Return to Video

Европейский долговой кризис наглядно

  • 0:01 - 0:05
    Наглядно
    о Европейском долговом кризисе
  • 0:06 - 0:09
    Что такое Европейский долговой кризис?
  • 0:09 - 0:11
    Это падение Евро
  • 0:11 - 0:16
    валюты, плотно и опасно повязавшей
    между собой 17 Европейских стран.
  • 0:17 - 0:18
    За последние 3 года
  • 0:18 - 0:22
    Греция, Португалия, Ирландия, Италия и Испания
  • 0:22 - 0:26
    закачались на грани финансового коллапса
  • 0:26 - 0:29
    угрожая обрушить экономику континента
  • 0:29 - 0:31
    и остального мира.
  • 0:31 - 0:33
    Как это случилось?
  • 0:34 - 0:36
    Обьединение Европы
  • 0:36 - 0:39
    Большую часть своей истории, Европа
  • 0:39 - 0:41
    воевала сама с собой
  • 0:42 - 0:48
    Поскольку страны воевали, это мешало вести дела между собой
  • 0:48 - 0:53
    Европа всегда была континентом торговых барьеров, тарифов и разных валют.
  • 0:53 - 0:57
    Вести бизнес с заграницей сложно.
  • 0:57 - 1:01
    Вы должны заплатить за обмен валюты,
  • 1:01 - 1:08
    а так же сборы за покупку или продажу товара за рубежом.
  • 1:09 - 1:13
    Это, как правило, препятствует экономическому росту.
  • 1:13 - 1:18
    Затем случилась Вторая Мировая Война, и Европа лежала в руинах.
  • 1:19 - 1:21
    В такой сложной ситуации,
  • 1:22 - 1:28
    самый быстрый способ восстановления Европу был в том, чтобы начать убирать барьеры.
  • 1:28 - 1:31
    Тарифы на сталь и уголь убрали.
  • 1:31 - 1:35
    Плавильня одной страны могла продать сталь строителям другой страны.
  • 1:35 - 1:38
    <Легко!> <Ну, типа того...>
  • 1:38 - 1:41
    Это дало выжившим идею ...
  • 1:42 - 1:45
    Объединение Европы, союз по всему континенту,
  • 1:45 - 1:48
    Что положит конец всем будущим войнам
  • 1:48 - 1:51
    Страны стали объединяться в этом направлении,
  • 1:51 - 1:55
    разрушая торговые барьеры, снижая стоимость ведения бизнеса.
  • 1:55 - 2:00
    Последним рухнувшим барьером было падение Берлинской стены.
  • 2:00 - 2:03
    С объединённой Германией
    Европа стала готова.
  • 2:03 - 2:06
    27 стран подписали Маастрихтский договор,
  • 2:06 - 2:08
    и создали Европейское сообщество
  • 2:09 - 2:12
    Это позволило легче вести дела через границы
  • 2:12 - 2:16
    но есть одно существенное препятствие - различные валюты.
  • 2:16 - 2:20
    Десять лет спустя, у них была одна - Евро,
  • 2:20 - 2:22
    пущенное в обращение 1 января 1999 г.
  • 2:22 - 2:26
    Страны, принимающие Евро, включились в Еврозону,
  • 2:26 - 2:29
    прекратив обращение своих собственных валют.
  • 2:29 - 2:33
    Они также прекратили свои собственные денежно-кредитные политики,
  • 2:33 - 2:39
    отдав в управление Европейскому Центральному Банку, ..... ЕЦБ
  • 2:39 - 2:42
    В Еврозоне теперь единая денежно-кредитная политика,
  • 2:42 - 2:46
    но по-прежнему есть много различных фискальных политик -
  • 2:46 - 2:50
    ключевая причина нынешнего долгового кризиса.
  • 2:50 - 2:54
    Денежно-кредитная политика против фискальной политики
  • 2:54 - 2:58
    Очень важно понять разницу между ними
  • 2:59 - 3:03
    Денежная политика контролирует объёмы обращения денег,
  • 3:03 - 3:05
    буквально , сколько денег есть в экономике,
  • 3:06 - 3:08
    и какой спрос на заем денег.
  • 3:08 - 3:13
    Фискальная политика контролирует объем средств собираемых правительством налогами
  • 3:13 - 3:14
    и сколько их тратит
  • 3:16 - 3:20
    Правительство может потратить только столько, сколько соберет налогами.
  • 3:20 - 3:23
    Все, что более этого количества - ему придется занять.
  • 3:24 - 3:26
    Это называется Дефицит расходов.
  • 3:26 - 3:27
    До евро
  • 3:28 - 3:32
    такие страны, как Греция , не только должны были платить высокие процентные ставки , чтобы занимать,
  • 3:32 - 3:34
    но и не могли занимать много.
  • 3:34 - 3:37
    Кредиторам было не удобно давать много денег.
  • 3:37 - 3:41
    Но теперь они часть еврозоны - новой объединенной денежно-кредитной политики ,
  • 3:41 - 3:45
    сумма, которую они теперь могут брать стремительно растет.
  • 3:45 - 3:49
    Малые страны вдруг получили доступ к таким объемам, как никогда раньше.
  • 3:49 - 3:54
    Греция и другие страны, которые ранее могли занимать по ставке примерно 18 %
  • 3:54 - 3:58
    теперь могли занимать по столь же малому проценту, как и Германия
  • 3:59 - 4:00
    Как?
  • 4:02 - 4:04
    Кредитная карта германии.
  • 4:05 - 4:08
    Как видно, присоединение к зоне Евро
  • 4:08 - 4:12
    во многом похоже на общее пользование
    одной кредитной картой - Немецкой
  • 4:14 - 4:18
    Кредиторы теперь считают, что если Греция будет не в состоянии платить свои кредиты,
  • 4:18 - 4:21
    Германия и другие крупные экономики Европы
  • 4:21 - 4:22
    вмешаются и погасят их .
  • 4:22 - 4:25
    Потому что теперь они связаны единой валютой
  • 4:25 - 4:28
    При изобилии дешевых кредитов,
  • 4:28 - 4:32
    Греция и другие европейские страны смогли скорректировать свою фискальную политику,
  • 4:32 - 4:35
    и увеличить расходы до ранее невозможных уровней.
  • 4:36 - 4:40
    Некоторые страны начали тратить гигантские суммы кредитных денег на программы,
  • 4:40 - 4:43
    поддерживающие, в основном,
    избирательные компании политиков.
  • 4:43 - 4:47
    Были обещаны новые рабочие места и увеличение пенсий,
  • 4:47 - 4:51
    что могли быть оплачены из денег, которые можно будет позаимствовать.
  • 4:51 - 4:56
    Правительства Греции , Португалии, Италии и накопили огромные долги,
  • 4:56 - 5:01
    Однако, они были в состоянии погашать эти долги новыми долгами.
  • 5:03 - 5:07
    Пока продолжалась заимствования - расходы не прекращались,
  • 5:07 - 5:10
    как и несбалансированная фискальная политика.
  • 5:12 - 5:17
    В Ирландии и Испании, дешевый кредит вызвал рост пузыря на рынке жылья
  • 5:17 - 5:20
    так же, как это было в Соединенных Штатах .
  • 5:20 - 5:24
    Кредитные потоки угрожающе суммируются
  • 5:24 - 5:26
    и становятся тесно переплетены
  • 5:26 - 5:30
    Компании начинают открывать (филиалы) офисов по всей Европпе
  • 5:30 - 5:34
    Германские банки кредитуют французские компании
  • 5:34 - 5:37
    Французские банки кредитуют компании Испании
  • 5:37 - 5:38
    И так далее и далее
  • 5:38 - 5:41
    Это позволяет бизнесу невероятно расшириться
  • 5:41 - 5:45
    в тоже время, тесно переплетая судьбы стран Еврозоны.
  • 5:45 - 5:50
    Так может всё продолжаться, пока кредиты доступны. И кредиты были доступны
  • 5:50 - 5:51
    До 2008 года
  • 5:52 - 5:57
    Обвал на ипотечном рынке США накрыл кредитный рынок по всему миру
  • 5:57 - 5:59
    Приведя заимствования к остановке.
  • 5:59 - 6:00
    Везде
  • 6:00 - 6:04
    Внезапно, Греческая экономика не смогла функционировать
  • 6:06 - 6:11
    Они не могли занимать деньги, чтобы обеспечить все созданные рабочие места и социальные выплаты.
  • 6:11 - 6:15
    Они не могли занять новые деньги, чтобы оплатить все их долги.
  • 6:15 - 6:20
    Это стало проблемой не только для Греции, из-за объединенной монетарной политики.
  • 6:20 - 6:22
    Это стало проблемой также для всей Европы.
  • 6:22 - 6:25
    Большая часть Европы была в кураже растрат,
  • 6:25 - 6:29
    занимая деньги, которые никогда не смогут отдать
  • 6:29 - 6:35
    Но проблема в том, что кто-то должен заплатить по счетам, или же пострадают все страны Еврозоны.
  • 6:35 - 6:39
    Как только, страны, просрочили по счетам и не могли платить.
  • 6:39 - 6:42
    Все обратились к Германии
  • 6:43 - 6:46
    Меры жесткой экономии.
  • 6:46 - 6:49
    Как самая большая и сильная экономика Еврозоны,
  • 6:49 - 6:54
    Германия с колебаниями согласилась выкупить просроченные платежи, другими словами
  • 6:54 - 7:00
    Германия согласилась оплатить счета, но только если страны согласятся на меры жесткой экономии.
  • 7:00 - 7:03
    Для гарантии, что ситуация больше не повторится
  • 7:03 - 7:06
    Жёсткая экономия предполагает урезание расходов,
  • 7:07 - 7:08
    снижение займов
  • 7:09 - 7:11
    и увеличение платежей по кредиту.
  • 7:12 - 7:14
    Звучит просто, не так ли?
  • 7:14 - 7:15
    Но нет!
  • 7:15 - 7:18
    Прежде всего, никто не хочет экономить,
  • 7:18 - 7:21
    Экономия предполагает урезание гос. расходов.
  • 7:21 - 7:25
    И, поскольку, правительство - крупнейший потребитель в экономике,
  • 7:25 - 7:29
    Когда правительство режет расходы, это повлияет на многих граждан.
  • 7:29 - 7:34
    Люди теряют работу, они становятся злыми, выходят на улицы.
  • 7:34 - 7:39
    Экономия также не означает автоматическое сбалансирование бюджета,
  • 7:39 - 7:43
    Как видно правительство собирает налоги с доходов населения,
  • 7:46 - 7:50
    Поэтому, когда доходы снижаются - правительство собирает меньше налогов.
  • 7:51 - 7:54
    Оно все еще не может погасить свои долги.
  • 7:54 - 7:59
    Это настолько болезненно, что практически нерешимо политически.
  • 7:59 - 8:03
    Завершают картину огромные культурные различия стран Еврозоны.
  • 8:05 - 8:07
    Сильные культурные различия.
  • 8:09 - 8:11
    <Больше вина>
  • 8:11 - 8:12
    <на пляж!>
  • 8:14 - 8:15
    <верните назад мои деньги>
  • 8:17 - 8:20
    Германия очень финансово ответственна
  • 8:23 - 8:28
    С тех пор, когда после Первой Мировой войны случилась ужасная гиперинфляция,
  • 8:28 - 8:30
    Германия стремилась её избежать,
  • 8:30 - 8:34
    скурпулёзно заботясь о баллансе расходов и доходов.
  • 8:34 - 8:38
    В основном, немцы тяжело трудятся, не ожидая поблажек от государства
  • 8:41 - 8:45
    и добросовестно оплачивая все налоги.
  • 8:47 - 8:54
    Многие греки на их месте наслаждались социальными выплатами от правительства и не платили налоги.
  • 8:56 - 8:58
    Ужасная беда Греции в том,
  • 8:58 - 9:03
    что ей никогда не удавалось собрать налоги со своих жителей в полном объёме.
  • 9:03 - 9:10
    И так было всегда, присоединение к евро лишь усилило проблему.
  • 9:10 - 9:17
    Германские условия - так не пойдёт. Если вы хотите наши деньги, станьте сознательны как мы.
  • 9:17 - 9:21
    Когда страны - должники подходили к дефолту
  • 9:21 - 9:24
    Весь европейский континент был в опасности.
  • 9:24 - 9:28
    Даже если экономики стран - должников относительно небольшие,
  • 9:28 - 9:31
    они представляли большую угрозу
  • 9:31 - 9:36
    Потому, что европейская финансовая система стала так сильно взаимосвязана из-за Евро.
  • 9:36 - 9:43
    Помните, страны - заемщики берут деньги у банков, инвесторов и других правительств по всей Европе
  • 9:43 - 9:45
    чем ближе эти страны к дефолту
  • 9:45 - 9:47
    все кто давал им деньги - становятся слабее
  • 9:47 - 9:51
    и все, кто давал деньги этим заемщикам также становится слабее.
  • 9:51 - 9:54
    и так далее...
  • 9:57 - 10:01
    Проблема в одной стране может эхом пройтись по всему континенту,
  • 10:01 - 10:04
    вызвав цепную реакцию дефолта.
  • 10:04 - 10:08
    Если в Греции будет дефолт, то Испания может объявить дефолт,
  • 10:08 - 10:11
    Италия, Португалия и Ирландия будут следующими
  • 10:11 - 10:13
    затем Франция и Германия
  • 10:13 - 10:18
    очень скоро это может распространиться не только по всей Европе, но и по всему миру.
  • 10:18 - 10:21

    Финансовый Союз или Распад
  • 10:21 - 10:26
    Проблема в том, что даже если страны-должники
    примут меры жесткой экономии
  • 10:27 - 10:34
    и даже, если кредитная помощь Германии и других сильных стран помогут отсрочить долги и избежать немедленного кризиса
  • 10:36 - 10:40
    В системе нет механизма, чтобы предотвратить это снова.
  • 10:44 - 10:51
    Это возвращает нас к той фундаментальной разнице
    денежно-кредитной политики и налогово-бюджетной политики .
  • 10:51 - 10:56
    В конечном счете, зоне евро требуется, чтобы фискальный союз, соответствовал его валютному союзу.
  • 10:56 - 10:57
    или их не было.
  • 10:57 - 11:06
    То есть, должна быть политическая организация с такой властью, которая установит налогово-бюджетную политику в каждой стране зоны Евро.
  • 11:06 - 11:12

    Она должна иметь власть, чтобы сокращать расходы,
    повышать налоги и устанавливать законы.
  • 11:13 - 11:20
    Подобный финансовый союз, может на самом деле
    предотвращать чрезмерное заимствование и расходы.
  • 11:23 - 11:28
    Тем не менее, это чрезвычайно сложное и непопулярное понятие.
  • 11:30 - 11:34
    Это означает, сдачу суверенитета к высшей власти,
  • 11:35 - 11:39
    в сущности, Соединенные Штаты Европы
  • 11:39 - 11:43
    Тем не менее, без централизованного фискального союза
  • 11:43 - 11:48
    страны будут продолжать растить дефициты, накапливаются долги,
  • 11:48 - 11:52
    ухудшение значения евро угрожает стабильности в Европе .
  • 11:52 - 12:01
    Сможет ли Европа сделать необходимые шаги и создать фискальный союз наряду с валютным?
  • 12:02 - 12:07
    Или монетарный союз распадется и Евро исчезнет?
  • 12:10 - 12:14
    Субтитры подготовил
    Алексей Власов,
    yoko1998
Title:
Европейский долговой кризис наглядно
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
12:34
Maksym Radionov edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Артур Броневой edited Russian subtitles for The European Debt Crisis Visualized
Show all

Russian subtitles

Revisions