Cuộc sống bí mật của những chú cá con - Amy McDermott
-
0:07 - 0:10Thứ bạn đang thấy
không phải phim x-quang. -
0:10 - 0:14Mà là một chú cá đuôi gai
2 tháng tuổi. -
0:14 - 0:16Bạn nghĩ rằng
tuổi thơ của mình thật là kì cục. -
0:16 - 0:19Nhưng đây là
chú cá đó lúc trưởng thành, -
0:19 - 0:22Một cư dân xinh đẹp của rạn san hô
Ấn Độ Dương và Thái Bình Dương -
0:22 - 0:26và là một trong những loài cá
phổ biến nhất vùng nước mặn. -
0:26 - 0:31Trong 27,000 loài cá,
hơn 1/4 sống ở rạn san hô -
0:31 - 0:36vốn chiếm ít hơn
1% bề mặt Trái đất. -
0:36 - 0:39Trước khi ổn định ở môi trường
nhiệt đới đa dạng này, -
0:39 - 0:43những chú cá con phải đối mặt
với khó khăn trong việc tự trưởng thành, -
0:43 - 0:46trải qua những thay đổi mạnh mẽ
và cuộc hành trình để đời -
0:46 - 0:48trước khi tìm thấy
rạn san hô để trú ngụ. -
0:48 - 0:51Vòng đời của
hầu hết những chú cá -
0:51 - 0:54bắt đầu khi cha mẹ chúng
thả tinh trùng và trứng vào dòng nước. -
0:54 - 0:59Điều này xảy ra hàng ngày, theo mùa
hoặc năm tùy loài, -
0:59 - 1:03thường theo tuần trăng
hay thủy triều. -
1:03 - 1:06Mặc cho số phận, trứng được thụ tinh
trôi theo dòng nước, -
1:06 - 1:09nở ra hàng triệu cá con .
-
1:09 - 1:13Khi mới nở, chúng rất bé và yếu ớt.
-
1:13 - 1:18Một vài con còn chưa có mang
và phải hấp thụ oxy trực tiếp từ nước -
1:18 - 1:19qua lớp da mỏng.
-
1:19 - 1:23Chúng có thể trôi theo dòng nước
tới bất cứ đâu, từ vài phút tới vài tháng, -
1:23 - 1:27đôi khi vượt hàng ngàn dặm
qua đại dương rộng lớn, -
1:27 - 1:29cách rất xa nơi chúng được sinh ra.
-
1:29 - 1:33Trên đường đi, chúng phải né tránh
những kẻ săn mồi, tìm thức ăn -
1:33 - 1:37và bơi đúng dòng nước
để tới được môi trường phù hợp, -
1:37 - 1:41dù điều đó chẳng khác
tìm kim đáy bể là mấy. -
1:41 - 1:43Vậy chúng đã làm điều đó
như thế nào? -
1:43 - 1:48Các nhà sinh học biển từng cho rằng
cá con là những sinh vật thụ động -
1:48 - 1:51phân tán theo dòng nước
tới những nơi xa. -
1:51 - 1:54Nhưng 20 năm gần đây,
nghiên cứu mới đã chỉ ra -
1:54 - 1:57cá con có thể
không vô dụng như ta tưởng, -
1:57 - 2:00mà nắm giữ vận mệnh
bằng những chiếc vây kia -
2:00 - 2:03và tối đa hóa cơ hội sống sót.
-
2:03 - 2:06Nhiều loài cá con bơi khỏe
một cách đáng ngạc nhiên, -
2:06 - 2:10chúng có thể di chuyển dọc cột nước,
đi vào làn nước khác -
2:10 - 2:13và tận dụng lực đẩy.
-
2:13 - 2:17Những chú cá này có thể chọn
con đường tốt nhất tới ngôi nhà tương lai. -
2:17 - 2:19Khi tìm nhà,
-
2:19 - 2:24bằng chứng cho thấy cá con định hướng
theo một hệ thống phức tạp và nhạy cảm, -
2:24 - 2:26theo cả âm thanh và mùi vị.
-
2:26 - 2:31Cụ thể, mùi hương giúp cá con
phân biệt môi trường khác nhau, -
2:31 - 2:33thậm chí cả những rạn san hô liền kề,
-
2:33 - 2:36giúp chúng tìm thấy
môi trường sống thích hợp nhất. -
2:36 - 2:40Nhiều con sẽ tới địa điểm
cách nơi chúng sinh ra hàng dặm. -
2:40 - 2:43Một vài con sẽ dùng
mùi hương và những cảm nhận khác -
2:43 - 2:45để trở về lại nơi chúng được sinh ra,
-
2:45 - 2:49kể cả khi ở trạng thái ấu trùng
suốt hàng tháng. -
2:49 - 2:52Vậy điều gì xảy ra khi ấu trùng
tìm thấy rạn san hô thích hợp? -
2:52 - 2:55Liệu chúng có đặt cược hết
vào một cú nhảy -
2:55 - 2:57với hi vọng
sẽ tới được đúng nơi -
2:57 - 3:00để cư ngụ và trưởng thành?
-
3:00 - 3:01Không hẳn vậy.
-
3:01 - 3:04Thay vào đó, cá con có
hệ thống nhảy đặc biệt. -
3:04 - 3:08Chúng sẽ nhảy khỏi dòng nước
để kiểm tra rạn san hô phía dưới. -
3:08 - 3:11Nếu điều kiện không thích hợp,
chúng có thể quay trở lại -
3:11 - 3:13dòng nước bên trên
và tiếp tục hành trình -
3:13 - 3:17với hi vọng rạn san hô tiếp theo
sẽ thích hợp hơn. -
3:17 - 3:19Nhưng đây cũng là toàn bộ
những gì ta được biết. -
3:19 - 3:24Ta không biết chuyển động địa lý
của hầu hết các loài cá. -
3:24 - 3:27Và cũng không biết chính xác
đặc điểm môi trường và hành vi -
3:27 - 3:30mà chúng dùng để định hướng
rạn san hô làm nhà. -
3:30 - 3:32Nhưng ta biết rằng
các kẻ du mục này -
3:32 - 3:34không phải là những sinh vật
yếu ớt và vô dụng -
3:34 - 3:37mà khoa học đã lầm tưởng.
-
3:37 - 3:40Cuộc sống của những chú cá con
vẫn còn là điều bí ẩn, -
3:40 - 3:44một chuyến phiêu lưu lạ kỳ
đang chờ được khám phá.
- Title:
- Cuộc sống bí mật của những chú cá con - Amy McDermott
- Description:
-
Xem bài giảng đầy đủ tại: http://ed.ted.com/lessons/the-secret-lives-of-baby-fish-amy-mcdermott
Cá ở rạn san hô, như cá đuôi gai, bắt đầu cuộc sống của mình một cách thú vị và kì quặc: từ những ấu trùng trôi nổi! Những em bé cá này, theo dòng biển, trôi dạt hàng ngàn dặm xa khỏi nơi chúng được sinh ra. Amy McDermott vẽ lại chuyến hành trình vượt qua đại dương rộng lớn của cá con, trên đường tìm kiếm những rạn san hô xa tít để làm nhà.
Bài giảng của Amy McDermott, hoạt hình bởi Reflective Films.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:00
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The secret lives of baby fish - Amy McDermott |