Нетрадиционная любовь, позволяющая нам оставаться самими собой
-
0:01 - 0:03Тик Милан: Наш первый разговор
состоялся в фейсбуке -
0:03 - 0:05и длился три дня.
-
0:05 - 0:07(Смех)
-
0:07 - 0:10Мы отправили друг другу
более 3 000 сообщений, -
0:10 - 0:14и именно в течение этих 72 часов
я понял, что она будет моей женой. -
0:14 - 0:17Мы не выжидали времени,
предписанного для ухаживаний; -
0:17 - 0:20мы сразу признались друг другу
в самом сокровенном: -
0:20 - 0:22я мужчина-транссексуал,
-
0:22 - 0:25то есть «Ж» в моём свидетельстве
о рождении означает всё, что угодно, -
0:25 - 0:27но не «Женщина».
-
0:27 - 0:28(Смех)
-
0:28 - 0:30Проходя свой жизненный путь как женщина,
-
0:30 - 0:32я шёл словно с камнями в ботинках.
-
0:32 - 0:34Моё движение по жизни было лишено ритма,
-
0:34 - 0:36я терял равновесие,
-
0:36 - 0:38каждый мой шаг вперёд был болезненным.
-
0:38 - 0:40Но сегодня я мужчина
по собственному желанию, -
0:40 - 0:42мужчина, сотворивший себя сам.
-
0:43 - 0:45Ким Катрин Милан:
Я цисгендерная квир-женщина. -
0:45 - 0:48Цисгендерность значит,
что мой пол от рождения -
0:48 - 0:50до сих пор есть и всегда был женским.
-
0:51 - 0:53Это не делает меня гетеросексуальной
или «нормальной», -
0:53 - 0:56это один из способов
описать многообразие форм жизни, -
0:56 - 0:58которую мы проживаем в этом мире.
-
0:58 - 1:00А квир — это культурный термин,
-
1:00 - 1:01но в данном случае он означает,
-
1:02 - 1:04что пол не имеет для меня значения,
-
1:04 - 1:06когда дело доходит до выбора партнёра.
-
1:06 - 1:08Меня определяли различными способами:
-
1:08 - 1:09как бисексуалку и как лесбиянку —
-
1:09 - 1:10но для меня быть квиром
-
1:10 - 1:15значит учитывать всю глубину того,
кто я есть, и моих способов любви. -
1:16 - 1:18Я многослойная личность,
а не набор определений. -
1:18 - 1:19И для меня
-
1:19 - 1:21тот факт, что он квир,
-
1:21 - 1:24означало, что я могу довериться ему
от начала и до конца. -
1:24 - 1:26Как квиров и трансов
-
1:26 - 1:30нас часто исключают
из учреждений и традиций. -
1:30 - 1:33Мы существуем в пространстве
за рамками условностей, -
1:33 - 1:35в том числе и временны́х.
-
1:35 - 1:38И в тех 3 000 сообщениях,
которыми мы обменялись, -
1:38 - 1:39мы сумели сжать время;
-
1:39 - 1:40трансгенерировали его,
-
1:40 - 1:42выложив всё начистоту.
-
1:42 - 1:43(Смех)
-
1:43 - 1:45Без всяких притворств.
-
1:46 - 1:48И это означало, что мы могли
дать друг другу гарантии -
1:48 - 1:50на совершенно другом уровне.
-
1:50 - 1:55Нам так часто говорят
о «Золотом правиле» — -
1:55 - 1:58относись к другим так, как хочешь,
чтобы они относились к тебе. -
1:58 - 1:59Но проблема в том,
-
1:59 - 2:03что это подразумевает,
что мы такие же, как и другие люди, -
2:03 - 2:04а это не так.
-
2:04 - 2:07Мы должны относиться к людям так,
как они хотят, чтобы к ним относились, -
2:07 - 2:09то есть мы должны поинтересоваться.
-
2:09 - 2:12Я не могла знать наверняка,
что любовь, необходимая Тику, -
2:12 - 2:14была той же любовью, что необходима мне.
-
2:14 - 2:18Поэтому я спрашивала его обо всём:
о его страхах, о его тревогах — -
2:18 - 2:20и это было отправной точкой.
-
2:20 - 2:22ТМ: Я не знал, какая любовь мне нужна.
-
2:22 - 2:24Я жил целый год как в тумане
-
2:24 - 2:27после того, как был отвержен
и полностью истощён. -
2:27 - 2:29Человек смотрел мне в глаза,
-
2:29 - 2:32говоря, что я недостоин
любви, потому что я транс. -
2:33 - 2:35Существует культура враждебности,
-
2:35 - 2:37созданная нами вокруг
трансгендерных людей. -
2:37 - 2:40Она убедительна, оправдана
и часто признаётся законом. -
2:40 - 2:43И я был в секунде от того,
чтобы усвоить это, -
2:43 - 2:44что я недостоин.
-
2:44 - 2:46Но Ким сказала, что я её идеал —
-
2:46 - 2:48убитый горем нюня, которым я был.
-
2:48 - 2:49(Смех)
-
2:49 - 2:51ККМ: Он был моим абсолютным идеалом.
-
2:51 - 2:52(Смех)
-
2:52 - 2:53Во многих смыслах.
-
2:54 - 2:56Мы оба поэты, писатели, художники
-
2:56 - 2:59с опытом работы
в социальной сфере за плечами -
2:59 - 3:02и большими, громкими мечтами
о семье впереди, -
3:02 - 3:04у нас много общего,
-
3:04 - 3:06но в то же время мы такие разные.
-
3:06 - 3:08Я всю жизнь путешествовала,
в некотором роде я сирота. -
3:08 - 3:10В то время как он вырос в огромной семье
-
3:10 - 3:12и несомненно привязан к своей земле.
-
3:13 - 3:15Я часто суммирую
преимущества наших различий, -
3:15 - 3:17говоря: «Дай мне безопасность,
-
3:17 - 3:18и я дам тебе волю».
-
3:18 - 3:20(Смех)
-
3:23 - 3:27TM: Мы — маргинальные личности,
но мы не живём как маргиналы. -
3:27 - 3:31Квир и транс означают способность
создавать новый образ жизни, -
3:31 - 3:33любить людей такими, какие они есть,
-
3:33 - 3:35а не такими, какими они должны быть.
-
3:35 - 3:37Ким откровенно женственна
-
3:37 - 3:39в мире, который порой бывает жесток
-
3:39 - 3:42к уверенным в себе
и свободолюбивым женщинам. -
3:42 - 3:43И я не начинал эти отношения,
-
3:43 - 3:47рассчитывая на то, что она должна быть
моим помощником или опорой, -
3:47 - 3:49а что она сложно устроенный...
-
3:49 - 3:50(Смех)
-
3:50 - 3:52КМ: Не так ли? Это же неправильно.
-
3:52 - 3:54ТМ: ...Что она полноценный человек,
-
3:54 - 3:57и её женственность — не повод для
моего подавления, контроля или критики. -
3:57 - 3:59Дело в её блистательном уме,
-
3:59 - 4:01в умении направить, сострадая,
-
4:01 - 4:03и в том, как она всегда сопереживает.
-
4:03 - 4:05Она была моим героем с самого первого дня.
-
4:07 - 4:08(Аплодисменты)
-
4:10 - 4:13ККМ: В отношениях мы всегда стремились
дать свободу друг другу. -
4:13 - 4:15Первое, о чём я его спросила,
-
4:15 - 4:17было, какие мечты он хочет воплотить,
-
4:17 - 4:19и как я могу ему в этом помочь.
-
4:19 - 4:21Его мечты жить как поэт,
-
4:21 - 4:24усыновить ребёнка
и построить семью вместе — -
4:24 - 4:25прожить жизнь, чтобы гордиться ею
-
4:25 - 4:29и продолжить невероятное
наследие его матери. -
4:29 - 4:33И я очень рада, что мы смогли
начать именно с этого места, -
4:33 - 4:36а не с места, где мы пытаемся выяснить,
-
4:36 - 4:38как сосуществовать.
-
4:38 - 4:41И думаю, это действительно
позволило нам расти и развиваться -
4:41 - 4:43очень разными путями.
-
4:44 - 4:45Я люблю его полностью:
-
4:45 - 4:48до переходного периода,
сейчас и в будущем. -
4:48 - 4:51И эта любовь и обязательства,
которые мы взяли на себя, -
4:51 - 4:53случилась прежде, чем мы встретились.
-
4:55 - 4:57ТМ: Во время перехода
моя мама очень переживала, -
4:57 - 4:59кто полюбит меня таким, какой я есть.
-
5:00 - 5:06То, что я транссексуал, каким-то образом
препятствует мне в любви и моногамии. -
5:06 - 5:09Потому что я якобы
родился в неправильном теле? -
5:09 - 5:12Но такого типа мышление
должно быть исправлено, -
5:12 - 5:14чтобы впустить любовь в сердце.
-
5:14 - 5:15Моё тело никогда меня не предавало,
-
5:15 - 5:17и моё тело никогда не ошибалось.
-
5:17 - 5:21Это ограниченное мышление о бинарности
и определение по признаку пола, -
5:21 - 5:22которое говорило, что мне нет места.
-
5:22 - 5:24Но когда мы встретились,
-
5:24 - 5:26она полюбила меня таким, каким я был.
-
5:26 - 5:29Она пробегала пальцами по старым шрамам,
-
5:29 - 5:31оставленным после моей операции.
-
5:31 - 5:35Рубцы, оставленные на моей груди
до внешней части туловища. -
5:35 - 5:38Она сказала, что это
напоминание о моей силе -
5:38 - 5:39и обо всём, через что я прошёл,
-
5:39 - 5:41и ничего стыдного в этом нет.
-
5:41 - 5:43Поэтому сделать ей предложение
-
5:43 - 5:45было самым нетрадиционным
шагом с моей стороны. -
5:45 - 5:47(Смех)
-
5:48 - 5:51Это было вызовом традиционным взглядам
-
5:51 - 5:53на любовь и отношения,
-
5:53 - 5:56потому что Бог никогда
не дал бы нам благословения, -
5:56 - 5:58и закон никогда нас бы не признал.
-
5:59 - 6:02ККМ: Так что 5 мая 2014 года,
-
6:02 - 6:05всего после трёх месяцев
после знакомства онлайн, -
6:05 - 6:10мы поженились на ступенях здания
муниципалитета в Манхэттене. -
6:10 - 6:13И это было красиво
во всех смыслах этого слова. -
6:14 - 6:17Можно с уверенностью сказать, что мы
переосмыслили некоторые традиции, -
6:17 - 6:20но мы сохранили и старые,
над которыми мы поработали -
6:20 - 6:22и создали нечто подходящее и для нас.
-
6:22 - 6:27Мой букет и бутоньерка были составлены
из полевых цветов Бруклина, -
6:27 - 6:32мы также добавили немного лаванды
и шалфея, чтобы успокоиться, -
6:32 - 6:33потому что мы слишком нервничали.
-
6:33 - 6:37И этот сбор был сделан нашим
милым другом, сестрой-целительницей. -
6:37 - 6:38Я не хотела бриллиантовое кольцо,
-
6:39 - 6:41так как конфликт и условность —
это не мой стиль, -
6:41 - 6:43так что кольцо тёмно-фиолетовое,
-
6:43 - 6:44это цвет моей седьмой чакры,
-
6:44 - 6:47объединённый с моим
астрологическим камнем. -
6:47 - 6:49Нетрадиционность дарит выбор.
-
6:50 - 6:51Мне не надо было брать его фамилию,
-
6:51 - 6:53он никогда не настаивал,
-
6:53 - 6:56но я сделала это, потому что я —
внебрачный ребёнок, -
6:56 - 7:00та, которая всегда была
извинением, секретом, навязыванием. -
7:00 - 7:02И это было словно освобождение,
-
7:02 - 7:05взять его фамилию — человека,
который первым меня выбрал. -
7:06 - 7:08(Аплодисменты)
-
7:13 - 7:16TM: Так, мы сказали семье
и близким друзьям, -
7:16 - 7:19многие из которых до сих пор
не могут в это поверить. -
7:20 - 7:23Знаменательно, мы разместили все
наши свадебные фото на Фейсбуке, -
7:23 - 7:24там где мы познакомились,
-
7:24 - 7:26и в Инстаграмме, конечно.
-
7:27 - 7:28И мы быстро поняли,
-
7:28 - 7:31что наше соединение значило больше,
чем просто союз двух людей, -
7:31 - 7:35мы стали моделью для подражания
для миллионов людей общин ЛГБТК, -
7:35 - 7:37которым вбивали в головы ложь,
-
7:37 - 7:40что семья и брак с ними несовместимы, —
-
7:40 - 7:42для тех из нас,
кто и так редко видит себя -
7:42 - 7:44счастливыми в любви.
-
7:44 - 7:46ККМ: И дело в том,
-
7:46 - 7:48что мы действительно в стороне
из-за нашей идентичности, -
7:48 - 7:52но это также придаёт нам храбрости,
быть такими, какие мы есть. -
7:52 - 7:54Нетрадиционность — наш главный козырь,
-
7:54 - 7:56цвет кожи — наша тёмная магия.
-
7:56 - 7:57Именно благодаря этому
-
7:58 - 8:02мы можем надеяться быть открытыми,
восприимчивыми и меняться. -
8:03 - 8:04Это те вещи, которые дают нам это,
-
8:05 - 8:07и это такой невероятный ресурс,
это наша сила. -
8:07 - 8:09Наша странность и есть источник этой силы.
-
8:09 - 8:13Я вспоминаю слова поэта
Брэндона Уинта из Оттавы: -
8:13 - 8:17«Квир не означает гей; квир означает
отсутствие определения. -
8:17 - 8:21Квир — это всё сразу,
своего рода текучесть и неограниченность. -
8:22 - 8:25Квир как свобода — слишком странная,
чтобы быть завоёванной. -
8:25 - 8:28Квир как бесстрашие — представь себе,
как может выглядеть любовь, -
8:28 - 8:29и стремись к этому».
-
8:30 - 8:32TM: Мы являемся частью сообщества...
-
8:32 - 8:34Хорошо сказано, да?
-
8:34 - 8:35(Смех)
-
8:37 - 8:41Мы часть сообщества людей,
которые живут в искренности к себе -
8:41 - 8:43на всём спектре полового разнообразия,
-
8:43 - 8:45несмотря на повсеместные угрозы насилия,
-
8:45 - 8:48несмотря на подоплёку беспокойства,
которая всегда присутствует -
8:48 - 8:51для людей, которые живут по своим законам.
-
8:51 - 8:55Во всём мире трансгендера
убивают раз в 21 час. -
8:55 - 9:02В США было больше транс-убийств
за последний год, -
9:02 - 9:03чем за любой предыдущий год.
-
9:03 - 9:07Тем не менее наши истории
намного сильнее, чем эта -
9:07 - 9:09устойчивая дихотомия.
-
9:09 - 9:13При этих сложностях мы расширяем человека,
-
9:13 - 9:16и мы создаём свободу на этих ограничениях.
-
9:16 - 9:18ККМ: И у нас нет никаких чертежей.
-
9:19 - 9:22Мы создаём мир, который мы никогда
и нигде не видели раньше; -
9:22 - 9:26организовываем семьи
на основе любви, а не крови, -
9:26 - 9:30руководствуясь состраданием, которого
мы так мало испытываем на себе. -
9:30 - 9:35Многие из нас не получили
любовь от наших семей, -
9:35 - 9:37были преданы людьми,
которым доверяли больше всего. -
9:38 - 9:42Поэтому сейчас мы создаём
совершенно новые языки любви. -
9:42 - 9:47Те, что создают пространство для нас,
где мы можем быть верны себе -
9:47 - 9:49без навязывания того стандарта,
-
9:49 - 9:52какими должны быть
мужественность или женственность. -
9:53 - 9:55TM: Мы заинтересованы
в любви без исключений -
9:55 - 9:58как инструмента изменений, не так ли?
-
9:58 - 10:00А идея проста,
-
10:00 - 10:02если мы отбросим все наши предрассудки
-
10:02 - 10:04о том, кем мы должны быть —
-
10:04 - 10:07в каком теле, какого пола и цвета кожи —
-
10:07 - 10:11если мы начнём двигаться
в этом направлении -
10:11 - 10:14и создадим пространство
для самоопределения, -
10:14 - 10:15сможем принять их другими,
-
10:15 - 10:19тогда мы точно создадим лучший
мир, чем тот, в котором мы родились. -
10:19 - 10:20(Аплодисменты)
-
10:26 - 10:28ККМ: Мы хотим отметить это в истории,
-
10:28 - 10:31оставляя доказательства того факта,
что мы были здесь. -
10:31 - 10:34Мы открываем маленькие окна
в наши отношения -
10:34 - 10:36для нашего сообщества,
-
10:36 - 10:39и мы делаем это потому, что хотим
проложить дорогу в будущее, -
10:39 - 10:41а не памятники для самих себя.
-
10:41 - 10:45Наш опыт не отменяет опыт других людей,
-
10:45 - 10:49но он должен и обязан
совершенствовать эту идею, -
10:49 - 10:52какими должны быть любовь и брак.
-
10:53 - 10:55ТМ: Хорошо, теперь при всех разговорах,
-
10:55 - 10:56и вдохновении,
-
10:56 - 10:58и моделировании возможностей,
-
10:58 - 11:00сами мы были далеки от совершенства.
-
11:00 - 11:02И мы должны были посмотреть на себя.
-
11:02 - 11:05И я увидел, что я не был
всегда лучший слушатель, -
11:05 - 11:08и что моё эго встало на пути
нашего прогресса как пара. -
11:08 - 11:12И я должен был реально пересмотреть
свои глубинные, сексистские идеи -
11:12 - 11:15о том, что значит быть женщиной
в этом мире. -
11:15 - 11:19Я должен был пересмотреть то, что значит
быть в согласии с моей женой. -
11:20 - 11:23ККМ: Мне тоже пришлось
напомнить себе о многих вещах. -
11:23 - 11:25Что значит настаивать на своём,
-
11:25 - 11:27но не обижать человека.
-
11:27 - 11:30В процессе написания этой речи
мы страшно поругались. -
11:30 - 11:32(Смех)
-
11:34 - 11:36По многим разным причинам,
-
11:36 - 11:40но на основе наших ценностей
и прожитого нами опыта, -
11:40 - 11:42и было очень обидно, понимаете?
-
11:42 - 11:47Ведь то, что мы делаем, и то,
как мы любим, делает нас уязвимыми. -
11:47 - 11:51И несмотря на то, что ссора
продлилась два дня... -
11:51 - 11:52(Смех)
-
11:52 - 11:55мы смогли снова вернуться друг к другу
-
11:55 - 11:59и подтвердить верность самим себе,
друг другу и нашему браку. -
11:59 - 12:02И это способствовало самым пылким отрывкам
-
12:02 - 12:04того, чем мы делимся сейчас.
-
12:04 - 12:07Мне пришлось поставить под вопрос
мужественность, -
12:07 - 12:08что случается недостаточно часто.
-
12:09 - 12:11Я ставил мужественность под вопрос;
-
12:11 - 12:15привилегии, связанные с ролью мужчин,
не определяют меня, -
12:15 - 12:18но я несу ответственность за то,
как это проявляется в моей жизни. -
12:18 - 12:22Я оствил на свою жену
весь тяжкий эмоциональный труд -
12:22 - 12:26по наведению мостов, когда сам
предпочёл бы хлопнуть дверью и убежать. -
12:26 - 12:27(Смех)
-
12:27 - 12:32Я отбросил эмоциональную поддержку,
боясь показаться уязвимым, -
12:32 - 12:35особенно в душераздирающем
случае выкидыша в прошлом году, -
12:35 - 12:36и я прошу за это прощение.
-
12:37 - 12:39Иногда как мужчины
мы выбираем лёгкий путь. -
12:40 - 12:44И моё путешествие в транс-человека
это переосмысление мужественности. -
12:45 - 12:47Создание образа мужественности,
не измеряющегося тем, -
12:47 - 12:51какой властью он пользуется,
правами, которые ему якобы даны, -
12:51 - 12:53или той видимостью контроля,
на которую он способен, -
12:53 - 12:55но существует в тандеме с женственностью
-
12:55 - 12:57и прислушивается к душе.
-
12:59 - 13:00KKM: Ну, что же вы...
-
13:00 - 13:02(Аплодисменты)
-
13:04 - 13:08И это создало пространство
для процветания моей женственности -
13:08 - 13:11так, как я никогда раньше не испытывала.
-
13:12 - 13:16Моя сексуальная ориентация ему не угроза,
-
13:16 - 13:19он никогда не упрекает
мой выбор одежды и поступков. -
13:20 - 13:23Я готовлю, но он убирается
намного больше, чем я. -
13:23 - 13:25И когда мы в спешке выходим из дома
-
13:25 - 13:27и у нас так много дел,
-
13:27 - 13:28он справляется со всем,
-
13:28 - 13:30и у меня есть время на прическу и макияж.
-
13:30 - 13:32(Смех)
-
13:32 - 13:35Он понимает, что это моя броня,
-
13:35 - 13:39и он никогда не относится к женственности,
как будто это несерьёзно или поверхностно, -
13:39 - 13:41и это, и он —
-
13:41 - 13:44он развивает моё представление
о поле каждый день. -
13:45 - 13:47ТМ: Я люблю смотреть,
как она одевается утром. -
13:48 - 13:49Наблюдать за ней перед шкафом,
-
13:49 - 13:52как она ищет что-то удобное,
и красочное, и облегающее, -
13:52 - 13:54и безопасное...
-
13:54 - 13:55(Смех)
-
13:55 - 13:58Очень интересно наблюдать,
как она принимает решения, -
13:58 - 14:01ища ту деталь, которая,
не привлекая особого внимания, -
14:01 - 14:05выразит её сущность
яркой и сексуальной женщины. -
14:05 - 14:08И я хочу праздновать её красоту
-
14:08 - 14:11и вещи, которые делают её
красивой, особенной и свободной, -
14:11 - 14:12от её акриловых ногтей
-
14:12 - 14:14до её бескомпромиссного черного феминизма.
-
14:14 - 14:16(Аплодисменты)
-
14:19 - 14:21ККМ: Я люблю тебя. ТМ: Я люблю тебя.
-
14:21 - 14:22(Смех)
-
14:23 - 14:25ККМ: Есть так много квир и транс-людей,
-
14:25 - 14:26которые были до нас,
-
14:26 - 14:29чьи истории мы никогда не услышим.
-
14:30 - 14:33Мы постоянно испытываем
ощущения повторения истории, -
14:33 - 14:35где мы явно унижены.
-
14:36 - 14:38И это действительно трудно —
не узнать в них себя. -
14:39 - 14:42И живя громко, мы представляем всех их.
-
14:43 - 14:45Мы создаём модели возможностей
-
14:45 - 14:49с надеждой, что любовь является частью
нашего наследия в этом мире. -
14:50 - 14:52ТМ: Возможности, над которыми мы работаем,
-
14:52 - 14:55включают переосмысление времени,
любви и учреждений. -
14:55 - 14:57Мы создаём многогранное будущее.
-
14:58 - 15:01Мы расширяем спектр
пола и сексуальности, -
15:01 - 15:03представляя себя как часть реальности,
-
15:03 - 15:07представляя себе мир, в котором пол
самоопределяется, а не навязываться, -
15:07 - 15:10и где «кто мы» —
это калейдоскоп возможностей -
15:10 - 15:14без узколобых ограничений,
замаскированных под науку или закон. -
15:15 - 15:17(Аплодисменты)
-
15:20 - 15:21ККМ: И, говоря по правде,
-
15:21 - 15:23это очень, очень тяжело.
-
15:24 - 15:26Трудно стоять перед лицом фанатизма
-
15:26 - 15:29с открытым сердцем и улыбкой на лице.
-
15:29 - 15:32Трудно столкнуться с несправедливостью
-
15:32 - 15:36и продолжать верить в способность
людей по-настоящему измениться. -
15:37 - 15:40Это требует огромного запаса
веры и преданности делу. -
15:40 - 15:41И кроме того,
-
15:41 - 15:43брак — это тяжёлая работа.
-
15:44 - 15:45(Смех)
-
15:45 - 15:47Груды грязных носков на полу,
-
15:47 - 15:51спортивные шоу, скучнее,
чем я могла даже представить. -
15:51 - 15:52(Смех)
-
15:53 - 15:54И ссоры, доводящие меня до слёз,
-
15:55 - 15:57как будто мы говорим на разных языках.
-
15:57 - 16:00Но не проходит дня без того,
-
16:00 - 16:03чтобы я не чувствовала благодарность
быть замужем за этим человеком; -
16:03 - 16:07благодарность за возможность
изменения мышления -
16:07 - 16:08и за вдохновляющие разговоры,
-
16:08 - 16:11за создание мира, где любовь
принадлежит всем без исключения. -
16:12 - 16:13Я думаю о нашем акрониме:
-
16:13 - 16:17LGBTQ2SIA.
-
16:19 - 16:23Казалось бы, бесконечная эволюция
себя и сообщества, -
16:23 - 16:27но в этом действительно глубокое желание
не оставить никого позади. -
16:28 - 16:29Мы научились любить друг друга,
-
16:29 - 16:33и мы пообещали любить друг друга,
несмотря на изменения пола -
16:33 - 16:35и изменения в душе.
-
16:35 - 16:38И мы узнали эту любовь в наших чатах,
-
16:38 - 16:42в наших клубах, в барах
и в наших общественных центрах. -
16:42 - 16:44Мы научились любить друг друга надолго.
-
16:45 - 16:46TM & ККМ: Спасибо.
-
16:46 - 16:49(Аплодисменты)
- Title:
- Нетрадиционная любовь, позволяющая нам оставаться самими собой
- Speaker:
- Тик Милан и Ким Катрин Милан
- Description:
-
Любовь — это инструмент для революционных перемен и путь к открытости и пониманию ЛГБТК+ сообществ. Семейная пара и активисты Тик и Ким Катрин Милан представили свой брак — трансгендерного мужчины и цис-женщины — как модель с новыми возможностями для людей любого рода. С заразительным весельем они задают вопросы и подвергают сомнению наши ошибочные представления о том, кем они могли бы быть и предлагают концепцию всеобъемлющей, испытывающей любви, которая растёт с каждым днём.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:07
Retired user edited Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user approved Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user edited Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user accepted Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user edited Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user edited Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user edited Russian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Retired user edited Russian subtitles for A love that lets us be ourselves |