-
39:57 - 39:59هيا. دعنا نستمر.
-
39:59 - 40:09هيا.
-
40:09 - 40:13قليلا أكثر من هذا ، من السهل ثم يهبط.
-
40:13 - 40:39سنكون قريبا آمنة.
-
40:39 - 40:42لا عجب انه كان على يقين من ذلك.
-
40:42 - 40:44هذه الجزيرة ليست اكبر من حديقة الغزلان.
-
40:44 - 40:47أوه ، بوب!
-
40:47 - 40:50هيا الآن.
-
40:50 - 40:52ماذا نحن فاعلون؟
-
40:52 - 40:57لم نكن نعيش في كل من غرق السفينة السماح لهذا الرجل مجنون صياد قلق لنا.
-
40:57 - 41:01أنا لا ينبغي أن يأتي معك. كنت قد ضربوه لو كنت وحده.
-
41:01 - 41:04وحده؟ وأترك لكم هنا مع أن وحشية؟
-
41:04 - 41:08لا فرصة.
-
41:08 - 41:11الآن علينا أن نفكر شيء ما يقلقه.
-
41:11 - 41:14كنت أبدا الحصول على مقربة منه. عنيدا واطلاق النار على مرمى البصر.
-
41:14 - 41:17الأسلحة ليست كل شيء في الغابة.
-
41:17 - 41:21أقول ، هل لاحظت الشجرة التي تميل الى هناك؟
-
41:21 - 41:28-- واحد مررنا للتو؟ -- نعم. أريد أن أريك شيئا.
-
41:28 - 41:31ترى؟ إذا كان هذا الفرع دعم وقطعت بعيدا...
-
41:31 - 41:34هذا من شأنه أن يجعل شجرة ساقطة الكمال deadfall الملايو.
-
41:34 - 41:36A deadfall الملايو؟ ما هذا؟
-
41:36 - 41:38وقتل شاب البدعه استخدام السكان الأصليين.
-
41:38 - 41:40فمن وقف هذا الرجل المجنون ، كل الحق.
-
41:40 - 41:43المشكلة هي ، فإنه يأخذ تماما بضع ساعات لبنائه.
-
41:43 - 41:45وقال انه لن يتبع وحتى منتصف الليل.
-
41:45 - 41:48هذا صحيح. إذا كان يمكنك مساعدتي ، اعتقد اننا سيكون لديك الوقت.
-
41:48 - 41:55هيا. سنقوم بقطع بعض الكرمات قوية.
-
41:55 - 41:58هناك. جاهزة تقريبا.
-
41:58 - 42:00سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي.
-
42:00 - 42:04سيكون لديك انه كان في طريقه ما يقرب من ساعة الآن.
-
42:04 - 42:06انتبه! لا تلمس هذا الخط الرحلة.
-
42:06 - 42:08سيكون لديك شجرة اثنين طن حملة على ظهرك.
-
42:08 - 42:11-- خشب الغابة الثقيل مثل الحديد. هل حقا العمل --؟
-
42:11 - 42:14أنا لم يعرف كل شيء حي للحصول على واحدة حتى الان.
-
42:14 - 42:18انظر هنا. كنت على اتصال أن خط الرحلة...
-
42:18 - 42:20انها سوف سحب الزناد أن الحرة.
-
42:20 - 42:23مرة واحدة هذا هو فضفاض ، لا يوجد شيء للحفاظ على السجل من نازلة.
-
42:23 - 42:30انها سوف تحطم أسفل وقتل أي شيء تحته.
-
42:30 - 42:37تنظر.
-
42:37 - 42:56نحن مستعدون. فليأت.
-
42:56 - 43:59أعطني أن سكين.
-
43:59 - 44:01يخرج ، رينسفورد.
-
44:01 - 44:03لماذا يطيل ذلك؟
-
44:03 - 44:05أنا لا سلقها هذا بالرصاص.
-
44:05 - 44:09عليك أبدا حتى يشعر به.
-
44:09 - 44:13ولكن بالتأكيد كنت لا أعتقد ان أي شخص لديه تصاد الفهود...
-
44:13 - 44:21سوف تتبع لكم الى ذلك الكمين؟
-
44:21 - 44:25أوه ، جيد جدا. اذا اخترت للعب الفهد...
-
44:25 - 44:47سأعطي لك مطاردة مثل النمر.
-
44:47 - 45:13الانتظار. ربما كان خدعة.
-
45:13 - 45:26عشية.
-
45:26 - 45:28لماذا لم يذهب؟
-
45:28 - 45:31انه يلعب معنا... مثل القط مع الفأر.
-
45:31 - 45:33ماذا تقصد؟
-
45:33 - 45:35سمعت وسلم يقول لنا عنيدا مطاردة وعنيدا ومطاردة نمر.
-
45:35 - 45:37وهذا يعني انه ذهب لبندقية رفيع المستوى له.
-
45:37 - 45:40بندقيته؟ أوه ، بوب ، يجب علينا الابتعاد من هنا!
-
45:40 - 46:03-- تشغيل وسريعة! -- حواء ، الانتظار.
-
46:03 - 46:06-- لا ، أنا أقول لكم ، لا! -- لا تتوقف! لا!
-
46:06 - 46:08الانتظار. هذا الضباب هولو المقبلة.
-
46:08 - 46:12-- الضباب هولو؟ -- والمستنقعات ، حيث اشتعلت الآخرين.
-
46:12 - 46:15ليس لدينا فرصة حفظ أمامه هناك.
-
46:15 - 46:17-- ولكن ليس هناك مكان آخر للتشغيل. -- هذا ما مجرد أنه يعول على.
-
46:17 - 46:21لقد حصلنا على ساعتين حتى الفجر. لقد وصلنا لاستخدام عقولنا بدلا من أرجلنا.
-
46:21 - 46:23بل انه سوف يكون بندقيته.
-
46:23 - 46:26وسيكون لدينا اعتراض الرجل. تنظر.
-
46:26 - 46:37يجعلني بالدوار.
-
46:37 - 46:39تغطية أكثر من هذا.
-
46:39 - 46:43عندما كان السيد Zaroff تسقط هناك ، انه سوف يكون جميع من خلال الصيد.
-
46:43 - 48:33سريعة. جمع بعض أوراق الشجر والعشب. أنا قطع بعض الفروع.
-
48:33 - 48:38نعم. جيد جدا ، رينسفورد.
-
48:38 - 48:40جيد جدا.
-
48:40 - 48:42أنت لم يفز حتى الان.
-
48:42 - 48:47نظرة على ساعتك.
-
48:47 - 48:49أنت تبحث في ذلك؟
-
48:49 - 48:52لا يزال نصف ساعة حتى شروق الشمس.
-
48:52 - 48:56مستنقع مستنقع أو لا ، لا يمكننا استباق له طويلا.
-
48:56 - 49:00وأنت تقول لا شك فيه ، والاحتمالات هي ضدي.
-
49:00 - 49:04كنت قد قدمت بندقيتي عديمة الفائدة في الضباب.
-
49:04 - 53:19لا يمكنك توجيه اللوم لي إذا كنت التغلب على هذه العقبة.
-
53:19 - 57:22أنا تلك الحيوانات يحشر... الآن أعرف كيف شعرت.
-
57:22 - 57:26مجحم ، ملكة جمال تروبريدج...
-
57:26 - 57:29جلب لها هنا.
-
57:29 - 58:26الآن!
-
58:26 - 58:37رينسفورد بلدي العزيز ، أهنئك.
-
58:37 - 58:41وقد ضرب لي أنت.
-
58:41 - 58:43ليس بعد.
-
58:43 - 58:52أوه ، ولكن بطبيعة الحال. أنا أصر.
-
58:52 - 58:55لماذا ، وأنت...
-
58:55 - 58:57كنت لا حتى أصيب.
-
58:57 - 58:59ضرب الكلب لك ليس لي.
-
58:59 - 59:04انتهزت فرصة وتوجهت معه.
-
59:04 - 59:06خدعة ذكية ، رينسفورد.
-
59:06 - 59:11أعترف بمرح الهزيمة.
-
59:11 - 59:15وهنا يكمن مفتاح من المرفأ.
-
59:15 - 59:17الباب في غرفة الكأس.
-
59:17 - 59:21وكنت ملكة جمال تروبريدج قد تترك في نفس الوقت.
-
59:21 - 60:43لا!
-
60:43 - 60:53أوه!
-
60:53 - 61:02بوب!
-
61:02 - 61:05عشية!
-
61:05 - 62:04القارب! بسرعة!
-
62:04 -مستحيل.
- Title:
- The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
- Description:
-
DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/
The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).
Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.
Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.
That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.
Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.
He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.
Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.
Cast (in credits order)
* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as CaptainCast notes
* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).
The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.
A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:02:34
Amara Bot added a translation |