Com reparar un centre escolar fracturat? Liderant sense por, estimant amb tot el cor
-
0:01 - 0:05Fou l'1 de novembre de 2002
-
0:06 - 0:09el meu primer dia com a directora,
-
0:10 - 0:14però tot just el meu primer dia
al districte escolar de Filadèlfia. -
0:15 - 0:18Em vaig graduar
en centres públics a Filadèlfia, -
0:19 - 0:22i vaig seguir ensenyant
educació especial durant 20 anys -
0:23 - 0:26en un institut amb baix rendiment
i baixos ingressos -
0:26 - 0:28al nord de Filadèlfia,
-
0:28 - 0:30on la taxa de criminalitat
-
0:30 - 0:34i la pobresa extrema
estan entre les més altes del país. -
0:35 - 0:39Poc després d'entrar
al meu nou centre, -
0:39 - 0:42una baralla descomunal
va esclatar entre les noies. -
0:44 - 0:47Després que tot estigués sota control,
-
0:48 - 0:51vaig convocar immediatament una reunió
-
0:51 - 0:53a l'auditori de l'institut
-
0:53 - 0:57per a presentar-me com
la nova directora del centre. -
0:57 - 1:00(Aplaudiment)
-
1:00 - 1:02Vaig entrar enfadada,
-
1:03 - 1:05una mica nerviosa
-
1:05 - 1:06(Rialles)
-
1:06 - 1:07però estava decidida
-
1:08 - 1:10a deixar clares les regles
als meus nous alumnes. -
1:11 - 1:15Vaig començar enumerant
tan enèrgicament com vaig poder -
1:15 - 1:18les meves expectatives
sobre el seu comportament -
1:18 - 1:22i les meves expectatives
sobre el que aprendrien a l'institut. -
1:23 - 1:24Quan, tot d'una,
-
1:25 - 1:28una noia al final de tot de l'auditori
-
1:29 - 1:30es va posar dempeus
-
1:31 - 1:33i em va dir: "Senyora!
-
1:34 - 1:35Senyora!"
-
1:36 - 1:40Quan les nostres mirades
es van trobar, digué: -
1:40 - 1:44"Per què continua dient
que això és un institut? -
1:45 - 1:47Això no és un institut."
-
1:49 - 1:50En un arravatament,
-
1:51 - 1:55l'Ashley havia expressat el que
jo mateixa havia sentit -
1:55 - 1:58però mai havia sabut articular
-
1:58 - 2:03sobre la meva pròpia experiència com a
estudiant en un centre de baix rendiment -
2:03 - 2:07en aquell mateix barri,
molts i molts anys abans. -
2:08 - 2:12Aquell institut clarament
no era un institut. -
2:13 - 2:18Avancem una dècada fins el 2012,
-
2:19 - 2:24jo anava a entrar al meu tercer centre
de baix rendiment com a directora. -
2:25 - 2:30Estava a punt de ser la quarta directora
en quatre anys de l'Strawberry Mansion. -
2:31 - 2:35Estava qualificat com "de baix rendiment
i persistentment perillós" -
2:36 - 2:39degut a les baixes qualificacions
-
2:39 - 2:41i a l'alt nombre d'armes,
-
2:41 - 2:44drogues, assalts i arrests.
-
2:46 - 2:50Tan aviat com em vaig apropar a la porta
del meu nou institut -
2:50 - 2:52i hi vaig intentar entrar,
-
2:52 - 2:55i em vaig adonar que
estava tancada amb cadenes, -
2:55 - 2:59vaig sentir la veu de l'Ashley
-
2:59 - 3:02que em deia: "Senyora! Senyora!
-
3:03 - 3:05Això no és un institut."
-
3:06 - 3:09Els passadissos estaven a la penombra
per l'escassa il·luminació. -
3:10 - 3:13Hi havia muntanyes i muntanyes
de mobiliari vell i trencat -
3:13 - 3:15i pupitres a les aules,
-
3:15 - 3:20i hi havia milers de materials
i recursos per estrenar. -
3:21 - 3:23Allò no era un institut.
-
3:24 - 3:26Tal com anava avançant el curs,
-
3:27 - 3:31em vaig adonar que les aules
estaven gairebé buides. -
3:32 - 3:34Els estudiants estaven espantats:
-
3:35 - 3:39espantats d'asseure's en files per la por
que alguna cosa passaria; -
3:40 - 3:44espantats perquè sovint algú se'ls en reia
a la cafeteria per menjar-hi gratis. -
3:45 - 3:49Estaven espantats de tantes baralles
i tant d'assetjament. -
3:50 - 3:53Allò no era un institut.
-
3:55 - 3:58I llavors, hi havia els professors,
-
3:58 - 4:02que estaven increïblement
preocupats per la seva pròpia seguretat, -
4:03 - 4:08així que tenien baixes expectatives
envers els estudiants i ells mateixos, -
4:08 - 4:12i eren totalment
inconscients del seu paper -
4:12 - 4:14en la destrucció
dels principis del centre. -
4:14 - 4:18Això era el més alarmant de tot.
-
4:19 - 4:22Ja ho veuen, l'Ashley tenia raó,
-
4:23 - 4:25i no només sobre el seu centre.
-
4:26 - 4:27En massa centres,
-
4:28 - 4:30per a nois en condicions de pobresa,
-
4:30 - 4:33els seus centres escolars realment
no ho són en absolut. -
4:34 - 4:35Però això pot canviar.
-
4:36 - 4:41Deixin-me explicar-los com ho estem fent
a l'institut Strawberry Mansion. -
4:42 - 4:45Qualsevol que hagi treballat
algun cop amb mi els dirà -
4:46 - 4:48que sóc coneguda pels meus eslògans.
-
4:49 - 4:50(Rialles)
-
4:50 - 4:54Així que avui n'usaré tres
-
4:54 - 4:57que han estat primordials
en la nostra recerca pel canvi. -
4:58 - 5:00El meu primer eslògan és:
-
5:00 - 5:03si has de liderar, lidera.
-
5:04 - 5:06Sempre he pensat
-
5:06 - 5:10que el que passa en un centre
i el que no hi passa -
5:10 - 5:11depèn del director.
-
5:12 - 5:13Jo sóc la directora,
-
5:14 - 5:17i tenir aquest càrrec
m'obligava a liderar. -
5:18 - 5:21Jo no pensava quedar-me a la meva oficina,
-
5:21 - 5:24jo no pensava delegar la meva feina,
-
5:24 - 5:27i no pensava tenir por a abordar res
-
5:27 - 5:29que no fos bo per la canalla,
-
5:29 - 5:32tant si allò em feia ser estimada,
com si no. -
5:33 - 5:35Jo sóc una líder,
-
5:35 - 5:38així que sé que no puc fer res tota sola.
-
5:39 - 5:41De forma que vaig muntar
un equip de direcció de primera -
5:41 - 5:45que creia en les possibilitats
de tota la canalla, -
5:45 - 5:48i junts, ens hem ocupat
de les menudeses: -
5:48 - 5:53com ara restablir la combinació
de cadascuna de les taquilles a mà -
5:53 - 5:56de manera que cada estudiant
tingui una taquilla segura. -
5:57 - 6:00Hem decorat cadascun
dels taulells d'anuncis d'aquell edifici -
6:00 - 6:03amb missatges brillants,
colorits i positius. -
6:03 - 6:07Vam treure les cadenes
de la porta principal de l'institut. -
6:07 - 6:09Vam canviar les bombetes,
-
6:09 - 6:12i vam netejar a fons
cadascuna de les aules, -
6:12 - 6:16reciclant tots i cadascuns
dels llibres de text que no calguessin, -
6:16 - 6:20i desfent-nos de milers
de materials i mobles vells. -
6:21 - 6:24Vàrem utilitzar dos contenidors al dia.
-
6:25 - 6:27I, per descomptat, és clar,
-
6:27 - 6:29ens ocupàrem
dels assumptes importants: -
6:30 - 6:34com ara reestructurar per complet
el pressupost del centre -
6:34 - 6:39per poder redistribuir-ne partides i tenir
més professorat i personal de suport. -
6:40 - 6:45Vam refer tot l'horari escolar
des de zero. -
6:45 - 6:49per a incloure-hi un ventall
d'hores d'entrada i sortida, -
6:49 - 6:52classes de reforç, cursos avançats,
-
6:53 - 6:56activitats extracurriculars
i assessorament, -
6:56 - 6:58tot, durant la jornada escolar.
-
7:00 - 7:02Tot, durant la jornada escolar.
-
7:04 - 7:07Creàrem un pla d'implementació
-
7:08 - 7:14que especificava on seria
cada persona de suport i cada policia -
7:14 - 7:16cada minut del dia,
-
7:16 - 7:19i vàrem monitoritzar
cada segon del dia, -
7:20 - 7:22i, la millor pensada de totes,
-
7:22 - 7:26vàrem idear
un programa de disciplina escolar -
7:26 - 7:28anomenat "No negociables".
-
7:28 - 7:30Era un sistema de comportament
-
7:32 - 7:37dissenyat per a promoure
el comportament positiu en tot moment. -
7:37 - 7:38Els resultats?
-
7:39 - 7:43L'Strawberry Mansion fou eliminat
de la llista de persistentment perillosos -
7:43 - 7:46en el nostre primer any després d'haver
-
7:46 - 7:49(Aplaudiments)
-
7:52 - 7:56després d'haver estat en aquella llista
durant cinc cursos consecutius. -
7:57 - 8:01Els líders fan possibles els impossibles.
-
8:02 - 8:04I això em duu al meu segon eslògan:
-
8:05 - 8:07I què? Ara què?
-
8:07 - 8:09(Rialles)
-
8:09 - 8:13(Aplaudiments)
-
8:13 - 8:15Quan vam mirar les dades
-
8:16 - 8:18i ens vam trobar amb el personal,
-
8:18 - 8:20hi havia moltes excuses
-
8:20 - 8:24de per què l'Strawberry Mansion era de
baix rendiment i persistentment perillós. -
8:24 - 8:29Ens van dir que només el 68% dels nois
venien a l'institut regularment, -
8:29 - 8:32que el 100% vivia en la pobresa,
-
8:33 - 8:36que només un 1% dels pares participava,
-
8:36 - 8:38que molta de la canalla
-
8:38 - 8:41venia de famílies monoparentals
o amb presos entre els seus membres, -
8:41 - 8:46que el 39% dels estudiants
tenia necessitats especials, -
8:46 - 8:48i les dades estatals revelaren
-
8:49 - 8:53que el 6% dels estudiants
era competent en àlgebra, -
8:53 - 8:56i el 10% ho era en literatura.
-
8:59 - 9:03Després que ens expliquessin
totes les històries -
9:03 - 9:07de com de terribles eren les condicions
i la canalla, -
9:07 - 9:08me'ls vaig mirar
-
9:09 - 9:13i els vaig dir: "I què? Ara què?
-
9:13 - 9:15Què hi farem al respecte?"
-
9:15 - 9:18(Aplaudiments)
-
9:21 - 9:26Desfer-me d'excuses a cada pas
fou la meva primera responsabilitat. -
9:27 - 9:30Vam abordar cadascuna
d'aquelles excuses -
9:30 - 9:32a través d'un desenvolupament
professional obligatori, -
9:32 - 9:37preparant el camí per a un enfocament
seriós en l'ensenyament i l'aprenentatge. -
9:38 - 9:40Després de diverses observacions,
-
9:40 - 9:45el que vam determinar fou que
els professors sabien què ensenyar -
9:45 - 9:48però no sabien com ensenyar-ho
-
9:48 - 9:51a tanta canalla
amb tantes i tan grans habilitats. -
9:52 - 9:57Així que vam desenvolupar un model
de com impartir classes -
9:57 - 10:01que se centrava en l'ensenyament
a grups reduïts, -
10:01 - 10:05fent així possible per a tot l'estudiantat
que les seves necessitats individuals -
10:05 - 10:07fossin cobertes a l'aula.
-
10:07 - 10:08Els resultats?
-
10:09 - 10:14Després d'un any,
les dades estatals revelaren -
10:14 - 10:18que els nostres resultats havien crescut
un 171% en àlgebra -
10:18 - 10:21i un 107% en literatura.
-
10:21 - 10:24(Aplaudiments)
-
10:25 - 10:28Tenim encara un llarg camí a recórrer,
-
10:28 - 10:30un llarg camí a recórrer,
-
10:31 - 10:37però ara fem front a cada obstacle
amb una actitud d' "I què? Ara què?" -
10:38 - 10:42I això em duu al meu tercer
i darrer eslògan: -
10:42 - 10:44(Rialles)
-
10:44 - 10:48Si ningú us ha dit avui que us estima,
-
10:49 - 10:52penseu que jo us estimo i sempre ho faré.
-
10:53 - 10:55Els meus estudiants tenen problemes:
-
10:56 - 11:00problemes socials, emocionals i econòmics
-
11:00 - 11:02que vostès ni s'imaginen.
-
11:03 - 11:05Alguns d'ells ja són pares,
-
11:05 - 11:08i alguns estan totalment sols.
-
11:09 - 11:13Si algú em preguntés quin és el meu secret
-
11:13 - 11:17per a tirar endavant l'Strawberry Mansion,
-
11:17 - 11:21hauria de dir que
m'estimo els meus estudiants -
11:21 - 11:23i crec en les seves possibilitats
-
11:23 - 11:25de forma incondicional.
-
11:26 - 11:28Quan me'ls miro,
-
11:28 - 11:31només hi veig el que poden arribar a ser,
-
11:32 - 11:36i això és perquè jo sóc una d'ells.
-
11:37 - 11:39Jo també vaig créixer en la pobresa
al nord de Filadèlfia. -
11:40 - 11:45Jo sé el que se sent quan
vas a un centre que no és un centre. -
11:46 - 11:49Jo sé el que se sent quan et preguntes
-
11:49 - 11:53si mai hi haurà una forma
de sortir de la pobresa. -
11:54 - 11:57Però gràcies a la meva increïble mare,
-
11:58 - 12:02vaig tenir l'habilitat de somniar
-
12:02 - 12:04malgrat la pobresa que em rodejava.
-
12:05 - 12:06De manera que,
-
12:06 - 12:09(Aplaudiments)
-
12:09 - 12:14si he d'empènyer els meus estudiants
-
12:14 - 12:17cap als seus somnis
i el seu propòsit a la vida, -
12:17 - 12:19he de poder saber qui són.
-
12:20 - 12:23Així que he de passar temps amb ells,
-
12:23 - 12:25i m'ho manego
per anar al menjador cada dia. -
12:25 - 12:27(Rialles)
-
12:27 - 12:28I mentre hi sóc,
-
12:29 - 12:33parlo amb ells
sobre temes profundament personals, -
12:34 - 12:36i quan és el seu aniversari,
-
12:36 - 12:38els canto "Moltes felicitats!"
-
12:38 - 12:40encara que no canto gens de bé.
-
12:40 - 12:42(Rialles)
-
12:42 - 12:44Sovint els pregunto:
-
12:44 - 12:48"Per què voleu que canti,
si no ho faig gens de bé?" -
12:48 - 12:50(Rialles)
-
12:50 - 12:52I ells em responen:
-
12:52 - 12:55"Perquè ens agrada sentir-nos especials."
-
12:56 - 12:59Duem a terme reunions mensuals
a la sala de juntes -
13:00 - 13:03per a escoltar les seves preocupacions,
-
13:03 - 13:06per a esbrinar què els passa pel cap.
-
13:07 - 13:12Ens pregunten coses com ara:
"Per què hem de seguir les regles?" -
13:12 - 13:15"Per què hi ha tantes conseqüències?"
-
13:15 - 13:18"Per què no podem fer
simplement el que vulguem?" -
13:18 - 13:20(Rialles)
-
13:20 - 13:24Em pregunten i jo els responc
a cada pregunta honestament, -
13:25 - 13:31i aquest intercanvi consistent a escoltar
permet aclarir qualsevol malentès. -
13:32 - 13:35Cada moment és un moment
pedagògicament aprofitable. -
13:37 - 13:38La meva recompensa,
-
13:39 - 13:41la meva recompensa
-
13:43 - 13:47per no negociar les meves regles
i les seves conseqüències -
13:48 - 13:50és haver-me guanyat el seu respecte.
-
13:51 - 13:52Hi insisteixo,
-
13:53 - 13:57i per això,
podem aconseguir coses plegats. -
13:58 - 14:02Ells tenen clares quines són
les meves expectatives envers ells, -
14:02 - 14:07i els repetixo aquestes expectatives
cada dia pels altaveus. -
14:08 - 14:09Els recordo
-
14:09 - 14:12(Rialles)
-
14:12 - 14:15Els recordo els valors fonamentals,
-
14:15 - 14:20que són la concentració,
la tradició, l'excel·lència, -
14:20 - 14:23la integritat i la perseverança,
-
14:23 - 14:26i els recordo cada dia
-
14:26 - 14:29que l'educació pot canviar
de veritat les seves vides. -
14:30 - 14:33I acabo cada anunci de la mateixa forma:
-
14:33 - 14:37"Si ningú us ha dit avui que us estima,
-
14:37 - 14:39recordeu que jo us estimo
-
14:39 - 14:41i sempre ho faré."
-
14:42 - 14:44Aquelles paraules de l'Ashley
-
14:45 - 14:48−"Senyora, senyora,
-
14:48 - 14:51això no és un institut"−,
-
14:51 - 14:54estan gravades per sempre al meu cap.
-
14:54 - 15:00Si de debò volem fer
progressos reals -
15:00 - 15:02enfrontant la pobresa,
-
15:02 - 15:04ens hem d'assegurar
-
15:04 - 15:09que cada centre que atengui
canalla en situació de pobresa -
15:09 - 15:11és un centre escolar de debò
-
15:11 - 15:14un centre escolar, un centre escolar
-
15:14 - 15:17(Aplaudiments)
-
15:17 - 15:21un centre escolar que
els proporcioni el coneixement -
15:21 - 15:25i l'entrenament mental per a
obrir-se camí al món que els envolta. -
15:26 - 15:29Jo no conec totes les respostes,
-
15:29 - 15:35però el que sí que sé és que
els que tenim el privilegi -
15:36 - 15:41i la responsabilitat de liderar un centre
que atén canalla en situació de pobresa, -
15:41 - 15:43hem de liderar de debò,
-
15:43 - 15:47i quan ens topem
amb reptes insòlits, -
15:47 - 15:53ens hem d'aturar i preguntar-nos:
"I què? Ara què? -
15:53 - 15:55Què hi farem al respecte?"
-
15:56 - 15:58I mentre liderem,
-
15:58 - 16:00no podem oblidar mai
-
16:01 - 16:04que cadascun dels nostres alumnes
-
16:04 - 16:06no és més que un nen,
-
16:06 - 16:11sovint aterrat per allò que el món
els diu que haurien de ser, -
16:12 - 16:18i independentment d'allò que la resta
del món els digui que haurien de ser, -
16:18 - 16:21els hauríem de donar sempre esperança,
-
16:21 - 16:24la nostra total atenció,
-
16:25 - 16:28la nostra fe cega en el seu potencial,
-
16:28 - 16:30unes expectatives consistents,
-
16:30 - 16:33i els hauríem de dir sovint que,
-
16:33 - 16:37si ningú els ha dit avui que els estima,
-
16:37 - 16:40que recordin que nosaltres els estimem
i sempre ho farem. -
16:40 - 16:41Gràcies.
-
16:41 - 16:44(Aplaudiments)
-
16:52 - 16:53Gràcies, Jesucrist.
- Title:
- Com reparar un centre escolar fracturat? Liderant sense por, estimant amb tot el cor
- Speaker:
- Linda Cliatt-Wayman
- Description:
-
En el seu primer dia com a directora en un deteriorat institut al nord de Filadèlfia, la Linda Cliatt-Wayman estava decidida a deixar clares les regles. Però de seguida es va adonar que la feina seria més complexa del que havia imaginat. Amb una passió evident, comparteix amb nosaltres els tres principis que l'han ajudat a capgirar la situació en tres centres qualificats com "de baix rendiment i persistentment perillosos". La seva valenta determinació per liderar (i estimar els seus estudiants, passés el que passés), és un model per a líders en tots els camps.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:07
TED Translators admin approved Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Glòria CC accepted Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Glòria CC edited Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Vicky Lara Labaila edited Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Vicky Lara Labaila edited Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Vicky Lara Labaila edited Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Vicky Lara Labaila edited Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Vicky Lara Labaila edited Catalan subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard |