我的女儿,马拉拉
-
0:01 - 0:05在许多族长制社会和部落制社会中,
-
0:05 - 0:10父亲通常是因为他的儿子而出名,
-
0:10 - 0:14但我属于少数的父亲,
-
0:14 - 0:16我因自己的女儿而出名的,
-
0:16 - 0:17我对此感到特别骄傲。
-
0:17 - 0:22(掌声)
-
0:24 - 0:27马拉拉在2007年开始
-
0:27 - 0:30为自己的教育权利而战,
-
0:30 - 0:34在2011年,她因为自己的努力
-
0:34 - 0:38而被授予国家青年和平奖,
-
0:38 - 0:39从那时起,她变成了
-
0:39 - 0:43巴基斯坦非常有名的年轻女孩。
-
0:43 - 0:47在这之前,她是我的女儿,
-
0:47 - 0:50但现在我是她的父亲。
-
0:51 - 0:52女士们先生们,
-
0:52 - 0:56如果我们回顾一下人类历史,
-
0:56 - 0:58会发现女性的历史
-
0:58 - 1:02其实是关于不公正,
-
1:02 - 1:04不平等,
-
1:04 - 1:09暴力和被剥削的故事。
-
1:09 - 1:11你会发现,
-
1:11 - 1:15在重男轻女的社会里,
-
1:15 - 1:18从一开始,
-
1:18 - 1:21也就是从女孩出生那一刻开始,
-
1:21 - 1:25她的出生是不被庆祝的。
-
1:25 - 1:27她不受欢迎,
-
1:27 - 1:30无论是父亲还是母亲,
-
1:30 - 1:32邻居会过来
-
1:32 - 1:34对母亲表示同情,
-
1:34 - 1:39没有人会去恭喜父亲。
-
1:39 - 1:43母亲也会因为拥有了一名女儿
-
1:43 - 1:48而感到不适。
-
1:48 - 1:51当她产下第一名女婴时,
-
1:51 - 1:55她是难过的。
-
1:55 - 1:59当她产下第二名女婴时,
-
1:59 - 2:01她是震惊的,
-
2:01 - 2:04由于一心想要儿子,
-
2:04 - 2:07当她产下第三名女婴的时候,
-
2:07 - 2:13她感觉羞愧极了,像罪犯一样。
-
2:13 - 2:16受苦的不仅仅只有母亲,
-
2:16 - 2:18也有女儿,刚刚来到世界的女婴,
-
2:18 - 2:20当她长大,
-
2:20 - 2:23她也会受许多苦。
-
2:23 - 2:25五岁,
-
2:25 - 2:28本来是应该去上学的年龄,
-
2:28 - 2:30她只能呆在家
-
2:30 - 2:34眼睁睁地望着自己的哥哥或者弟弟去上学,
-
2:34 - 2:37在十二岁的时候,
-
2:37 - 2:40她似乎拥有了快乐的生活。
-
2:40 - 2:41她可以出去玩。
-
2:41 - 2:44她可以在街道上和朋友一起游戏,
-
2:44 - 2:46她也可以像蝴蝶一样,
-
2:46 - 2:49在街道间穿梭。
-
2:49 - 2:53但当她进入了青少年时期,
-
2:53 - 2:55当她十三岁的时候,
-
2:55 - 2:59她禁止在没有男性的陪同下
-
2:59 - 3:02离开家。
-
3:02 - 3:08她被家里的四面墙困住了。
-
3:08 - 3:13她也不再是自由的个体了。
-
3:13 - 3:16她成为了所谓的
-
3:16 - 3:19父亲,兄弟和家庭的
-
3:19 - 3:22“荣耀”,
-
3:22 - 3:25如果她违反了那所谓荣耀的
-
3:25 - 3:28准则,
-
3:28 - 3:32她有可能会被处死。
-
3:32 - 3:36但是让人惊讶的是,
-
3:36 - 3:38这个所谓的荣耀准则,
-
3:38 - 3:41不仅仅影响女孩的生活,
-
3:41 - 3:43也与家庭里的男性成员
-
3:43 - 3:48息息相关。
-
3:48 - 3:55我知道有一户家庭里有七个女儿,一个儿子,
-
3:55 - 3:57那个唯一的儿子
-
3:57 - 4:00已经移民到中东海湾地区,
-
4:00 - 4:03去挣钱养活七个姐妹
-
4:03 - 4:05和他的父母。
-
4:05 - 4:11因为他认为,
-
4:11 - 4:14如果他的七个姐妹学会了一些技能,
-
4:14 - 4:16可以离开家
-
4:16 - 4:20挣点钱,这将是对他的羞辱。
-
4:20 - 4:22所以这位儿子,
-
4:22 - 4:25牺牲了自己的生活的快乐,
-
4:25 - 4:29也摧毁了他姐妹的幸福生活,
-
4:29 - 4:33只为了维护所谓的荣耀。
-
4:33 - 4:35在重男轻女的社会里,
-
4:35 - 4:37还有一项常态,
-
4:37 - 4:42那就是服从。
-
4:42 - 4:45一个好的女孩应该是
-
4:45 - 4:51非常安静,非常谦虚,
-
4:51 - 4:55并且非常顺从。
-
4:55 - 4:56这是准则。
-
4:56 - 5:00好女孩的榜样必须是非常安静的。
-
5:00 - 5:02她必须处于沉默的状态,
-
5:02 - 5:05无条件接受一切
-
5:05 - 5:07来自父母的,
-
5:07 - 5:11长者的决定,
-
5:11 - 5:13即使她不喜欢那些决定。
-
5:13 - 5:16如果她要嫁给一个自己不喜欢的男人,
-
5:16 - 5:19或者她要嫁给一个比自己年龄大很多的男人,
-
5:19 - 5:21她必须无条件接受,
-
5:21 - 5:23因为她不想被带上
-
5:23 - 5:26"违抗命令"的名声。
-
5:26 - 5:27如果她过早地结婚,
-
5:27 - 5:29她也必须服从。
-
5:29 - 5:33要不然,她就会被众人称作“违抗命令”。
-
5:33 - 5:36这样的结局会是什么?
-
5:36 - 5:38用诗人的话说,
-
5:38 - 5:40结婚并同床,
-
5:40 - 5:45然后她生下更多的儿子和女儿,
-
5:45 - 5:48这种情况的讽刺之处在于,
-
5:48 - 5:51这名母亲
-
5:51 - 5:54又将服从的概念
-
5:54 - 5:55灌输给自己的女儿
-
5:55 - 5:59将荣耀的概念灌输给自己的儿子。
-
5:59 - 6:04这种恶性循环一直持续。
-
6:06 - 6:09女士们先生们,
-
6:09 - 6:12我认为,数以百万计女性的苦境,
-
6:12 - 6:15是可以被改变的,
-
6:15 - 6:17如果我们从不同的角度思考,
-
6:17 - 6:21如果女性和男性换位思考,
-
6:21 - 6:25如果在发展中国家,
-
6:25 - 6:27那些生于重男轻女和部落制社会中的男性和女性
-
6:27 - 6:30愿意打破家庭和社会中的
-
6:30 - 6:35一些陈规
-
6:35 - 6:40如果他们能废除在国家体系中
-
6:40 - 6:43存在的带有歧视性的法律,
-
6:43 - 6:45这些法律违反
-
6:45 - 6:49女性最基本的人权。
-
6:49 - 6:54亲爱的兄弟姐妹们,当马拉拉出生时,
-
6:54 - 6:56在那一次,
-
6:56 - 6:57相信我,
-
6:57 - 7:02坦白说,我不喜欢新生儿
-
7:02 - 7:06但当我看到她的眼睛时,
-
7:06 - 7:08相信我,
-
7:08 - 7:12我觉得分外荣幸。
-
7:12 - 7:14在她出生很久之前,
-
7:14 - 7:17我就开始想给她取什么名字,
-
7:17 - 7:21我当时对在阿富汗战争中
-
7:21 - 7:25一位为自由而战的传奇女性着迷,
-
7:25 - 7:30她的名字是迈旺得的马拉拉,
-
7:30 - 7:34所以我给自己的女儿也取名马拉拉。
-
7:34 - 7:37在马拉拉生日后的几天,
-
7:37 - 7:39我的女儿出生了,
-
7:39 - 7:40我的堂兄过来了
-
7:40 - 7:42-这完全是意料之外的-
-
7:42 - 7:45他来我家,
-
7:45 - 7:48并带来了族谱,
-
7:48 - 7:51那是属于优素福家族的族谱,
-
7:51 - 7:54当我看着那份族谱的时候,
-
7:54 - 8:00它介绍了三百年前我们的祖先,
-
8:00 - 8:04但当我细看的时候,名单里全是男性,
-
8:04 - 8:07随后我拿起了笔,
-
8:07 - 8:09在我名字的下方划了一条线,
-
8:09 - 8:12然后写上,"马拉拉”。
-
8:14 - 8:16她渐渐长大,
-
8:16 - 8:20当她四岁半的时候,
-
8:20 - 8:23我送她去我的学校,
-
8:23 - 8:26你或许会问,为什么我要提到
-
8:26 - 8:29送女儿去学校?
-
8:29 - 8:31我必须说说这件事。
-
8:31 - 8:34在加拿大,美国
-
8:34 - 8:38等发展中国家,这可能是理所当然的,
-
8:38 - 8:40但是在贫穷的国家,
-
8:40 - 8:44在重男轻女或部落制的社会中,
-
8:44 - 8:47这对女孩来说无比重要。
-
8:47 - 8:51将她送进学校
-
8:51 - 8:57意味着对她个体和名字的认可,
-
8:57 - 8:59进入学校
-
8:59 - 9:02意味着她进入了充满梦想和抱负的
-
9:02 - 9:04世界
-
9:04 - 9:07她可以为自己的未来
-
9:07 - 9:11探索个人的潜能。
-
9:11 - 9:13我有五个姐妹,
-
9:13 - 9:16她们之中没有一个人上过学校,
-
9:16 - 9:18接下来的故事也许会让你震惊,
-
9:18 - 9:22两周前,
-
9:22 - 9:26当我在填加拿大签证表格的时候,
-
9:26 - 9:31我发现自己需要填写家庭成员,
-
9:31 - 9:33我那时居然想不起
-
9:33 - 9:37我一些姐妹的姓氏。
-
9:37 - 9:39原因就是,
-
9:39 - 9:42我从来没有见过
-
9:42 - 9:48自己的姐妹在任何文件中写过自己的名字。
-
9:48 - 9:51这就是为什么
-
9:51 - 9:54我珍重女儿的原因。
-
9:54 - 9:59我父亲不能给予
-
9:59 - 10:00自己女儿的东西,
-
10:00 - 10:05我想我一定要改变这个现象。
-
10:05 - 10:08我经常表扬我女儿,
-
10:08 - 10:11赞扬她聪明,机智,
-
10:11 - 10:14当有朋友来的时候,
-
10:14 - 10:15我鼓励她和我坐在一起。
-
10:15 - 10:20我鼓励她和我一起参加不同的会议。
-
10:20 - 10:22所有这些好的价值
-
10:22 - 10:25我都试图灌输到她的性格中。
-
10:25 - 10:29但不仅仅是她,不仅仅是马拉拉,
-
10:29 - 10:32我把这些好的价值
-
10:32 - 10:36带去学校,带给男同学也带给女同学。
-
10:36 - 10:40我通过教育带来解放,
-
10:40 - 10:42我教育自己的女儿
-
10:42 - 10:44我教育自己的女学生,
-
10:44 - 10:49要学会对“服从”说不
-
10:49 - 10:52我教育我的男学生,
-
10:52 - 10:58要忘记所谓的“荣耀”。
-
11:02 - 11:06亲爱的兄弟姐妹们,
-
11:06 - 11:10我们为女性争取更多的权利,
-
11:10 - 11:14我们也在努力在社会中
-
11:14 - 11:18为女性争取更多的空间和地位,
-
11:18 - 11:21但是我们也遇到了新的现象。
-
11:21 - 11:24这个现象给人权带来巨大的打击,
-
11:24 - 11:27尤其是对女性的权利。
-
11:27 - 11:32这个现象叫做塔利班化。
-
11:32 - 11:36这种现象剥夺了
-
11:36 - 11:38女性的参与权,
-
11:38 - 11:44无论是在政治活动,经济活动,还是社会活动之中。
-
11:44 - 11:48上百所学校被关闭。
-
11:48 - 11:54女孩被禁止上学。
-
11:54 - 11:58妇女被迫带上面纱,
-
11:58 - 12:01而且她们被禁止去集市。
-
12:01 - 12:04音乐家被静止弹奏音乐,
-
12:04 - 12:06女孩被鞭打,
-
12:06 - 12:09歌手被刺杀。
-
12:09 - 12:11百万人受苦,
-
12:11 - 12:14但只有极少数人敢站出来说,
-
12:14 - 12:16最恐怖的事情是,
-
12:16 - 12:23你的周围充满了
-
12:23 - 12:25经常进行杀戮和鞭打的人,
-
12:25 - 12:26但你仍要为自己的权利发出呐喊。
-
12:26 - 12:30这真的是最恐怖的事情。
-
12:30 - 12:32在她十岁的时候,
-
12:32 - 12:36马拉拉站起身,
-
12:36 - 12:39为自己的教育权利呐喊。
-
12:39 - 12:43她把自己的一篇日记作为BBC的博客,
-
12:43 - 12:45她自愿参加
-
12:45 - 12:49《纽约时代》一些纪录片的制作,
-
12:49 - 12:54她尽力登上每一个展台去发出自己的声音。
-
12:54 - 12:58她的声音是世界上最强有力的声音。
-
12:58 - 13:05她的声音逐渐传播到世界的每一个角落。
-
13:05 - 13:06这就是为什么塔利班
-
13:06 - 13:11不能容忍她的宣传活动,
-
13:11 - 13:14在2012年10月9日,
-
13:14 - 13:19她头部被近距离射击。
-
13:19 - 13:24那天对我们全家人尤其对我自己来说,简直是世界末日。
-
13:24 - 13:29整个世界变成了一个大黑洞。
-
13:29 - 13:31我的女儿
-
13:31 - 13:34处于生命垂危状态,
-
13:34 - 13:38我低声对妻子说,
-
13:38 - 13:41“对于发生在我们女儿身上的事情,
-
13:41 - 13:45我是不是有责任?”
-
13:45 - 13:48她立刻打断我:
-
13:48 - 13:50”请别责备自己。
-
13:50 - 13:53你之前所做的没有错。
-
13:53 - 13:55你将自己的生命至于危险的环境,
-
13:55 - 13:57是为了真理,
-
13:57 - 13:58为了和平,
-
13:58 - 14:00也为了教育,
-
14:00 - 14:02你的女儿受到了启发,
-
14:02 - 14:04并愿意和你并肩作战。
-
14:04 - 14:06你们两个人都在正确的道路上,
-
14:06 - 14:10真主会保佑她。”
-
14:10 - 14:13这一番话对我意义非常大,
-
14:13 - 14:17此后我也没有再问过这样的问题。
-
14:17 - 14:21当马拉拉在医院的时候,
-
14:21 - 14:24她忍受着巨大的痛苦,
-
14:24 - 14:27她头痛极为严重,
-
14:27 - 14:30因为她的面部神经被切断了,
-
14:30 - 14:33我妻子的脸
-
14:33 - 14:38成天被阴云笼罩着。
-
14:38 - 14:44但我的女儿从来没有抱怨。
-
14:44 - 14:46她会告诉我们,
-
14:46 - 14:48“微笑奇怪,面部僵硬,
-
14:48 - 14:51这些都没有关系。
-
14:51 - 14:53我会好起来的,别担心。”
-
14:53 - 14:55她是我们的安慰,
-
14:55 - 14:58给我们带来慰藉。
-
15:00 - 15:04亲爱的兄弟姐妹们,
-
15:04 - 15:07从她身上,我学到了
-
15:07 - 15:10在困境中如何变得坚强,
-
15:10 - 15:13我也很乐意和你们分享,
-
15:13 - 15:19尽管她如今是
-
15:19 - 15:22儿童权利和妇女权利领域的重要人物,
-
15:22 - 15:27她和其他16岁的女孩没有什么不同。
-
15:27 - 15:32当作业没有写完时,她会哭。
-
15:32 - 15:34她也会和兄弟争吵,
-
15:34 - 15:38我觉得这些其实都很正常。
-
15:38 - 15:41人们问我,
-
15:41 - 15:44为什么我的启蒙
-
15:44 - 15:47能让马拉拉如此大胆,
-
15:47 - 15:51如此勇敢,有感召力并且镇定自若?
-
15:51 - 15:57我告诉他们,不要问我做了什么。
-
15:57 - 16:01问我没有做什么。
-
16:01 - 16:07我所做的,只是没折断她的翅膀。
-
16:07 - 16:09谢谢。
-
16:09 - 16:15(掌声)
-
16:15 - 16:19非常感谢。(掌声)
- Title:
- 我的女儿,马拉拉
- Speaker:
- 齐亚乌·优素福
- Description:
-
巴基斯坦教育家 齐亚乌优素福 告诉世界一个很多人不愿倾听的事实:女性和男性一样,享受同等的机遇获得教育,自治,和独立的身份。他讲述了自己的故事,也讲述了自己女儿马拉拉的故事。马拉拉·优素福,2012年因为敢于去学校上课,遭受了塔利班的枪击。"为什么我的女儿如此勇敢?” “因为我没有折断她的翅膀。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:36
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Tony Yet edited Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Tony Yet edited Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Li Li accepted Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Li Li edited Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala | ||
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for My daughter, Malala |