Return to Video

El preu de la vergonya

  • 0:01 - 0:06
    Esteu mirant una dona que s'ha mantingut
    en silenci públicament durant una dècada.
  • 0:07 - 0:09
    Òbviament, això ha canviat,
  • 0:09 - 0:10
    però només recentment.
  • 0:11 - 0:13
    Fa uns quants mesos
  • 0:13 - 0:16
    vaig fer la meva primera xerrada
    en públic
  • 0:16 - 0:18
    a la cimera de Forbes dels 30
    amb menys de 30 anys.
  • 0:18 - 0:22
    1.500 persones brillants,
    tots ells amb menys de 30 anys.
  • 0:23 - 0:26
    Això significa que al 1998,
  • 0:26 - 0:29
    els més grans del grup
    només tenien 14 anys
  • 0:29 - 0:32
    i els més petits, només quatre.
  • 0:33 - 0:37
    Vaig fer broma amb ells de com potser
    alguns només em coneixerien
  • 0:37 - 0:39
    de cançons de rap.
  • 0:39 - 0:42
    Sí, apareixo a cançons de rap.
  • 0:42 - 0:45
    Quasi 40 cançons de rap. (Rialles)
  • 0:47 - 0:50
    Però la nit de la meva xerrada
    va passar quelcom sorprenent.
  • 0:50 - 0:56
    Em va entrar un noi de 27 anys
    a l'edat de 41 anys.
  • 0:57 - 0:59
    Que fort, oi?
  • 1:00 - 1:03
    Ell era encantador
    i jo em vaig sentir molt afalagada,
  • 1:03 - 1:05
    però el vaig rebutjar.
  • 1:05 - 1:08
    Sabeu quina frase va fer servir
    per lligar?
  • 1:09 - 1:12
    Que podia fer-me sentir
    com si tingués 22 anys un altre cop.
  • 1:12 - 1:17
    (Rialles) (Aplaudiments)
  • 1:19 - 1:24
    Aquella nit em vaig adonar que potser
    l'única persona amb més de 40 anys
  • 1:24 - 1:27
    que no vol tornar a tenir 22 anys
    un altre cop.
  • 1:27 - 1:29
    (Rialles)
  • 1:29 - 1:33
    (Aplaudiments)
  • 1:35 - 1:40
    Em vaig enamorar del meu cap
    quan tenia 22 anys,
  • 1:40 - 1:43
    i quan tenia els 24
  • 1:43 - 1:47
    vaig descobrir-ne
    les conseqüències devastadores.
  • 1:48 - 1:52
    Que puc veure les mans aixecades
    d'aquells que no us vau equivocar
  • 1:52 - 1:55
    o no vau fer alguna cosa de la qual
    us penediu quan tenieu 22 anys?
  • 1:57 - 2:00
    Exacte, el que m'imaginava.
  • 2:01 - 2:06
    Com jo quan tenia 22 anys, alguns
    de vosaltres vau escollir mals camins
  • 2:06 - 2:09
    o us va enamorar
    de la persona equivocada,
  • 2:09 - 2:11
    potser el vostre cap.
  • 2:12 - 2:15
    Però a diferència de mi, el vostre cap
  • 2:15 - 2:19
    segurament no era el president
    dels Estats Units.
  • 2:20 - 2:23
    Per descomptat,
    la vida és plena de sorpreses.
  • 2:24 - 2:29
    No passa ni un sol dia
    que no em recordi del meu error,
  • 2:29 - 2:31
    un error del qual em penedeixo
    profundament.
  • 2:33 - 2:40
    Al 1998, després d'haver estat exposada
    a una aventura poc probable,
  • 2:40 - 2:45
    vaig passar a la primera plana d'un remolí
    polític, legal i de mitjans de comunicació
  • 2:45 - 2:49
    com mai s'havia vist.
  • 2:49 - 2:52
    Recordeu com, tan sols uns anys abans,
  • 2:52 - 2:55
    ens assabentàvem de les notícies
    a través de tres mitjans:
  • 2:55 - 2:58
    les llegíem al diari o a les revistes,
  • 2:58 - 2:59
    les sentíem a la ràdio
  • 2:59 - 3:01
    o les vèiem a la televisió.
  • 3:01 - 3:02
    Ja està.
  • 3:02 - 3:06
    Però aquell no va ser el meu destí.
  • 3:06 - 3:10
    Aquest escàndol us va arribar
  • 3:10 - 3:12
    mitjançant la revolució digital.
  • 3:12 - 3:16
    Això va suposar que poguéssim tenir accés
    a tota la informació que volguéssim,
  • 3:16 - 3:20
    quan volguéssim, en tot moment
    i a tots llocs.
  • 3:20 - 3:25
    Quan la història es va conèixer,
    al mes de gener de 1998,
  • 3:25 - 3:28
    es va conèixer a Internet.
  • 3:28 - 3:31
    Va ser la primera vegada
    que les notícies tradicionals
  • 3:31 - 3:35
    van ser substituïdes per la Internet
    per a aconseguir una història més gran.
  • 3:35 - 3:40
    Va ser un clic que va reverberar
    arreu del món.
  • 3:40 - 3:44
    A nivell personal, això va significar que,
    de la nit al dia,
  • 3:44 - 3:48
    vaig deixar de ser
    una figura completament anònima
  • 3:48 - 3:53
    per convertir-me en una
    d'humiliada en públic arreu del món.
  • 3:53 - 3:58
    Vaig ser la primera persona
    en perdre la reputació personal
  • 3:58 - 4:02
    a escala mundial quasi instantàniament.
  • 4:03 - 4:06
    Aquesta rapidesa a l'hora de jutjar,
    permesa per la tecnologia,
  • 4:06 - 4:10
    va obrir el camí a masses disposades
    a llençar pedrades.
  • 4:10 - 4:13
    D'acord, va ser abans
    de les xarxes socials,
  • 4:13 - 4:17
    però la gent encara podia comentar
    en xarxa,
  • 4:17 - 4:22
    enviar històries per correu electrònic i,
    per descomptat, enviar bromes cruels.
  • 4:23 - 4:26
    Van aparèixer fotografies meves
    pertot arreu
  • 4:26 - 4:30
    que venien diaris,
    "banners" de publicitat a pàgines web,
  • 4:30 - 4:32
    i mantenien els espectadors enganxats
    a la televisió.
  • 4:34 - 4:37
    Recordeu una fotografia meva en especial
  • 4:37 - 4:40
    on hi duia una boina?
  • 4:41 - 4:44
    Ara m'adono que vaig cometre errors,
  • 4:44 - 4:47
    especialment quan vaig dur la boina.
  • 4:48 - 4:53
    Però l'atenció i els judicis
    que vaig rebre, no la història
  • 4:53 - 4:57
    sinò la manera com jo vaig rebre-ho
    personalment, no tenia precedent.
  • 4:57 - 5:00
    Se'm va etiquetar com una porca,
  • 5:00 - 5:07
    una puta, una meuca, una nina tonta
  • 5:07 - 5:09
    i, per descomptat, com a aquella dona.
  • 5:10 - 5:13
    Molta gent em va jutjar
  • 5:13 - 5:17
    però ben poca em va conèixer de veritat.
  • 5:17 - 5:20
    Ho entenc: era fàcil oblidar
  • 5:20 - 5:23
    que aquella dona era dimensional,
  • 5:23 - 5:27
    i tenia una ànima que en un altre temps
    romangué sense trencar.
  • 5:30 - 5:34
    Fa 17 anys, quan va passar-me tot això,
    no hi havia cap nom que ho anomenés.
  • 5:34 - 5:39
    Actualment ho anomenem
    bullying cibernètic i ciberassetjament.
  • 5:40 - 5:44
    Avui vull compartir la meva experiència
    amb vosaltres,
  • 5:44 - 5:48
    parlar-vos de com aquesta experiència
    ha modelat la meva percepció de la cultura
  • 5:48 - 5:53
    i de com espero que aquesta experiència
    del passat serveixi de canvi
  • 5:53 - 5:56
    i ajudi a que uns altres pateixin menys.
  • 5:58 - 6:03
    Al 1998 vaig perdre la meva reputació
    i la meva dignitat.
  • 6:03 - 6:07
    Gairebé ho vaig perdre tot,
  • 6:07 - 6:10
    fins i tot quasi la meva vida.
  • 6:13 - 6:15
    Deixeu-me que us descrigui
    una imatge.
  • 6:17 - 6:21
    Sóm al mes de setembre de 1998.
  • 6:21 - 6:24
    Estic asseguda
    en un despatx sense finestres
  • 6:24 - 6:27
    a l'interior de
    l'Oficina del Consell Independent
  • 6:27 - 6:31
    a sota d'uns tubs fluorescents
    fent pampallugues.
  • 6:31 - 6:35
    Estic escoltant la meva veu
  • 6:35 - 6:39
    en gravacions telefòniques
    enregistrades d'amagat
  • 6:39 - 6:42
    per un suposat amic un any abans.
  • 6:42 - 6:45
    Sóc aquí perquè
    m'han convocat judicialment
  • 6:45 - 6:51
    perquè verifiqui l'autenticitat
    de les 20 hores de converses gravades.
  • 6:53 - 6:57
    Durant els últims 8 mesos els continguts
    misteriosos d'aquestes gravacions
  • 6:57 - 7:01
    han penjat sobre el meu cap
    com l'espasa de Dàmocles.
  • 7:01 - 7:05
    Qui podria recordar
    què va dir un any abans?
  • 7:05 - 7:09
    Escolto espantada i mortificada
  • 7:11 - 7:16
    com parlo de què ha passat durant el dia;
  • 7:16 - 7:19
    escolto el moment quan confesso
    el meu amor pel president
  • 7:19 - 7:23
    i, per descomptat, com se'm trenca el cor;
  • 7:23 - 7:28
    escolto com a vegades era maliciosa,
    barroera, bleda
  • 7:28 - 7:32
    i fins i tot cruel, implacable
    i mal educada.
  • 7:33 - 7:39
    Escolto profundament avergonyida
    la pitjor versió de jo mateixa,
  • 7:39 - 7:42
    una persona que ni tan sols reconec.
  • 7:45 - 7:49
    Uns dies després es va lliurar
    l'informe Starr al Congrés,
  • 7:49 - 7:53
    i totes aquelles gravacions i
    transcripcions, aquelles paraules robades,
  • 7:53 - 7:54
    en formaven part.
  • 7:54 - 7:59
    Ja era suficientment horrorós que la gent
    pogués llegir les transcripcions,
  • 7:59 - 8:02
    però una setmanes més tard,
  • 8:02 - 8:05
    les gravacions d'audio es van
    escampar a la televisió
  • 8:05 - 8:08
    i parts importants, a la xarxa.
  • 8:11 - 8:15
    L'humiliació pública va ser un calvari.
  • 8:15 - 8:18
    La vida era gairebé insuportable.
  • 8:21 - 8:26
    Això no passava
    amb molta freqüència al 1998.
  • 8:26 - 8:32
    Em refereixo a que es robessin
    les paraules i accions privades de la gent,
  • 8:32 - 8:34
    les seves converses i fotografies,
  • 8:34 - 8:37
    i que després es fessin públiques.
  • 8:37 - 8:39
    Públiques sense consentiment,
  • 8:39 - 8:42
    públiques sense context,
  • 8:42 - 8:45
    i públiques sense compassió.
  • 8:46 - 8:49
    Avancem 12 anys fins el 2010
  • 8:49 - 8:53
    quan les xarxes socials han nascut.
  • 8:53 - 8:58
    Desgraciàdament, el paisatge s'ha omplert
    encara més d'imatges com la meva.
  • 8:58 - 9:01
    Tant se val si algú s'equivoca
    de veritat o no,
  • 9:01 - 9:06
    ara serveix tant per figures públiques
    com privades.
  • 9:06 - 9:12
    Les conseqüències, per algunes persones,
    han estat funestes.
  • 9:14 - 9:16
    Un dia de setembre de 2010
  • 9:16 - 9:19
    parlava amb la meva mare per telèfon
  • 9:19 - 9:24
    d'una notícia sobre un noi de primer curs
    de la Universitat de Rutgers
  • 9:24 - 9:26
    que es deia Tyler Clementi.
  • 9:27 - 9:29
    Dolç, sensible, creatiu,
  • 9:29 - 9:31
    el Tyler va ser filmat de secret
    amb una càmera web
  • 9:31 - 9:33
    pel seu company d'habitació
  • 9:33 - 9:36
    mentre mantenia relacions íntimes
    amb un altre home.
  • 9:37 - 9:39
    Quan aquest incident
    va arribar a la xarxa
  • 9:39 - 9:43
    en va encendre el ridícul
    i l'assetjament cibernètic
  • 9:45 - 9:46
    Uns dies més tard
  • 9:46 - 9:50
    el Tyler va saltar des del pont
    George Washington
  • 9:50 - 9:51
    i va morir.
  • 9:51 - 9:53
    Tenia 18 anys.
  • 9:56 - 10:00
    La meva mare estava destrossada pel que li
    havia passat al Tyler i la seva família,
  • 10:00 - 10:03
    el dolor la devorava
  • 10:03 - 10:07
    d'una manera que jo no entenia
    del tot bé,
  • 10:07 - 10:09
    fins que finalment vaig entendre
  • 10:09 - 10:12
    que estava revivint el 1998.
  • 10:12 - 10:17
    Estava revivint una època en què
    seia al costat del meu llit cada nit.
  • 10:20 - 10:25
    Revivint una època en què m'obligava
    a dutxar-me amb la porta oberta,
  • 10:25 - 10:28
    i revivint una època en què els meus pares
  • 10:28 - 10:32
    tenien por de que m'humiliessin
    fins la mort,
  • 10:32 - 10:34
    literalment.
  • 10:36 - 10:39
    Actualment, massa pares
  • 10:39 - 10:43
    no han tingut l'oportunitat d'actuar
    i salvar els seus éssers estimats.
  • 10:43 - 10:47
    Masses s'han assabentat del patiment
    i les humiliacions dels seus nens
  • 10:47 - 10:49
    quan ja era massa tard.
  • 10:50 - 10:54
    La mort tràgica del Tyler
    va marcar un punt d'inflexió per a mi.
  • 10:54 - 10:58
    Em va servir per tornar a posar
    en context les meves vivències
  • 10:58 - 11:03
    i per començar a fixar-me en el bullying i
    la humiliació que hi havia al meu voltant
  • 11:03 - 11:05
    i veure-hi quelcom diferent.
  • 11:07 - 11:10
    Al 1998 no teníem manera de saber
    cap a on ens conduiria
  • 11:10 - 11:14
    aquella nova tecnologia
    anomenada Internet.
  • 11:14 - 11:18
    Des d'aleshores ha connectat
    les persones de formes inimaginables:
  • 11:18 - 11:21
    ha reunit germans perduts,
  • 11:21 - 11:25
    ha salvat vides,
    ha promogut revolucions,
  • 11:25 - 11:29
    però també ha fet aflorar la foscor,
    el bullying cibernètic i l'assetjament
  • 11:29 - 11:31
    que jo vaig patir.
  • 11:33 - 11:38
    Cada dia la gent es connecta a la xarxa,
    especialment la gent jove,
  • 11:38 - 11:41
    i no estan suficientment equipats
    ni preparats per això.
  • 11:41 - 11:43
    Assetjats i humiliats,
  • 11:43 - 11:47
    no poden imaginar viure
    fins el dia següent
  • 11:47 - 11:49
    i alguns, de forma tràgica,
    acaben no arribant-hi.
  • 11:49 - 11:52
    No hi ha res de virtual en això.
  • 11:53 - 11:59
    ChildLine, un web britànic dirigit
    a ajudar els joves en diverses matèries,
  • 11:59 - 12:04
    va publicar una estadística colpidora
    l'any passat:
  • 12:04 - 12:07
    Del 2012 al 2013
  • 12:07 - 12:10
    va haver un increment del 87 per cent
    pel que fa a
  • 12:10 - 12:14
    trucades i correus electrònics
    relacionats amb el ciberbullying.
  • 12:15 - 12:17
    Una meta-anàlisi fet als Països Baixos
  • 12:17 - 12:19
    va mostrar que, per primera vegada,
  • 12:19 - 12:24
    el ciberbullying estava conduint
    cap a pensaments suïcides
  • 12:24 - 12:27
    en major mesura
    que qualsevol altre tipus de bullying.
  • 12:28 - 12:32
    Allò que de veritat em va impressionar,
    tot i que no hauria de fer-ho,
  • 12:32 - 12:34
    va ser un altre estudi de l'any passat
  • 12:34 - 12:38
    que determinava que la humiliació
    és una emoció que s'experimenta
  • 12:38 - 12:43
    més intensament
    que la felicitat o fins i tot la ira.
  • 12:44 - 12:47
    La crueltat amb els altres
    no és res de nou,
  • 12:47 - 12:52
    però la humiliació en xarxa assistida
    tecnològicament s'engrandeix,
  • 12:52 - 12:58
    no es pot contenir i s'hi pot accedir
    en tot moment.
  • 12:58 - 13:05
    L'eco de la vergonya només arribava
    fins la teva família, el teu poble,
  • 13:05 - 13:07
    escola o comunitat,
  • 13:07 - 13:11
    però ara també arriba
    a la comunitat de la xarxa.
  • 13:11 - 13:14
    Milions de persones,
    molt sovint de forma anònima,
  • 13:14 - 13:18
    et poden ferir amb les seves paraules,
    cosa que fa molt de mal.
  • 13:18 - 13:21
    No existeix cap límit al voltant
    del número de persones
  • 13:21 - 13:23
    que et poden observar públicament
  • 13:23 - 13:26
    i posar-te a la picota.
  • 13:27 - 13:32
    L'humiliació pública
    té un preu molt personal,
  • 13:33 - 13:39
    i el creixement d'Internet
    ha augmentat aquest preu.
  • 13:40 - 13:42
    Quasi durant dues dècades,
  • 13:42 - 13:46
    hem estat alimentant les llavors
    de la vergonya i la humiliació en públic
  • 13:46 - 13:52
    en la nostra cultura,
    tant a dins com a fora de la xarxa.
  • 13:52 - 13:57
    Pàgines web de xafarderies, paparazzi,
    reality shows, la política,
  • 13:57 - 14:03
    mitjans d'informació i a vegades hackers:
    tots ells trafiquen amb la vergonya.
  • 14:03 - 14:07
    Això a conduït a un entorn cibernètic
    permissiu i mancat de sensibilitat
  • 14:07 - 14:13
    que es presta a envair la privacitat
    i al ciberbullying.
  • 14:13 - 14:17
    Aquest canvi ha creat el que
    el catedràtic Nicolaus Mills anomena
  • 14:17 - 14:21
    la cultura de la humiliació.
  • 14:21 - 14:26
    Prenem uns quants exemples
    només dels últims sis mesos.
  • 14:26 - 14:31
    Snapchat, un servei utilitzat sobretot
    per les generacions més joves
  • 14:31 - 14:36
    i que assegura que els seus missatges
    tan sols duren uns quants segons.
  • 14:36 - 14:39
    Ja podeu imaginar-vos la quantitat
    de continguts que arriba a tenir.
  • 14:39 - 14:42
    Es va piratejar el complement
    que utilitzen els usuaris d'Snapchat
  • 14:42 - 14:46
    per mantenir la duració dels missatges,
  • 14:46 - 14:51
    així que 100.000 converses privades,
    fotografies i vídeos
  • 14:51 - 14:53
    es van filtrar a Internet
  • 14:53 - 14:57
    i van passar a tenir
    una duració infinita.
  • 14:57 - 15:01
    Es van piratejar els comptes d'iCloud
    de la Jennifer Lawrence i altres actors,
  • 15:01 - 15:05
    de manera que es van escampar
    per Internet fotografies íntimes de nus
  • 15:05 - 15:07
    i privades sense el seu permís.
  • 15:07 - 15:11
    Una pàgina web de xafarderies
    va rebre cinc milions d'entrades
  • 15:11 - 15:14
    gràcies a aquesta història.
  • 15:14 - 15:19
    I què me'n dieu del pirateig
    al servidor de Sony Pictures?
  • 15:19 - 15:23
    Els documents que van rebre més atenció
    van ser els correus electrònics
  • 15:23 - 15:28
    per l'alt valor d'humiliació pública
    que posseixen.
  • 15:28 - 15:31
    Però en aquesta cultura de la humiliació
  • 15:31 - 15:35
    encara hi ha una altra etiqueta
    adherida a l'avergonyiment en públic.
  • 15:36 - 15:39
    El preu no està a l'alçada
    d'allò que li costa a la víctima,
  • 15:39 - 15:41
    un preu que en Tyler i molts altres,
  • 15:41 - 15:43
    especialment dones, minories
  • 15:43 - 15:47
    i membres de la comunitat LGBT
    han pagat.
  • 15:47 - 15:50
    Aquest preu sí està a l'alçada
    dels beneficis obtinguts
  • 15:50 - 15:52
    per aquells que van a la seva caça.
  • 15:53 - 16:00
    Aquesta invasió dels altres és un material
    al descobert, explotat, empaquetat
  • 16:00 - 16:03
    i venut de forma eficaç y despietada
    a canvi de beneficis.
  • 16:03 - 16:09
    S'ha creat un mercat on
    es comercia amb la humiliació pública
  • 16:09 - 16:13
    i la vergonya s'ha convertit
    en una indústria.
  • 16:13 - 16:16
    Com es fa diners?
  • 16:16 - 16:18
    Amb clics.
  • 16:18 - 16:20
    Com més vergonya, més clics
  • 16:20 - 16:23
    Com més clics,
    més dòlars es fan dels anuncis.
  • 16:26 - 16:28
    Estem en un cercle perillós.
  • 16:28 - 16:31
    Com més vegades cliquem
    en aquest tipus de xafarderies,
  • 16:31 - 16:34
    més insensibles ens tornem envers
    les vides humanes que hi ha al darrere
  • 16:34 - 16:38
    i com més insensibles,
    més vegades cliquem.
  • 16:39 - 16:42
    Mentrestant, algú està fent diners
  • 16:42 - 16:46
    amb el patiment d'algú altre.
  • 16:47 - 16:49
    Cada vegada que cliquem
    prenem una decisió.
  • 16:49 - 16:53
    Si saturem la nostra cultura
    amb avergonyiments en públics
  • 16:53 - 16:56
    cada vegada seran més acceptats,
  • 16:56 - 16:58
    cada vegada hi hauran més
    comportaments com el ciberbullying,
  • 16:58 - 17:01
    acusacions en xarxa,
    diversos tipus de pirateig
  • 17:01 - 17:03
    i assetjament cibernètic.
  • 17:03 - 17:08
    Per què? Perquè tots
    comporten humiliació.
  • 17:11 - 17:15
    Aquest comportament és
    un símptoma de la cultura que hem creat.
  • 17:15 - 17:17
    Penseu-hi.
  • 17:19 - 17:23
    Modifiar un comportament passa
    per evolucionar en la forma com pensem.
  • 17:23 - 17:26
    Hem vist que això és veritat
    amb el racisme, l'homofòbia
  • 17:26 - 17:30
    i molts altres prejudicis
    del present i del passat.
  • 17:30 - 17:34
    Quan hem mirat de forma diferent
    els matrimonis de mateix sexe
  • 17:34 - 17:38
    més persones han gaudit
    de les mateixes llibertats.
  • 17:38 - 17:41
    Quan vam començar a parar
    més atenció al medi ambient
  • 17:41 - 17:43
    molta més gent va començar
    a reciclar.
  • 17:43 - 17:47
    A on la nostra cultura
    de la humiliació arriba,
  • 17:47 - 17:50
    el que necessitem és
    una revolució cultural.
  • 17:50 - 17:54
    L'esport d'avergonyir en públic
    i fer sang s'ha d'acabar
  • 17:54 - 17:59
    i ha arribat l'hora d'intervenir
    Internet i la nostra cultura.
  • 17:59 - 18:04
    El canvi comença amb quelcom senzill,
    però no serà fàcil.
  • 18:04 - 18:10
    Hem de reprendre l'antic valor de la
    compassió -- la compassió i l'empatia.
  • 18:11 - 18:14
    Patim un dèficit de compassió en xarxa,
  • 18:14 - 18:17
    una crisi d'empatia.
  • 18:17 - 18:21
    L'investigadora Brené Brown afirma que,
    i la cito:
  • 18:21 - 18:24
    "La vergonya no pot sobreviure
    a l'empatia".
  • 18:24 - 18:29
    La vergonya no pot sobreviure a l'empatia.
  • 18:30 - 18:34
    He viscut dies molt foscos
    a la meva vida,
  • 18:34 - 18:41
    però la compassió i l'empatia de la
    meva família, amics, professionals,
  • 18:41 - 18:45
    i de vegades de desconeguts
    va ser el que em van salvar.
  • 18:45 - 18:49
    Fins i tot l'empatia d'un desconegut
    pot marcar la diferència.
  • 18:50 - 18:53
    La teoria de la influència minoritària,
  • 18:53 - 18:56
    postulada pel psicòleg social,
    Serge Moscovici
  • 18:56 - 18:59
    defensa que fins i tot en nombres petits,
  • 18:59 - 19:01
    si hi ha una continuïtat en el temps
  • 19:01 - 19:04
    es pot produir un canvi.
  • 19:04 - 19:08
    Podem promoure una influència
    minoritària al món de la xarxa
  • 19:08 - 19:10
    sent usuaris honrats.
  • 19:10 - 19:14
    Convertir-se en un usuari honrat
    significa deixar de banda l'apatia,
  • 19:14 - 19:19
    escriure un comentari positiu a algú
    o denunciar una situació de bullying.
  • 19:19 - 19:23
    Feu-me cas, els comentaris compassius
    ajuden a reduir la negativitat.
  • 19:23 - 19:26
    També podem contraatacar
    aquesta cultura donant suport
  • 19:26 - 19:29
    a organitzacions que lluiten
    contra aquestes situacions
  • 19:29 - 19:32
    com la Fundació Tyler Clementi
    als Estats Units,
  • 19:32 - 19:36
    l'Anti Bullying Pro al Regne Unit
  • 19:36 - 19:39
    o el Project Rockit a Austràlia.
  • 19:40 - 19:46
    En parlem molt del nostre dret
    a la llibertat d'expressió
  • 19:46 - 19:50
    però cal parlar més
    sobre la nostra responsabilitat
  • 19:50 - 19:52
    amb la llibertat d'expressió.
  • 19:52 - 19:55
    Tots volem que ens escoltin,
  • 19:55 - 19:59
    però marquem la diferència
    entre parlar amb una intenció
  • 19:59 - 20:04
    i parlar per cridar l'atenció.
  • 20:04 - 20:08
    Internet és una gran autopista
    de la identitat,
  • 20:08 - 20:10
    però mostrar empatia a la xarxa
  • 20:10 - 20:16
    ens beneficia a tots i ajuda a crear
    un món millor i més segur.
  • 20:16 - 20:19
    Cal que ens comuniquem amb
    compassió a la xarxa,
  • 20:19 - 20:22
    que consumim notícies amb compassió
  • 20:22 - 20:25
    i que cliquem amb compassió.
  • 20:25 - 20:29
    Imagineu-vos anar pel carrer
    amb el titular d'algú altre al damunt.
  • 20:31 - 20:36
    M'agradaria acabar amb una nota personal.
  • 20:36 - 20:38
    Els últims nou mesos,
  • 20:38 - 20:41
    la pregunta que més m'han fet
    és per què?
  • 20:41 - 20:45
    Per què ara? Per què
    estava arriscant el meu coll?
  • 20:45 - 20:48
    Podeu llegir entre línies
    en aquestes preguntes,
  • 20:48 - 20:52
    però la resposta no té res a veure
    amb la política.
  • 20:52 - 20:57
    La resposta principal era i
    continua sent "ja és hora".
  • 20:57 - 21:00
    Ja és hora de parar de passar de puntetes
    al voltant del meu passat.
  • 21:00 - 21:03
    Ja és hora de parar de viure
    una vida d'oprobi.
  • 21:03 - 21:06
    I ja és hora de
    reprendre la meva història.
  • 21:06 - 21:11
    No només es tracta de salvar-me
    a mi mateixa.
  • 21:11 - 21:15
    Tothom que estigui patint avergonyiment
    i humiliació en públic
  • 21:15 - 21:18
    ha de saber una cosa:
  • 21:18 - 21:20
    Pots sobreviure.
  • 21:20 - 21:23
    Sé que és difícil.
  • 21:23 - 21:26
    Potser no serà indolor, ràpid o senzill,
  • 21:26 - 21:31
    però pots insistir a tenir
    un final diferent per la teva història.
  • 21:31 - 21:34
    Té compassió de tu mateix.
  • 21:34 - 21:38
    Tots mereixem compassió
  • 21:38 - 21:44
    i a viure en un món, a dins i fora
    de la xarxa, més compassiu.
  • 21:44 - 21:45
    Gràcies per escoltar.
  • 21:45 - 21:56
    (Aplaudiments)
Title:
El preu de la vergonya
Speaker:
Monica Lewinsky
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:26
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for The price of shame
Judit @Amara edited Catalan subtitles for The price of shame
Judit @Amara edited Catalan subtitles for The price of shame
Judit @Amara edited Catalan subtitles for The price of shame
Judit @Amara accepted Catalan subtitles for The price of shame
Laura Palma Montañez edited Catalan subtitles for The price of shame
Laura Palma Montañez edited Catalan subtitles for The price of shame
Laura Palma Montañez edited Catalan subtitles for The price of shame
Show all

Catalan subtitles

Revisions