การแข่งขันชนะเลิศละครโศกนาฎกรรมกรีก - เมลานี ซีรอฟ
-
0:07 - 0:09สวัสดีตอนเที่ยง ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
-
0:09 - 0:15ยินดีต้อนรับเข้าสู่วันสุดท้ายของ
การแข่งขันชิงตำแหน่งสุดยอดละครโศกนาฏกรรม -
0:15 - 0:17นี่คือวันฤดูใบไม้ผลิที่กรีกโบราณ
-
0:17 - 0:22มีผู้เข้าชมกว่า 17,000 คน หลั่งไหล
เข้ามาโรงละครไดโอนิซุส -
0:22 - 0:24เพื่อชมบทละครของผู้เขียนสุดยอด
-
0:24 - 0:28มีนักเขียนโด่งดัง อาซิลัส
กับ ซอฟโฟเควส เข้าชิงรางวัลกัน -
0:28 - 0:31เพื่อให้รู้ว่าตัวละครเอกของใคร
มีชะตากรรมที่เลวร้ายมากที่สุด -
0:31 - 0:34เรื่องราวของใครจะรันทดที่สุด
-
0:34 - 0:35อึม ซีเครสโธโพลิส
-
0:35 - 0:37สัปดาห์ที่แล้วการประลองเพลงประสานเสียง
-
0:37 - 0:42นักร้องประสานเสียง 50 คนตามบทของผู้เขียน
เดินกลับไปมารอบเวที -
0:42 - 0:46ร่ายบทกวีและตอบโต้กัน
บอกเล่าเรื่องเลวร้ายที่เศร้าโศก -
0:46 - 0:49ในวันนี้นักร้องประสานเสียงชุดแรก
กำลังเดินออกมาจากด้านหลังเวที -
0:49 - 0:52ยืนอยู่ในตำแหน่งพร้อมเครื่องวงดนตรี
ที่ปลายสุดของเวที -
0:52 - 0:55มาริโอ โลเปดโดเกีย
นี้คือเรื่องที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน -
0:55 - 1:00ผู้แสดงทั้ง 50 คนต่างกำลังพูด
จากเบื้องลึกของหัวใจ -
1:00 - 1:02เดี๋ยว นั่นอะไรนี่
-
1:02 - 1:04ผมไม่เคยเห็นมาก่อนเลย ซีเครสโธโพลิส
-
1:04 - 1:08มีผู้แสดงคนหนึ่งก้าวเดินออกมา
จากกลุ่มนักแสดงทั่วไป -
1:08 - 1:11คล้ายกับมีบทบาทที่โดดเด่นในละคร
-
1:11 - 1:13คุณบอกได้ไหมว่าเขาเป็นใคร
-
1:13 - 1:14นั่นดูเหมือนจะเป็นเธสพิส
-
1:14 - 1:16ดูเหมือนว่าเขากำลังเปลี่ยนหน้ากาก
-
1:16 - 1:18และกำลังเปลี่ยนไปเล่นอีกบทบาทหนึ่ง
-
1:18 - 1:25ไม่น่าเชื่อ แน่นอน เธสพิส กำลังเริ่มต้น
นักแสดงคนแรกของประวัติศาสตร์ -
1:25 - 1:29เขาได้เปลี่ยนโฉมหน้าโรงละครไปตลอดกาล
-
1:29 - 1:31และนั่นคือการอุ่นเครื่องการแสดง
-
1:31 - 1:33เพื่อดึงผู้ชมไปสู่เรื่องหลักต่อไป
-
1:33 - 1:35อาซิลัส จะเริ่มเป็นคนแรก
-
1:35 - 1:37มาดูว่าเขาทำอะไรบ้าง
-
1:37 - 1:39เราคาดว่าจะเป็นเรื่องที่ยิ่งใหญ่
-
1:39 - 1:41ผลการแข่งขันครั้งก่อน
ซอฟโฟเควสมีชัยเหนือเขาเล็กน้อย -
1:41 - 1:44แต่อาซิลัสยังได้รับการยอมรับว่า
บิดาแห่งเรื่องโศกนาฎกรรม -
1:44 - 1:48ตอนนี้ อาซีลัส ชนะบ่อยครั้งในเทศกาลนี้
ที่นครรัฐไดโอนีเซีย -
1:48 - 1:49แม้ว่าละครของเขาดูเหมือนจะรุนแรง
-
1:49 - 1:52แต่ผู้ชมไม่เคยเห็นการนองเลือด
-
1:52 - 1:55รวมทั้งละครก็ยังเร้าอารมณ์มากบนเวที
-
1:55 - 1:58มาดูว่าเขาจะทำอะไรบ้างในวันนี้
เพื่อกู้ชัยชนะคืนกลับมา -
1:58 - 2:00มาแล้วการร้องเพลงประสานเสียงของอาซีลัส
-
2:00 - 2:03แต่ดูเหมือนว่ามีนักแสดงขาดหายไปบางคน
-
2:03 - 2:05นั่นอะไรกัน
-
2:05 - 2:07บนเวทีเหลือเพียงไม่กี่คน
-
2:07 - 2:11มีผู้แสดงสองคนอยู่กลางเวที
-
2:11 - 2:14เรื่องแบบนี้ไม่เคยได้ยินมาก่อนเลย
-
2:14 - 2:20เขาใช้แนวคิดของเธพิส
และให้ผู้แสดงคนที่สองเข้ามาร่วมวง -
2:20 - 2:25อาซีลัสมักใช้นักแสดงสองคนบอกเล่าเรื่องราว
-
2:25 - 2:30บทบาทมักจะเป็นเรื่องเศร้าโศกทั่วไป
ที่แสดงนำก่อนการร้องเพลงประสานเสียง -
2:30 - 2:33ไม่ต้องสงสัยเลยเขาปฏิวัติบทละคร
-
2:33 - 2:36เสียงปรบมือควรค่าอย่างยิ่ง
-
2:36 - 2:37ผู้ชมต่างเงียบเสียงลง
-
2:37 - 2:39นักแสดงและนักร้องของโซโพเควส
-
2:39 - 2:43กำลังขึ้นบทเวทีเพื่อแสดง
"ราชาโอดิปุส" -
2:43 - 2:46เหมือนเดิม นักร้องหมู่กำลังเริ่มบรรเลงเพลง
-
2:46 - 2:49และนั่นคืออะไรนี่
-
2:49 - 2:52โซโฟเควสให้นักแสดงคนที่สามเข้ามา
-
2:52 - 2:55หรือเป็นเหลี่ยมคูที่เอาชนะที่ยังไม่จบ
-
2:55 - 2:56ผู้แสดงสามคน
-
2:56 - 3:00และพวกเขากำลังเปลี่ยนหน้ากาก
เพื่อเล่นบทบาทที่แตกต่างหลายครั้ง -
3:00 - 3:03เหมือนกับเล่าตำนานเรื่องโอดิปุส
-
3:03 - 3:07คนโชคร้ายที่ฆ่าพ่อและแต่งงานกับแม่ตนเอง
-
3:07 - 3:10ฆ่าพ่อและแต่งงานกับแม่ตนเอง
-
3:10 - 3:12เรื่องราวที่น่าเศร้าสำหรับผม
-
3:12 - 3:15เศร้ามากที่สุด มาริโอ โลเปดโดเกีย
-
3:15 - 3:18อย่าว่าผมบ้านะ แต่ผมจะขอร้องให้คนรุ่นถัดไป
-
3:18 - 3:23ให้ยังคงแสดงละครเรื่องนี้ต่อไป
เพราะเป็นโศกนาฎกรรมที่สมบูรณ์แบบที่สุด -
3:23 - 3:24ขอโทษ ซีเครสโธโปลิส
-
3:24 - 3:30โอดิปุส ได้ลงมาจากเวทีหลังจากรู้ว่า
โจคาสตาเป็นทั้งภริยาและเป็นแม่ด้วย -
3:30 - 3:32นั่นเขาจะไปไหน
-
3:32 - 3:34ผมคิดไม่ออกเลย
-
3:34 - 3:37เดี๋ยว โฆษกได้ขึ้นมาบนเวที
-
3:37 - 3:40กำลังบอกเล่าพวกเรา
ถึงบทบาทของราชันย์ผู้ยิ่งใหญ่ -
3:40 - 3:45เขาบอกว่า โอดิปุส หลังพบว่า
แม่ ภริยา อะไรก็ตามแต่ โจคาสต้า -
3:45 - 3:48ฆ่าตัวตายในเตียงนอน
ที่ทั้งคู่สมสู่อย่างผิดประเพณี -
3:48 - 3:52ได้ดึงเข็มออกจากเสื้อเธอ
แล้วแทงตาของเขาครั้งแล้วครั้งเล่า -
3:52 - 3:53คุณโทษใครไม่ได้ ใช่ไหม
-
3:53 - 3:58นอนกับแม่ ฆ่าพ่อ
เป็นพ่อและเป็นพี่ชายของลูกเขา -
3:58 - 4:00เป็นผมก็ทำแบบเดียวกัน
-
4:00 - 4:03เพื่อนรัก ผมเชื่อว่าเราเห็นพ้องกัน
-
4:03 - 4:04แน่นอน เราคิดเหมือนกัน
-
4:04 - 4:07ไม่มีเรื่องใดที่เศร้าไปกว่าโอดิปุส
-
4:07 - 4:11และแน่นอนจริง ๆ กรรมการผู้ตัดสิน
ได้รับคัดเลือกมาจากทั่วทั้งกรีก -
4:11 - 4:14พร้อมจะประกาศผลผู้ชนะเลิศ
-
4:14 - 4:17โอ เพื่อนยาก นี่คือเรื่องชั้นหนึ่ง
ในหนังสือประวัติศาสตร์ -
4:17 - 4:21ฟิโลคิล นักเขียนบทละครม้ามืด
ได้รางวัลที่หนึ่ง -
4:21 - 4:25น่าเศร้าชะมัด โศกนาฏกรรมชัด ๆ
-
4:25 - 4:27คืนที่เลวร้ายมากเลย เพื่อนยาก
-
4:27 - 4:30เราต่างได้เป็นพยานให้กับ
การวางรากฐานละครยุคใหม่ -
4:30 - 4:32และนวัตกรรมการแสดงที่ยิ่งใหญ่
-
4:32 - 4:34การลดจำนวนนักร้องเสียงประสานลง
-
4:34 - 4:36การเพิ่มผู้แสดงเพียงสามคม
-
4:36 - 4:38และการระบายอารมณ์เช่นนั้น
-
4:38 - 4:41ไม่ใช่โศกนาฎกรรมยิ่งใหญ่ แต่เพิ่งทำให้คุณ
รู้สึกเหมือนใหม่และใจผ่องแผ้ว -
4:41 - 4:44มันเป็นเช่นนั้นเอง ตอนนี้เวลาเราหมดลงแล้ว
-
4:44 - 4:46ผมซีเครสโธโพลิส
-
4:46 - 4:48และผมมาริโอ โลเปดโดเกีย
-
4:48 - 4:50สันติภาพ ความรัก และการปลดปล่อยอารมณ์
- Title:
- การแข่งขันชนะเลิศละครโศกนาฎกรรมกรีก - เมลานี ซีรอฟ
- Description:
-
ชมบทเรียนได้ที่ : http://ed.ted.com/lessons/the-battle-of-the-greek-tragedies-melanie-sirof
โรงละครในยุคปัจจุบันของเราทุกวันนี้ เป็นหนี้บุญคุณจากรากฐานละครโศกนาฏกรรมของกรีกยุคโบราณ ย้อนกลับไปถึงศตวรรษที่ 5 ก่อนคริสตศักราช นักแสดงและนักเล่นละครต่างให้ความบันเทิงกับมวลชนด้วยการทำให้เรื่องราวต่าง ๆ น่าสนใจ เมลานี ซีรอฟ (Melanie Sirof) ได้เปิดเผยความลับของนวัตกรรมการแสดงละครในยุคโบราณที่เปิดทางให้กับอุตสาหกรรมโรงภาพยนตร์
บทเรียนโดย Melanie Sirof อะนิแมชั่นโดย Andrew Foerster.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:07
Unnawut Leepaisalsuwanna approved Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Sritala Dhanasarnsombut accepted Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Rawee Ma edited Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Rawee Ma edited Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Sritala Dhanasarnsombut declined Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Rawee Ma edited Thai subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof |