Return to Video

Príbehy: Posolstvá toho, kým sme – Awele Makeba

  • 0:00 - 0:10
    (hudba)
  • 0:10 - 0:13
    TED Ed
    Lekcie hodné šírenia
  • 0:13 - 0:19
    Som Awele. Dcéra Alice, vnučka Ruth,
  • 0:19 - 0:24
    pravnučka Veľkej Mamy Alice a Madir Corine
  • 0:24 - 0:30
    pra-pravnučka Anny a Zitii Benyen.
  • 0:30 - 0:32
    Pevne verím,
  • 0:32 - 0:37
    že objavím to najlepšie v sebe
    prostredníctvom služby iným.
  • 0:37 - 0:41
    Čo môj otec?
    Ten mi zvykol rozprávať príbehy.
  • 0:41 - 0:43
    Môj otec vravieval:
  • 0:43 - 0:46
    „Chcem, aby si vedela,
    kto si a odkiaľ pochádzaš.
  • 0:46 - 0:51
    To ťa povedie, kým zistíš,
    kým sa musíš stať.
  • 0:51 - 0:53
    Teraz si vypočuj tento príbeh,
    dobre zlatíčko?
  • 0:53 - 0:55
    Nenájdeš to v knihách.
  • 0:55 - 0:57
    Ani žiadny učiteľ ti to nepovie,
  • 0:57 - 1:00
    ale ty musíš pochopiť, kým si.“
  • 1:00 - 1:02
    To sa stalo základnou myšlienkou príbehov,
  • 1:02 - 1:05
    ktoré som neskôr ja sama chcela rozprávať.
  • 1:05 - 1:09
    Príbehy o posolstve toho, kým sme.
  • 1:09 - 1:13
    Vždy som z každej strany počúvala,
    že deti sú našou budúcnosťou,
  • 1:13 - 1:15
    ale čo toto klišé v skutočnosti znamená
  • 1:15 - 1:17
    a ako naše deti pripravujeme?
  • 1:17 - 1:20
    A tak som hľadala príbehy o mladých ľuďoch
  • 1:20 - 1:22
    a posolstvách, ktoré prinášajú,
  • 1:22 - 1:23
    ako predstavitelia zmeny.
  • 1:23 - 1:26
    O moci, ktorú máme
    všetci v sebe tu a teraz.
  • 1:26 - 1:30
    Dnes, 2. marca 2012,
  • 1:30 - 1:33
    sa chcem s vami podeliť o príbeh,
  • 1:33 - 1:36
    ktorý sa odohral 2. marca v roku 1955.
  • 1:36 - 1:39
    Je o odvahe 16-ročného dievčaťa
  • 1:39 - 1:42
    menom Claudette Colvin.
  • 1:42 - 1:43
    Takže dnes sa nám kruh uzatvára,
  • 1:43 - 1:46
    pretože týždeň dozadu v San Franciscu
  • 1:46 - 1:47
    mali moji žiaci druhého stupňa
  • 1:47 - 1:49
    predstavenie, ktoré som sama napísala,
  • 1:49 - 1:52
    s názvom „Predstavitelia zmeny“,
  • 1:52 - 1:55
    a ktoré začínalo prijatím rozhodnutia
    vo veci Plessy vs. Ferguson
  • 1:55 - 1:57
    od roku 1892 do roku 1896,
  • 1:57 - 2:00
    pokračovalo prípadom
    Brown vs. školská rada
  • 2:00 - 2:03
    a študentským štrajkom
    vedeným Barbarou Rose Johns
  • 2:03 - 2:06
    a potom Claudette Colvin
    a jej bojkotom autobusu v Montgomery,
  • 2:06 - 2:09
    a ktoré kočilo rokom 1960 a hnutím sit-in,
  • 2:09 - 2:13
    nenásilným hnutím pod vedením študentov.
  • 2:13 - 2:16
    Takže sa s vami podelím o príbeh
  • 2:16 - 2:19
    a súčasne s tým aj o prácu, ktorú robím
  • 2:19 - 2:22
    vo forme štúdie prípadov.
  • 2:22 - 2:28
    Zaplatila som za lístok v autobuse
    a utekala dozadu ku dverám
  • 2:28 - 2:31
    spolu s ostatnými farebnými deťmi,
    aby vodič neodišiel skôr,
  • 2:31 - 2:32
    než sme stihli nastúpiť.
  • 2:32 - 2:37
    Bieli nemajú veľmi radi,
    keď prechádzame uličkou okolo nich.
  • 2:37 - 2:40
    Keď som dobehla, miesta vzadu
    vyhradené pre farebných už boli obsadené,
  • 2:40 - 2:43
    a tak som si sadla do strednej časti.
  • 2:43 - 2:45
    Sadla som si do posledného radu, naľavo,
  • 2:45 - 2:46
    bolo to miesto pri okne,
  • 2:46 - 2:49
    a len tak som sedela
    a nad ničím nerozmýšľala.
  • 2:49 - 2:52
    „Ahoj.“
  • 2:52 - 2:55
    Ja som to staršie dievča
    vedľa mňa tiež nepoznala,
  • 2:55 - 2:57
    a tak som sa len pozerala von z okna.
  • 2:57 - 3:00
    Vodič zastavil na pár zastávkach,
    ľudia nastupovali,
  • 3:00 - 3:01
    rôzni – aj bieli aj čierni.
  • 3:01 - 3:04
    Čoskoro neboli žiadne miesta voľné.
  • 3:04 - 3:07
    „Uvoľnite tie sedadlá!“ zakričal vodič.
  • 3:07 - 3:08
    Farební ľudia začali vstávať.
  • 3:08 - 3:11
    Bieli ľudia si začali sadať,
    no ja som ostala sedieť.
  • 3:11 - 3:15
    Dievča vedľa mňa a ďalšie dve oproti
    zostali sedieť tiež.
  • 3:15 - 3:17
    Vedela som,
    že toto nie sú vyhradené sedadlá.
  • 3:17 - 3:19
    „Tak už vstaňte!“
  • 3:19 - 3:21
    Dievča vedľa sa ihneď postavilo.
  • 3:21 - 3:24
    Teraz stála v uličke,
    dve ďalšie dievčatá je nasledovali.
  • 3:24 - 3:27
    Ale ja som si povedala,
    toto nie sú vyhradené sedadlá.
  • 3:27 - 3:29
    Vodič sa pozrel hore,
  • 3:29 - 3:33
    pozeral sa na mňa cez spätné zrkadielko.
  • 3:33 - 3:37
    Zastavil. Tehotná pani,
    pani Hamiltonová, nastúpila do autobusu.
  • 3:37 - 3:39
    Pobehla k zadným dverám a nastúpila,
  • 3:39 - 3:42
    nevedela, že vodič sa ma práve snaží
    z môjho miesta vypudiť.
  • 3:42 - 3:44
    A tak si sadla vedľa mňa.
  • 3:44 - 3:47
    „Vy dve sa musíte postaviť,
    aby som mohol pokračovať v jazde.“
  • 3:47 - 3:51
    „Pane, ale ja som zaplatila za lístok.
  • 3:51 - 3:53
    Mám právo, viete, ústavné ... “
  • 3:53 - 3:57
    „Ústavné? Ha ha, počkaj,
    veď ja zavolám políciu.“
  • 3:57 - 3:59
    Vodič vystúpil
    a zamával na dvoch policajtov,
  • 3:59 - 4:00
    ktorí hneď prišli.
  • 4:00 - 4:04
    A vošli do autobusu.
  • 4:04 - 4:06
    Pozreli na pani Hamiltonovú,
  • 4:06 - 4:09
    „Takže teraz sa vy dve postavíte,
    aby mohol vodič pokračovať v jazde.“
  • 4:09 - 4:12
    „Pane, ja som zaplatila. Som tehotná.
  • 4:12 - 4:15
    Ak sa teraz čo i len trochu pohnem,
    príde mi veľmi zle, pane.“
  • 4:15 - 4:18
    „Pane, ja som si zaplatila tiež,
    viete, a je to mojím právom,
  • 4:18 - 4:20
    ústavným právom.
  • 4:20 - 4:21
    Som občanom Spojených štátov.
  • 4:21 - 4:23
    Len si prečítajte
    13. a 14. dodatok,
  • 4:23 - 4:25
    tam je to napísané.
    Poznám moje práva.
  • 4:25 - 4:27
    Moja pani učiteľka,
    tá nás to naučila v škole.“
  • 4:27 - 4:30
    Viete, moja pani učiteľka
    nás učila Ústavu,
  • 4:30 - 4:32
    Listinu práv, Vyhlásenie nezávislosti,
  • 4:32 - 4:35
    reč Patricka Henryho
    – tú viem dokonca naspamäť.
  • 4:35 - 4:38
    Vždy sa nám snažila dostať ho hlavy,
  • 4:38 - 4:40
    aby zistila, ako premýšľame.
  • 4:40 - 4:43
    Vravievala: „Kto si? Hmm?
  • 4:43 - 4:46
    Kto si to ty, čo sedíš tu a teraz?
  • 4:46 - 4:48
    Kto je ten, koho ľudia vidia,
  • 4:48 - 4:49
    keď sa pozerajú na teba?
  • 4:49 - 4:51
    Kým si zvnútra? Ako rozmýšľaš?
  • 4:51 - 4:53
    Ako sa cítiš? V čo veríš?
  • 4:53 - 4:56
    Bol by si schopný
    postaviť sa za to, v čo veríš,
  • 4:56 - 4:58
    aj keby ti iní hádzali polená pod nohy,
  • 4:58 - 5:00
    len preto, že si iný?
  • 5:00 - 5:04
    Milujete svoju
    prekrásnu hnedú kožu, deti? Hmm?
  • 5:04 - 5:07
    Si Američan?
  • 5:07 - 5:09
    Čo to znamená, byť Američan? Ha?
  • 5:09 - 5:13
    Domáca úloha na dnes. Napísať esej:
    Čo to znamená, byť Američanom?
  • 5:13 - 5:15
    Musíte vedieť, kto ste, deti!“
  • 5:15 - 5:18
    Moja pani učiteľka nás učila históriu
    a čo sa deje vo svete.
  • 5:18 - 5:21
    Vravievala, že len tak môžme
    pochopiť všetko, čo sa deje okolo nás,
  • 5:21 - 5:24
    a niečo s tým spraviť.
  • 5:24 - 5:27
    „Pane, ja len viem,
    že nenávidím Jima Crowa.
  • 5:27 - 5:29
    Tiež viem, že ak nemám prečo žiť,
  • 5:29 - 5:30
    tak nemám ani za čo zomrieť.
  • 5:30 - 5:32
    Tak mi buď dajte slobodu, alebo smrť!
  • 5:32 - 5:35
    Au! Mne to nevadí!
    Pokojne ma dajte do väzenia!“
  • 5:35 - 5:38
    Vyvliekli ju von z autobusu.
  • 5:38 - 5:41
    Za chvíľu už Claudette Colvin sedela
  • 5:41 - 5:43
    pripútaná na zadnom sedadle
  • 5:43 - 5:48
    policajného auta.
  • 5:48 - 5:53
    Na ďalší rok, 11.mája 1956
  • 5:53 - 5:57
    bola Claudette Colvin
    svedkom na federálnom súde
  • 5:57 - 5:59
    v prípade Browder vs. Gayle.
  • 5:59 - 6:02
    Ona, 18-ročná tínedžerka,
  • 6:02 - 6:08
    dve ďalšie ženy a pani Browderová.
  • 6:08 - 6:13
    Tento prípad sa dostal
    až pred najvyšší súd.
  • 6:13 - 6:17
    Opierajúc sa o prípad
    Brown vs. školská rada, 14. dodatok
  • 6:17 - 6:24
    a jej silnú výpoveď.
  • 6:24 - 6:27
    Ale prečo nepoznáme tento príbeh?
  • 6:27 - 6:28
    Montgomerský bojkot autobusu –
  • 6:28 - 6:30
    mená ako Rosa Parks a Martin Luther King
  • 6:30 - 6:33
    sa budú vždy silno ozývať.
  • 6:33 - 6:36
    Ale rola, ktorú odohrali
    ženy v tomto hnutí,
  • 6:36 - 6:40
    rola Claudette, ako tej,
    ktorá sa postavila za to, v čo verí,
  • 6:40 - 6:44
    nás učí, ako čeliť výzvam,
    ktoré nás čakajú dnes.
  • 6:44 - 6:48
    Čo to znamená zúčastniť sa?
  • 6:48 - 6:52
    Čo to znamená
    byť zodpovedný občan v demokracii?
  • 6:52 - 6:56
    A čo tak lekcia o odvahe a viere?
  • 6:56 - 6:59
    Ja hľadám históriu hnutí za slobodu
    a predkladám ju mladým ľuďom,
  • 6:59 - 7:02
    aby som ich konfrontovala
    s týmito veľkými myšlienkami
  • 7:02 - 7:05
    o identite, tej, ktorú si volíte,
  • 7:05 - 7:07
    a tej, ktorá je na vás uvalená.
  • 7:07 - 7:09
    Čo to znamená byť členom spoločnosti?
  • 7:09 - 7:13
    Kto ho má? Ako ho zmeniť?
  • 7:13 - 7:17
    Rasa a násilie v Amerike,
  • 7:17 - 7:20
    ako aj participatívne občianstvo.
  • 7:20 - 7:24
    Tieto príbehy otvárajú dvere pre dialóg,
  • 7:24 - 7:29
    pre vyslovenie nevysloviteľného,
    ktorého sa mnohí boja.
  • 7:29 - 7:34
    Raz v oregonskom meste Eugene malý
    svetlovlasý chlapec, žiak druhého stupňa
  • 7:34 - 7:36
    na konci vystúpenia v dialógu povedal:
  • 7:36 - 7:38
    „Ale pani Awele,
    rasizmus už neexistuje, nie?“
  • 7:38 - 7:41
    Chcela som, aby odpoveď
    našiel sám, a tak som povedala:
  • 7:41 - 7:43
    „Obráť sa na človeka vedľa teba.
  • 7:43 - 7:45
    A uvidíme, čo zistíš.“
  • 7:45 - 7:47
    Dala som im 4 minúty na to,
    aby sa porozprávali.
  • 7:47 - 7:54
    Hneď začali zdieľať skúsenosti
    s rasizmom v ich komunite.
  • 7:54 - 7:57
    Jedno dievča, stredoškoláčka
    zo San Francisca, mi napísalo:
  • 7:57 - 8:02
    „Nechcela som ísť do školy, ale zistila som,
    že máme sústredenie a prišla som.
  • 8:02 - 8:06
    Keď som si vypočula, o čom študenti
    hovorili, a po vašom vystúpení
  • 8:06 - 8:08
    som si pomyslela,
    že by som mala zorganizovať kamarátov
  • 8:08 - 8:11
    a mali by sme ísť spolu na zasadanie rady
  • 8:11 - 8:13
    a povedať im,
    že chceme nadstavbové predmety
  • 8:13 - 8:17
    s požiadavkami A – G.“
  • 8:17 - 8:21
    A tak vám ja dnes rozprávam tento príbeh
  • 8:21 - 8:24
    s úctou k posolstvu mladých ľudí,
    ktorí tu boli pred nami,
  • 8:24 - 8:27
    aby mali ukazovatele a znamenia
  • 8:27 - 8:31
    a aby sa mohli stať zmenou,
    ktorú chcú vidieť vo svete,
  • 8:31 - 8:33
    tak ako Claudette Colvin.
  • 8:33 - 8:37
    Pretože ona zrušila
    ústavnosť oddelených sedadiel
  • 8:37 - 8:40
    v Montgomery v štáte Alabama.
  • 8:40 - 8:42
    Ďakujem.
  • 8:42 - 8:47
    (potlesk)
  • 8:47 - 8:49
    Ďakujem.
Title:
Príbehy: Posolstvá toho, kým sme – Awele Makeba
Description:

Rozprávačka a učiteľka Awele Makeba kombinuje predstavenie s históriou a týmto spôsobom rozpráva silný príbeh z obdobia amerického hnutia za občianske práva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
09:02

Slovak subtitles

Revisions