Диплом за низьку ціну
-
0:01 - 0:02Я б хотів поділитись з вами
-
0:02 - 0:05ідеєю нової моделі вищої освіти.
-
0:05 - 0:08Поширюючи цю модель,
-
0:08 - 0:11ми зможемо підвищити "колективний розум"
-
0:11 - 0:15мільйонів творчих та зацікавлених людей,
-
0:15 - 0:18які б інакше були незадіяні.
-
0:18 - 0:19Подивіться на світ.
-
0:19 - 0:22Виберіть якесь місце
і зосередьтесь на ньому. -
0:22 - 0:27І ви побачите людей,
що хочуть здобути вищу освіту. -
0:27 - 0:29Ану познайомимось з деякими з них.
-
0:29 - 0:30Це Патрік.
-
0:30 - 0:33Він народився в Ліберії,
-
0:33 - 0:36в сім'ї з 20-ма дітьми.
-
0:36 - 0:40Під час громадянської війни
він із сім'єю були змушені -
0:40 - 0:42втекти до Нігерії.
-
0:42 - 0:45Там, попри тяжкі обставини,
-
0:45 - 0:49він закінчив школу з хорошими оцінками.
-
0:49 - 0:52Він хотів здобути вищу освіту.
-
0:52 - 0:54Але у зв'язку з тим, що його сім'я
-
0:54 - 0:56жила за межею бідності,
-
0:56 - 0:58Патрік подався до Південної Африки,
-
0:58 - 1:00щоб працювати та надсилати гроші,
-
1:00 - 1:03аби прогодувати сім'ю.
-
1:03 - 1:07Та Патрік ніколи не втрачав надії
колись таки здобути вищу освіту. -
1:07 - 1:09Пізно вночі, після роботи,
-
1:09 - 1:14він шукав в інтернеті
способи, як здобути освіту. -
1:14 - 1:15Познайомтесь із Деббі.
-
1:15 - 1:17Деббі з Флориди, США.
-
1:17 - 1:20Її батьки не навчались у коледжі,
-
1:20 - 1:23і жоден з її братів чи сестер теж.
-
1:23 - 1:26Все своє життя Деббі працює,
-
1:26 - 1:30сплачує податки, забезпечує себе.
-
1:30 - 1:32Вона пишається американською мрією,
-
1:32 - 1:35мрією, що не буде повною
-
1:35 - 1:37без вищої освіти.
-
1:37 - 1:39Але Деббі не має заощаджень
-
1:39 - 1:40на оплату вищої освіти.
-
1:40 - 1:43Вона не може оплатити навчання.
-
1:43 - 1:46Так само, як і не може залишити роботу.
-
1:46 - 1:48Познайомтесь з Ваелем.
-
1:48 - 1:50Ваель із Сирії.
-
1:50 - 1:53Він на собі переживає
-
1:53 - 1:56страждання, страх та невдачі,
-
1:56 - 1:59що спіткали його країну.
-
1:59 - 2:01Він щиро вірить в освіту.
-
2:01 - 2:04Ваель знає, якщо він
зуміє знайти можливість -
2:04 - 2:05здобути вищу освіту,
-
2:05 - 2:08можливість випередити інших,
-
2:08 - 2:10він матиме більший шанс вижити
-
2:10 - 2:14в цьому світі,
перевернутому з ніг на голову. -
2:14 - 2:17Система вищої освіти
-
2:17 - 2:20підвела Патріка, Деббі та Ваеля,
-
2:20 - 2:23точно так само, як і підводить
-
2:23 - 2:25мільйони потенційних студентів,
-
2:25 - 2:28мільйони тих, хто закінчує школу,
-
2:28 - 2:32мільйони тих,
хто є придатним до вищої освіти, -
2:32 - 2:34мільйони тих, хто хоче вчитися,
-
2:34 - 2:37але не може отримати
доступ з різних причин. -
2:37 - 2:40Перша причина - фінансова.
-
2:40 - 2:43Університет - це дорого. Всі це знають.
-
2:43 - 2:45В багатьох країнах світу
-
2:45 - 2:48вища освіта є недосяжною
-
2:48 - 2:50для простих громадян.
-
2:50 - 2:52Мабуть, це найбільша проблема,
-
2:52 - 2:55з якою стикнулося людство.
-
2:55 - 2:58Вища освіта перестала бути правом кожного
-
2:58 - 3:02і стала привілеєм небагатьох.
-
3:02 - 3:06Друга причина - культурна.
-
3:06 - 3:09Студенти, які придатні для вищої освіти,
-
3:09 - 3:13можуть собі це дозволити
і хочуть вчитися, - не можуть. -
3:13 - 3:16Бо це не є пристойно,
-
3:16 - 3:19бо це не місце для жінки.
-
3:19 - 3:21Це історія неймовірної кількості жінок
-
3:21 - 3:23в Африці, до прикладу,
-
3:23 - 3:25для яких вища освіта є закритою
-
3:25 - 3:28через культурні бар'єри.
-
3:28 - 3:30І тут же третя причина:
-
3:30 - 3:34ЮНЕСКО заявила, що у 2025 році
-
3:34 - 3:37100 мільйонів студентів
-
3:37 - 3:39будуть позбавлені вищої освіти
-
3:39 - 3:43лише через те, що не вистачатиме місць,
-
3:43 - 3:46аби всіх їх розмістити
та задовольнити вимоги. -
3:46 - 3:48Вони пройдуть вступні випробування,
-
3:48 - 3:49успішно складуть їх,
-
3:49 - 3:52але все одно не поступлять в університет,
-
3:52 - 3:55бо не буде вільних місць.
-
3:55 - 3:57Саме через це
-
3:57 - 4:00я заснував Народний Університет
[University of the People]. -
4:00 - 4:03Це некомерційний,
безкоштовний університет, -
4:03 - 4:05що видає дипломи
-
4:05 - 4:07та надає альтернативу тим,
-
4:07 - 4:10хто не має іншого вибору.
-
4:10 - 4:14Альтернативу, що буде доступною
-
4:14 - 4:16та змінною,
-
4:16 - 4:19альтернативу, що підірве
-
4:19 - 4:22сучасну систему освіти
-
4:22 - 4:24та відкриє доступ до вищої освіти
-
4:24 - 4:26кожному придатному студентові,
-
4:26 - 4:31незалежно від того,
скільки він заробляє, де він живе, -
4:31 - 4:33чи що про нього каже суспільство.
-
4:33 - 4:35Патрік, Деббі та Ваель
-
4:35 - 4:37є лише трьома з 1700 студентів,
-
4:37 - 4:39яких прийняли на навчання
-
4:39 - 4:43зі 143 країн світу.
-
4:43 - 4:48Нам - (Оплески) - Дякую.
-
4:48 - 4:50Нам не треба було знову
вигадувати велосипед. -
4:50 - 4:53Ми просто проаналізували,
що не спрацьовувало -
4:53 - 4:56та застосували чудесну силу Інтернету,
-
4:56 - 4:57аби справитись з цим.
-
4:57 - 5:00Ми взялись створити таку модель,
-
5:00 - 5:03що майже повністю знизить вартість
-
5:03 - 5:06вищої освіти.
-
5:06 - 5:08І ось, як ми це зробили.
-
5:08 - 5:11По-перше, цегла та вапно коштують грошей.
-
5:11 - 5:13Традиційні університети мають витрати,
-
5:13 - 5:16які незнайомі університетам віртуальним.
-
5:16 - 5:18Нам не треба перекладати ці витрати
-
5:18 - 5:20на наших студентів.
-
5:20 - 5:21Бо в нас цих витрат і нема.
-
5:21 - 5:24Також нам не треба думати про місткість.
-
5:24 - 5:27У віртуальному університеті
-
5:27 - 5:29немає обмежень щодо місць.
-
5:29 - 5:31Також нікому не треба стояти
-
5:31 - 5:33в кінці лекційної зали.
-
5:33 - 5:35Також нашим студентам не треба
-
5:35 - 5:38купувати підручники.
-
5:38 - 5:41Використовуючи відкриті освітні ресурси
-
5:41 - 5:43та завдяки щедрості професорів,
-
5:43 - 5:45що розміщують свої матеріали
-
5:45 - 5:48для безкоштовного та вільного доступу,
-
5:48 - 5:51нам не треба просити студентів
купувати підручники. -
5:51 - 5:54Всі наші навчальні матеріали
- безкоштовні. -
5:54 - 5:55Навіть викладачі,
-
5:55 - 5:59що є найдорожчою ланкою
бюджету будь-якого університету, -
5:59 - 6:01для наших студентів працюють безкоштовно.
-
6:01 - 6:03Понад 3 000 викладачів
нашого університету, -
6:03 - 6:07включаючи ректорів, проректорів,
-
6:07 - 6:10професорів та академічних радників
-
6:10 - 6:13з таких топових університетів
як Нью-йоркський університет, -
6:13 - 6:15Єльський, Каліфорнійський університет в Берклі,
Оксфордський університет. -
6:15 - 6:18І всі вони допомагають нашим студентам.
-
6:18 - 6:22І найголовніше, ми віримо
у взаємне навчання. -
6:22 - 6:26Ми застосовуємо цю надійну
педагогічну модель, -
6:26 - 6:28щоб заохотити наших студентів
з усього світу -
6:28 - 6:31взаємодіяти та навчатися разом,
-
6:31 - 6:34а також скоротити час,
-
6:34 - 6:38який наші викладачі
витрачають на перевірку завдань. -
6:41 - 6:46Якщо Інтернет зробив нас
глобальним селищем, -
6:46 - 6:50то ця модель виховає
його майбутніх лідерів. -
6:50 - 6:52Ось як ми це робимо.
-
6:52 - 6:55Ми пропонуємо всього дві програми:
-
6:55 - 6:58бізнес-управління та наука про комп'ютер.
-
6:58 - 6:59Дві програми,
-
6:59 - 7:02які користуються найбільшим
попитом в цілому світі. -
7:02 - 7:04Дві програми, які найімовірніше зможуть
-
7:04 - 7:07допомогти нашим студентам знайти роботу.
-
7:07 - 7:10Коли наші студенти поступили до нас,
-
7:10 - 7:14ми розподіляємо їх у маленькі групи
-
7:14 - 7:17кількістю 20-30 студентів,
аби впевнитись, -
7:17 - 7:21що ті, хто потребує більше уваги
- отримають її. -
7:21 - 7:25Більше того, кожного разу,
починаючи новий 9-ти тижневий курс, -
7:25 - 7:27вони зустрічають нового друга,
-
7:27 - 7:29цілу ватагу нових однокурсників,
-
7:29 - 7:30з усього світу.
-
7:30 - 7:33Щотижня, відвідуючи заняття,
-
7:33 - 7:36вони отримують конспекти
лекцій на тиждень, -
7:36 - 7:38завдання для самостійного читання,
домашнє завдання, -
7:38 - 7:40а також питання для обговорення,
-
7:40 - 7:42що є основою наших навчань.
-
7:42 - 7:44Щотижня кожен студент
-
7:44 - 7:47повинен зробити свій внесок
до спільного обговорення, -
7:47 - 7:49а також мусить зробити коментар
-
7:49 - 7:51щодо висловлювань інших студентів.
-
7:51 - 7:55Таким чином, ми розширюємо
світогляд наших студентів, -
7:55 - 7:57ми розвиваємо позитивні зміни
у ставленні кожного з них -
7:57 - 8:00до різноманітних культур.
-
8:00 - 8:02Наприкінці кожного тижня
-
8:02 - 8:04студенти проходять тест,
-
8:04 - 8:05здають домашнє завдання,
-
8:05 - 8:07що його перевіряють
їхні однокурсники -
8:07 - 8:10під наглядом інструкторів,
-
8:10 - 8:13тоді отримують оцінки та
переходять до наступного тижня. -
8:13 - 8:15В кінці кожного курсу
вони складають екзамен, -
8:15 - 8:21отримують оцінки
та переходять до наступного курсу. -
8:21 - 8:23Ми відкрили доступ до вищої освіти
-
8:23 - 8:27для кожного придатного студента.
-
8:27 - 8:30Будь-хто з дипломом про середню освіту,
-
8:30 - 8:33достатнім рівнем англійської
та доступом до Інтернету -
8:33 - 8:34може навчатися з нами.
-
8:34 - 8:37Ми не використовуємо
аудіо- чи відео-матеріалів. -
8:37 - 8:40Швидкісного інтернету
теж не потрібно. -
8:40 - 8:42Будь-хто з будь-якої частини світу
-
8:42 - 8:44з будь-яким Інтернетом
-
8:44 - 8:47може навчатися з нами.
-
8:47 - 8:49У нас навчання безкоштовне.
-
8:49 - 8:51Все, що ми просимо
наших студентів оплатити -
8:51 - 8:53- це ціна за їхні екзамени,
-
8:53 - 8:55100 доларів за кожен.
-
8:55 - 8:58Студент-бакалавр денної форми навчання,
-
8:58 - 9:00що проходить навчання за 40 курсами,
-
9:00 - 9:03оплатить 1000 доларів за рік навчання,
-
9:03 - 9:06або ж 4000 доларів за повне навчання.
-
9:06 - 9:09А для тих, хто не може собі
дозволити навіть цього, -
9:09 - 9:12ми пропонуємо низку стипендій.
-
9:12 - 9:15Наша місія - не позбавляти
можливості навчатися тих, -
9:15 - 9:17у кого фінансові труднощі.
-
9:17 - 9:21З 5000-ма студентів у 2016 році
-
9:21 - 9:25ця модель буде фінансово стійкою.
-
9:25 - 9:30П'ять років тому це була мрія.
-
9:30 - 9:33Сьогодні - це реальність.
-
9:33 - 9:35Минулого місяця ми отримали остаточне
-
9:35 - 9:38академічне схвалення нашої моделі.
-
9:38 - 9:42Народний Університет
отримав повну акредитацію. -
9:42 - 9:43(Оплески)
-
9:43 - 9:49Дякую.
-
9:49 - 9:51З цією акредитацією
-
9:51 - 9:54прийшов час розширюватись.
-
9:54 - 9:58Ми продемонстрували,
що наша модель працює. -
9:58 - 10:01Я запрошую університети, і що важливіше,
-
10:01 - 10:03уряди розвинених країн
-
10:03 - 10:05повторити наш досвід,
-
10:05 - 10:08аби впевнитись, що двері вищої освіти
-
10:08 - 10:10завжди будуть широко відчинені.
-
10:10 - 10:12Надходить нова ера.
-
10:12 - 10:15Ера, що буде свідком
-
10:15 - 10:18руйнування сучасної системи освіти,
-
10:18 - 10:19такої, яка є сьогодні.
-
10:19 - 10:24Будучи зараз привілеєм для окремих,
-
10:24 - 10:26згодом вища освіта стане
основним правом кожного, -
10:26 - 10:30правом, доступним кожному.
-
10:30 - 10:32Дякую.
-
10:32 - 10:35(Оплески)
- Title:
- Диплом за низьку ціну
- Speaker:
- Шай Решеф
- Description:
-
У віртуальному Народному Університеті будь-хто, маючи атестат про середню освіту, може вивчати бізнес-управління чи науку про комп'ютер, при цьому без жодних затрат (тільки за екзамени). Засновник Шай Решеф сподівається, що система вищої освіти на шляху до змін: "Будучи наразі привілеєм для обраних, згодом вона стане природним правом, доступним кожному".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for An ultra-low-cost college degree |