Моделируя мечту | Киосуки Ямамото | TEDxOsaka
-
0:10 - 0:11У меня есть мечта.
-
0:11 - 0:14Моя мечта — заниматься цифровыми
технологиями на благо людей. -
0:15 - 0:17Причина ясна.
-
0:17 - 0:20Я увлекаюсь технологией
-
0:20 - 0:22компьютерной графики с 4 лет.
-
0:24 - 0:29Чтобы смоделировать мечту,
я складываю «лист усилий». -
0:30 - 0:32Я хотел узнать, что произойдёт
-
0:32 - 0:35если я сложу «лист усилий».
-
0:36 - 0:39Можно подумать,
что «лист бумаги» двухмерен. -
0:40 - 0:44Однако если сложить вместе
несколько листов, -
0:44 - 0:46то бумага станет объёмной и трёхмерной.
-
0:47 - 0:53Используя эту идею, я сложил
больше 100 картонных упаковок от молока -
0:53 - 0:58и построил парусный кораблик,
когда мне было 11 лет. -
1:00 - 1:05Мне было очень интересно
складывать что-либо. -
1:05 - 1:09Это моя первая точка любопытства.
-
1:10 - 1:15Сейчас я провожу исследование
цифровых технологий на школьном семинаре. -
1:16 - 1:20На прошлых летних каникулах
я узнал о программном обеспечении OsiriX. -
1:22 - 1:23С его помощью
-
1:23 - 1:27снимки КТ и МРТ могут быть
легко сконструированы в 3D изображения. -
1:27 - 1:31А 3D изображения могут быть
смоделированы на 3D принтере. -
1:32 - 1:36Я был поражён, увидев, что такая
технология применяется в медицине. -
1:38 - 1:433D модель изготовлена
путём складывания послойных данных. -
1:43 - 1:49Это та же идея, что при конструировании
моего парусного кораблика. -
1:49 - 1:52Точки соединились в моей жизни.
-
1:52 - 1:54[Точки соединились — Стив Джобс]
-
1:54 - 1:55(Смех)
-
1:55 - 1:56(Аплодисменты)
-
2:00 - 2:05Однако эта удивительная технология
используется только в медицине. -
2:06 - 2:09Вам это может показаться «моттанай»
[расточительством]. -
2:09 - 2:10(Смех)
-
2:10 - 2:12Я тоже так подумал.
-
2:12 - 2:17И я подумал, что мы должны использовать
эту технологию и в образовании. -
2:19 - 2:21В то же время из газеты
-
2:21 - 2:26я узнал о Докторе Маки Сугимото —
эксперте в цифровой медицине. -
2:27 - 2:30Я подумал, что должен встретиться с ним.
-
2:31 - 2:34У него был довольно дружелюбный вид,
-
2:35 - 2:38так что я отправил ему письмо
по электронной почте. -
2:39 - 2:41Затем я встретился с ним.
-
2:41 - 2:45Я рассказал ему о своей идее;
а он ответил: -
2:45 - 2:50«Я визуализирую тебя,
сделав твою 3D модель». -
2:52 - 2:56Затем было смоделировано моё тело.
-
2:56 - 2:58(Смех)
-
2:58 - 2:59Вот оно!
-
2:59 - 3:01(Аплодисменты)
-
3:05 - 3:06Это удивительно!
-
3:06 - 3:10Это 40% от моего настоящего тела.
-
3:11 - 3:15Когда я получил эту модель,
у меня возник большой вопрос. -
3:15 - 3:19Как я могу использовать эту модель,
чтобы помочь людям? -
3:19 - 3:20(Смех)
-
3:22 - 3:25Я думаю, есть два ответа.
-
3:26 - 3:29Первый — изготавливать
такую модель каждый год, -
3:29 - 3:33что поможет мне понять
процесс моего роста. -
3:35 - 3:38Если в будущем я заболею,
-
3:38 - 3:42мы сможем легко определить причину.
-
3:43 - 3:47Затем это поможет
предотвратить развитие болезней. -
3:48 - 3:52Второй — каждый может иметь
собственную модель скелета -
3:52 - 3:56и с его помощью изучить своё тело.
-
3:57 - 4:03Если вы курите, и лёгкие
у вашей модели чёрные — -
4:03 - 4:05это поможет вам бросить курить.
-
4:06 - 4:08Если люди с нарушением метаболизма
-
4:08 - 4:09(Смех)
-
4:09 - 4:12увидят много жира на своих моделях,
-
4:13 - 4:16они сядут на диету.
-
4:18 - 4:23С помощью визуализации своего тела
каждый может измениться к лучшему. -
4:23 - 4:25Конечно, вы тоже.
-
4:26 - 4:30Ну что, хотите иметь модель своего тела?
-
4:30 - 4:31(Аудитория) Да.
-
4:31 - 4:33Спасибо.
-
4:33 - 4:34(Аплодисменты)
-
4:34 - 4:35Кстати,
-
4:35 - 4:39я нашёл вот эту модель
в моём кабинете биологии. -
4:39 - 4:43Можно вытащить внутренние органы
из модели по одному -
4:43 - 4:45и изучить их.
-
4:45 - 4:47Но кто он такой?
-
4:47 - 4:48(Смех)
-
4:48 - 4:49Вы знаете?
-
4:49 - 4:51Кто знает?
-
4:51 - 4:53Никто не знает!
-
4:53 - 4:56Вы ощущаете в нём жизнь?
-
4:56 - 4:57Нет!
-
4:57 - 5:00Он никогда не расскажет о своей жизни.
-
5:00 - 5:03А это — я.
-
5:03 - 5:05(Смех)
-
5:05 - 5:07Глядя на вот это, мы думаем о жизни.
-
5:08 - 5:11Конечно, скелет никогда
со мной не заговорит. -
5:11 - 5:12(Смех)
-
5:12 - 5:16Но эта модель скелета может
рассказать нам о ценности жизни. -
5:18 - 5:24Я слышал, что в 30% случаях причина смерти
японских подростков — суицид. -
5:25 - 5:28Чтобы это исправить,
я хочу показать эту модель -
5:28 - 5:31каждому школьнику — мальчикам и девочкам,
-
5:31 - 5:34чтобы рассказать о том,
что модель даёт нам шанс -
5:34 - 5:37серьёзно задуматься о смысле жизни.
-
5:38 - 5:43Мы, молодое поколение,
должны вести мир в будущее. -
5:44 - 5:48Затем я провёл много презентаций
за пределами своей школы. -
5:50 - 5:55У меня была возможность рассказать
о своей идее 2 000 человек в этом году. -
5:55 - 5:58Таким образом я распространяю свою идею.
-
5:59 - 6:02Встречи порождают встречи.
-
6:02 - 6:07Сегодня моя идея распространяется
в моей стране и во всём мире. -
6:08 - 6:12Я бы хотел быть в контакте
с каждым в этом мире. -
6:13 - 6:17Если у каждого будет своя модель тела,
-
6:17 - 6:22несмотря на то, что все они разные,
мы увидим, что всё же все мы — люди. -
6:24 - 6:27На самом деле моя деятельность —
это маленький шаг. -
6:27 - 6:33Но я надеюсь, что это
первый шаг к всеобщему миру. -
6:33 - 6:35Большое спасибо.
-
6:35 - 6:37(Аплодисменты) (Овации стоя)
-
6:38 - 6:39Спасибо.
-
6:39 - 6:40(Аплодисменты)
- Title:
- Моделируя мечту | Киосуки Ямамото | TEDxOsaka
- Description:
-
Киосуки Ямамото увлекается технологией компьютерной графики. Он прошёл компьютерную томографию (КТ) и изготовил модель своего тела на 3D принтере. Он считает, что эта технология поможет предотвратить болезни.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 06:43
Retired user approved Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Retired user edited Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Retired user edited Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Retired user edited Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Aleks Teri accepted Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka | ||
Nadya Munkueva edited Russian subtitles for Modeling my dream | Kyosuke Yamamoto | TEDxOsaka |