Дети капитана Гранта (1936)
-
2:07 - 2:09- Аку-ула!
-
2:11 - 2:12- Акула!
-
3:13 - 3:17- Акула у берегов Шотландии?
- Нам повезло! -
3:35 - 3:39- Нет такой акулы, у которой я не
пошарил бы в брюхе! -
3:43 - 3:46[удары топора]
-
4:06 - 4:08- Там какие-то бумаги!
-
4:21 - 4:24Очевидно, это - один и тот же
документ на трех языках. -
4:24 - 4:28Лорд: - Трудно разобрать!
- Вода просочилась в бутылку. -
4:29 - 4:31Лорд: - От слов остались одни
обрывки. -
4:32 - 4:34- Давайте дополним один документ
другими! -
4:34 - 4:37- Да-да! Что не хватает в английском
тексте -
4:37 - 4:40добавим из французского
или немецкого. -
4:40 - 4:43Мак-Наббс: - "Gla...Glas..."
-
4:45 - 4:47...gow". "Glasgow"!
-
4:49 - 4:51- "Bringt Ihnen..."
-
4:53 - 4:56"Принесите им..."
Лорд: - "Assistanсe" - "помощь"! -
4:56 - 4:59Леди: - "Принести... Окажите им
помощь"! -
5:00 - 5:04- "Tania", "tania"...
-
5:05 - 5:06"Britannia"!
-
5:07 - 5:09- "Cont...", "cont"...
-
5:10 - 5:11"Austral" - "южный"!
-
5:15 - 5:17Записывайте, Мак-Наббс:
-
5:19 - 5:25"7-го июня... 1862 года...
-
5:27 - 5:33трехмачтовый корабль "Британия" из
Глазго... -
5:34 - 5:37потерпел крушение...
-
5:38 - 5:41в южном полушарии.
-
5:44 - 5:48Я бросил этот документ...
-
5:50 - 5:55под 37-м градусом 11-ю минутами
широты... -
6:00 - 6:02Окажите помощь...
-
6:04 - 6:06иначе погибнем...
-
6:07 - 6:10Капитан...
- Но где же произошла катастрофа? -
6:11 - 6:13- Этого-то мы и не знаем.
-
6:15 - 6:18- Широта указана - 37-я параллель...
-
6:20 - 6:22а долготы не разобрать!
-
6:22 - 6:24- Не видно.
-
6:24 - 6:28- Долготы нет!
- "Goni", "goni"... -
6:30 - 6:33Лорд: Патагония! Конечно, Патагония!
-
6:34 - 6:37Джон: - Это капитан Грант!
Мак-Наббс: - Капитан Грант? -
6:38 - 6:40- Да.
Леди: - Капитан Грант? -
6:41 - 6:46Джон: - "Глазго, "Британия", капитан
Грант." -
6:47 - 6:51Помните, несколько лет назад он
обратился с воззванием к шотландцам? -
6:52 - 6:55И не было ни одного бедняка в нашей
стране, -
6:55 - 6:59который не отдал бы ему свои последние
шесть пенсов! -
7:00 - 7:03На эти деньги он построил корабль и
отправился на поиски -
7:04 - 7:06свободной земли для своей Родины!
-
7:06 - 7:10- Неужели нельзя спасти этого
замечательного человека? -
7:11 - 7:14- Обратимся к лордам Адмиралтейства!
-
7:21 - 7:23- И это всё, что вам известно?
-
7:26 - 7:28Документы неясны.
-
7:29 - 7:32Мы не можем послать спасательное судно!
-
7:33 - 7:36- Милорд, неужели Адмиралтейство даст
погибнуть -
7:37 - 7:38этому отважному человеку?
-
7:39 - 7:42- Бессмысленно перерыть всю Патагонию
ради одного человека! -
7:43 - 7:48Мы уже выбросили миллионы на поиски
Франклина! -
7:49 - 7:54Мы не можем снаряжать экспедицию,
обреченную на неудачу! -
8:05 - 8:09- Миссис Елена, к нам с берега прибыли
двое детишек. -
8:09 - 8:12Они, во что бы то ни стало, хотят
видеть мистера Гленарвана! -
8:12 - 8:14- Где же они?
-
8:16 - 8:18- Мы бы хотели видеть мистера
Гленарвана. -
8:18 - 8:21Леди: - Мистера Гленарвана сейчас
нет. -
8:21 - 8:25Я его жена. Может быть, я могу
заменить его? -
8:28 - 8:32- В газете напечатано, что у мистера
Гленарвана на яхте "Дункан" -
8:32 - 8:35имеются сведения о капитане Гранте!
-
8:38 - 8:40- Я дочь капитана Гранта.
-
8:41 - 8:44Меня зовут Мери, а это мой брат Роберт.
-
8:44 - 8:46- Мисс Грант!
-
8:49 - 8:51Мисс Мери! [целует]
-
8:58 - 8:59Ну что?
-
8:59 - 9:03- Лорды Адмиралтейства отказались
послать спасательное судно! -
9:03 - 9:06- Они не могут забыть, что капитан
Грант - шотландец! -
9:07 - 9:09Мери: - Никто не хочет помочь нашему
отцу! -
9:09 - 9:11- Мисс Мери Грант.
-
9:12 - 9:14Значит, нет надежды на спасение?
-
9:15 - 9:18- Тогда мы сами должны спасти его,
Мери! -
9:19 - 9:22- Мой мальчик! Но как это сделать?
-
9:23 - 9:26- Если каждый шотландец дал моему отцу
шесть пенсов, -
9:26 - 9:29то его сыну они доверят еще один пенс,
-
9:29 - 9:32и этого хватит, чтобы спасти капитана
Гранта! -
9:34 - 9:36- Ты прав, мой мальчик!
-
10:01 - 10:05[Робер поет:]"А ну-ка песню нам
пропой, веселый ветер, -
10:05 - 10:09Веселый ветер, веселый ветер!
-
10:10 - 10:13Моря и горы ты обшарил все на свете
-
10:14 - 10:18И все на свете песенки слыхал!
-
10:18 - 10:22Спой нам, ветер, про дикие горы,
-
10:22 - 10:26Про глубокие тайны морей,
-
10:26 - 10:31Про птичьи разговоры,
Про синие просторы, -
10:31 - 10:33Про смелых и больших людей!"
-
10:35 - 10:38- Джон! Запретите ему это!
-
10:38 - 10:42- Сын капитана Гранта будет хорошим
моряком, мисс Мери! -
10:43 - 10:47[поет]
"Кто привык за победу бороться, -
10:47 - 10:51С нами вместе пускай запоет!
-
10:51 - 10:56Кто весел, тот смеется,
Кто хочет, тот добьется, -
10:56 - 10:59Кто ищет, тот всегда найдет!
-
11:02 - 11:05А ну-ка песню нам пропой, веселый
ветер, -
11:06 - 11:10Веселый ветер, веселый ветер!
-
11:10 - 11:14Моря и горы ты обшарил все на свете
-
11:14 - 11:18И все на свете песенки слыхал!
-
11:18 - 11:22Спой нам, ветер, про чащи лесные,
-
11:22 - 11:26Про звериный запутанный след,
-
11:27 - 11:31Про шорохи ночные,
Про мускулы стальные, -
11:31 - 11:34Про радость боевых побед!
-
11:35 - 11:39Кто привык за победу бороться,
-
11:39 - 11:43С нами песню пускай запоет!
-
11:43 - 11:48Кто весел, тот смеется,
Кто хочет, тот добьется, -
11:48 - 11:51Кто ищет, тот всегда найдет!"
-
12:02 - 12:04[звон корабельного колокола]
-
12:17 - 12:20- Когда у вас тут завтракают?
-
12:26 - 12:27- В девять.
-
12:32 - 12:36- Так когда же у вас тут завтракают?
- В девять... -
12:38 - 12:40Но с кем я имею честь говорить?
-
12:41 - 12:44- Э... Жак Паганель.
-
12:45 - 12:48Жак-Элиасен-Франсуа-Мари
Паганель, -
12:48 - 12:51секретарь Парижского
географического общества, -
12:51 - 12:55Э... Член-корресподент географических
обществ Берлина, Бомбея, -
12:55 - 12:58Дармштадта, Лейпцига, Петербурга,
Вены и Нью-Йорка. -
12:58 - 13:01Почетный член Восточно-Индийского
Королевского института -
13:01 - 13:06географии и этнографии, и прочее, и
прочее, и прочее. -
13:06 - 13:08Джон: - Миссис Елена Гленарван.
-
13:09 - 13:11- А вы кто, молодой человек?
-
13:11 - 13:15- Джон Мангльс, капитан судна, на
котором вы находитесь. -
13:17 - 13:20Но... как вы попали к нам?
-
13:20 - 13:24- Я плыву в Индию!
- А мы плывем в Патагонию! -
13:25 - 13:26- Как в Патагонию?
-
13:27 - 13:31- Да, "Дункан" идет в обратную
сторону - в Патагонию! -
13:36 - 13:38- Э... Как в Патагонию?!
-
13:40 - 13:42"Дункан"?
- Да. -
13:43 - 13:45- Патагония?
- Да-а! -
13:56 - 14:01- "Дункан"... Патагония...
Да-да-да-да-да! -
14:02 - 14:05Ночью в тумане я сел не на то судно!
-
14:05 - 14:08Это могло случиться только со мной!
-
14:09 - 14:12- А с вами это уже случалось?
- Да-да... -
14:13 - 14:17Я намеревался сесть на "Скотию",
отплывающую в Индию. -
14:17 - 14:19Я же и сел на нее!
-
14:19 - 14:22Я же и спать лег в шестой каюте!
-
14:22 - 14:25- Но не на "Скотии", а на "Дункане"!
-
14:25 - 14:29- Послушайте, вы, наверное, никогда не
были в Индии? -
14:29 - 14:32Вы же всё равно совершаете
увеселительную прогулку! -
14:33 - 14:36И стоит только повернуть руль...
- Нет. -
14:37 - 14:40Мы плывем в Патагонию не ради
прогулки, а чтобы спасти -
14:40 - 14:43потерпевшего кораблекрушение капитана
Гранта. -
14:44 - 14:46- Спасти капитана Гранта?
-
14:49 - 14:54В таком случае я счастлив, что, хотя
бы по ошибке, попал на это судно, -
14:55 - 14:57плывущее с такой благородной целью!
-
14:58 - 15:00- Поедемте с нами!
-
15:58 - 15:59- Господин консул!
-
16:04 - 16:08- Мы с нетерпением ждали вашего
возвращения, господин консул! -
16:09 - 16:11- Э... я навел справки,
-
16:11 - 16:15корабль капитана Гранта никогда не был
у наших берегов. -
16:16 - 16:17- Этого не может быть!
-
16:18 - 16:21В документе ясно сказано:
-
16:22 - 16:25"Goni", 37-я параллель!"
-
16:26 - 16:29Мы решили, что это Патагония!
Паганель: - А-а! -
16:30 - 16:33Капитан Грант находится внутри страны!
-
16:33 - 16:35- А бутылка?
-
16:35 - 16:38Для того, чтобы бросить бутылку в
океан, -
16:38 - 16:41надо находиться, по крайней мере, на
берегу океана! -
16:41 - 16:44- Или на берегу реки, впадающей в
океан! -
16:44 - 16:47- Это идея!
- И притом гениальная! -
16:47 - 16:49- Что же вы предлагаете?
-
16:50 - 16:52- Я предлагаю...
-
16:55 - 16:59пересечь Южную Америку по 37-й
параллели! -
16:59 - 17:02- Столько опасностей ради спасения
нашего отца? -
17:02 - 17:03- Опасности?
-
17:04 - 17:07Кто здесь произнес слово "опасности"?
-
17:07 - 17:09- Только не я!
-
17:09 - 17:15- Речь идет о легкой прогулке в 1400
километров, -
17:16 - 17:18которая займет едва один месяц!
-
17:20 - 17:22Следите по карте!
-
17:22 - 17:25Мы начинаем наше путешествие на
Чилийском побережье, -
17:26 - 17:29в том месте, где его пересекает 37-я
параллелль. -
17:29 - 17:31Э... Проходим Антукский каньон,
-
17:32 - 17:34минуем теснину водопадов,
-
17:34 - 17:37оставляем лошадей, мулов, багаж
-
17:37 - 17:40и взбираемся на Кордильеры!
-
17:40 - 17:43Что? Это сущие пустяки!
-
17:44 - 17:47Каких-нибудь 12000 футов над уровнем
моря! -
17:47 - 17:50Легкий подъем по ровной и гладкой
дороге! -
17:51 - 17:52Парижская мостовая!
-
17:52 - 17:57Э... несколько часов пути, и перед
нами открываются снежные вершины -
17:58 - 18:01и низвергающийся водопад Ляуляхас.
-
18:02 - 18:05Мы преодолеваем пенящиеся пороги этого
водопада, -
18:05 - 18:07идем дальше, выше, выше
-
18:08 - 18:11и вступаем в царство вечных снегов!
-
18:12 - 18:16С гребня перевала с высоты 12000
футов -
18:16 - 18:21мы увидим необозримые снежные поля,
изрезанные голубыми трещинами. -
18:21 - 18:25Э... оставив направо знаменитый вулкан
Антуко, -
18:26 - 18:28мы легко спустимся по отлогим склонам
-
18:29 - 18:32и, наконец, очутимся в пампасах
Салинаса! Нашли? -
18:33 - 18:36Где на берегу реки Гуамини в ущелье
Сьерры... -
18:36 - 18:40- Мы найдем нашего отца!
- Где бы он ни был, мой мальчик! -
18:41 - 18:43Мы его найдем, хотя бы нам пришлось
для этого -
18:44 - 18:46пройти весь земной шар по 37-й
параллели! -
18:46 - 18:49- Но вы забыли про "Дункан", дорогой
Паганель! -
18:49 - 18:52- А! Пока мы пересекаем Южную Америку
сушей, -
18:53 - 18:56"Дункан" тем временем обогнет Огненную
Землю -
18:56 - 18:58и подойдет к мысу Медано,
-
18:58 - 19:02где примет нас на борт вместе с
капитаном Грантом! -
19:03 - 19:05- Но кто же останется с нашими дамами?
-
19:06 - 19:07- Я!
- Я! -
19:07 - 19:09- Тогда мы вдвоем пересечем Южную
Америку! -
19:10 - 19:13- Нет, в таком случае, я с вами!
- И я... -
19:13 - 19:14- Я!
-
19:15 - 19:20- Вы - мой помощник, Джон, и вам мы
вверяем самое дорогое, что у нас есть! -
19:52 - 19:55[тревожная музыка]
-
20:09 - 20:13- Еще такой переход - и мы останемся
без лошадей! -
20:34 - 20:37Лорд: - Не лучше ли было бы взять
проводников? -
20:37 - 20:41- Я проведу вас через Кордильеры лучше
всякого проводника! -
23:08 - 23:10Паганель: - Вулкан Антуко.
-
23:12 - 23:15Я знаю эту дорогу, как свою квартиру!
-
23:40 - 23:44"Капитан, капитан, подтянитесь!"
-
24:09 - 24:13[поет]
"Жил отважный капитан, -
24:13 - 24:16Он объездил много стран,
-
24:17 - 24:22И не раз он бороздил океан!
-
24:23 - 24:26Раз пятнадцать он тонул,
-
24:26 - 24:31Погибал среди акул,
-
24:32 - 24:38Но ни разу даже глазом не моргнул!
-
24:38 - 24:41И в беде,
-
24:42 - 24:44И в бою -
-
24:46 - 24:54Напевал он всюду песенку свою:
-
24:57 - 25:02Капитан, капитан, улыбнитесь!
-
25:02 - 25:06Ведь, улыбка - это флаг корабля!
-
25:06 - 25:12Капитан, капитан, подтянитесь!
-
25:13 - 25:17Только смелым покоряются моря!
-
25:18 - 25:21[музыка песни]
-
25:28 - 25:33Капитан, капитан, подтянитесь!
-
25:35 - 25:36О!
-
25:37 - 25:41Только смелым покоряются моря!
-
25:42 - 25:46Но, однажды, капитан
-
25:46 - 25:49Был в одной из дальних стран
-
25:50 - 25:54И влюбился, как простой мальчуган!
-
25:56 - 25:59Раз пятнадцать он краснел,
-
25:59 - 26:03Заикался и бледнел,
-
26:05 - 26:10Но ни разу улыбнуться не посмел!
-
26:11 - 26:13Он мрачнел,
-
26:16 - 26:18Он худел,
-
26:20 - 26:29И никто ему по-дружески не спел:
-
26:32 - 26:36Капитан, капитан, улыбнитесь!
-
26:37 - 26:41Ведь, улыбка - это флаг корабля!
-
26:42 - 26:46Капитан, капитан, подтянитесь!
-
26:47 - 26:50[грохот снаружи]
-
26:52 - 26:56Только смелым покоряются моря!
-
26:56 - 26:59[музыка песни]
-
27:06 - 27:12Капитан, капитан, подтянитесь!.."
[грохот снаружи] -
27:45 - 27:47[тревожная музыка]
-
28:06 - 28:07- Ну?
-
28:12 - 28:14Как-будто приехали!
-
28:33 - 28:37Я говорил вам, что по эту сторону
Кордильер спуск очень удобен! -
28:39 - 28:41- [иронично] Очень удобен! Очень!
-
28:52 - 28:54[тревожная музыка]
-
28:56 - 28:57- Где Роберт?
-
29:30 - 29:32- Роберт!
-
29:47 - 29:49Роберт!
-
29:59 - 30:01- Я вижу Роберта!
-
30:10 - 30:11- Стреляйте!
-
30:12 - 30:13Стреляйте!
-
30:24 - 30:27- Нет, не могу! Стреляйте сами!
-
30:30 - 30:33Нет, не надо - вы убьете Роберта!
-
30:33 - 30:36- Стреляйте! Только осторожно!
-
30:39 - 30:41[звук выстрела]
-
30:43 - 30:45- Кто это выстрелил?
-
31:41 - 31:43- Роберт!
-
31:49 - 31:50- Роберт!
-
31:50 - 31:52- Возьмите его - он жив!
-
31:57 - 31:58- Жив!
-
32:00 - 32:04- Э... Жак э... Паганель.
-
32:05 - 32:08- Талькав.
- Талькав? -
32:11 - 32:13По-араукански значит "гром"!
-
32:14 - 32:17Это имя дают за ловкость в стрельбе!
-
32:17 - 32:19- Мы разыскиваем капитана Гранта,
-
32:19 - 32:22потерпевшего кораблекрушение у берегов
Патагонии. -
32:23 - 32:25- Вы нашли сына,
-
32:25 - 32:28помогите найти отца!
-
32:28 - 32:30- Моего отца!
-
32:31 - 32:35- Таука! [свистит]
-
33:29 - 33:30- Мисс Мери!
-
33:30 - 33:34Я хотел вам... сказать...
-
33:40 - 33:42Неужели вы не видите?
-
34:16 - 34:18[тревожная музыка]
-
35:18 - 35:22- Что с ней?
- Таука чует беду! -
35:29 - 35:30Наводнение!
-
36:19 - 36:21[шум грома]
-
36:26 - 36:28[тревожная музыка]
-
37:29 - 37:30- Туман!
-
37:35 - 37:37Ничего не видно!
-
37:41 - 37:43Джон: - Мисс Мери!
- А? -
37:45 - 37:47- Если бы вы знали...
Елена: - Проклятый туман! -
37:48 - 37:50- Я не слышу, что вы говорите!
-
37:51 - 37:53- [покашливает] Мисс Мери,
-
37:55 - 37:57Если б вы знали!
-
37:58 - 38:01- Говорите громче - я не слышу!
-
38:04 - 38:06- Неужели вы не видите?
-
38:07 - 38:10- Без бинокля ничего не видно!
Елена: - Костер! -
38:10 - 38:15- Теперь вижу! Вижу!
- Вы видите?! Как я счастлив! -
38:15 - 38:17Елена: - Там люди!
-
38:17 - 38:20Мери: - Они! Отец! Отец!
-
38:24 - 38:27- Неужели нет больше никакой надежды
разыскать моего отца? -
38:28 - 38:29- Не-ет, Роберт!
-
38:30 - 38:33Мы возьмем курс на восток,
-
38:33 - 38:36пройдем всю 37-ю параллель,
-
38:36 - 38:39даже если б пришлось обойти вокруг
света! -
38:40 - 38:41- 37-я параллель...
-
38:42 - 38:47- Милый Паганель, расскажите нам про
тот путь, по которому мы пойдем. -
38:47 - 38:50- Э... 37-я пара... параллель...
-
38:50 - 38:56Она пересекает Южную Америку, проходит
через Атлантический океан, -
38:56 - 39:00острова Тристан-да-Кунья южнее мыса
Доброй Надежды, -
39:00 - 39:05дальше - через Индийские моря, через
остров Святого Петра -
39:05 - 39:08э... в Амстердамском архипелаге,
-
39:08 - 39:10затем проходит по Авс...
-
39:11 - 39:14Австралии...
Роберт: - Австралии? Дальше? -
39:16 - 39:19- И по выходе из Австралии...
-
39:20 - 39:21Боже мой!
-
39:22 - 39:25Какая чудовищная рассеянность!
-
39:27 - 39:31Ведь, мы искали капитана Гранта там,
где его никогда не было! -
39:32 - 39:35Мы прочли в документе то, чего там
никогда не было! -
39:35 - 39:40"Austral" - слово французского
документа означает... -
39:40 - 39:42- Что же оно обозначает?
-
39:43 - 39:46- "Австралия"! Австралия!
-
39:47 - 39:50Вот где надо искать капитана Гранта!
-
39:50 - 39:53- Ваша новая гипотеза и, наверно,
ошибочная! -
39:53 - 39:57- Я вам докажу свою правоту! Ваши
сомнения будут побеждены! -
39:57 - 40:00Это будет самая большая победа,
-
40:00 - 40:04которую когда-либо французы одерживали
над англичанами! [смеется] -
40:05 - 40:06- Если вы в этом так уверены,
-
40:07 - 40:09то мне остается сказать
только одно: в Австралию! -
40:10 - 40:13- В Австралию!
- В Австралию, друзья мои! -
40:19 - 40:22- Мне тяжело расставаться с вами!
-
40:22 - 40:25Благодарю вас... за всё!
-
40:35 - 40:37- Вот мой отец!
-
40:37 - 40:41Когда мы его найдем, я расскажу ему
про вас! -
40:43 - 40:46- Ты похож на своего отца, amigo!
-
40:46 - 40:51- Мы еще не нашли моего отца, а теперь
теряем вас! -
40:55 - 40:57[шум волн]
-
41:13 - 41:16- К повороту! Оверштаг!
-
41:19 - 41:21Приготовиться!
-
41:34 - 41:38Роберт: - Мери! Наш отец в Австралии!
-
42:19 - 42:25- Джон! Мы обследуем побережье и
двинемся вглубь страны! -
42:25 - 42:30Тем временем, вы ведете "Дункан" в
Мельбурн, -
42:30 - 42:34запасаетесь углем и ждете нас там!
-
43:07 - 43:10- Я живу здесь 30 лет,
-
43:10 - 43:15и за это время ни один корабль не
терпел крушения у наших берегов! -
43:16 - 43:18- Вы ничего не слыхали о нашем отце...
-
43:20 - 43:25- В записке капитана Гранта ясно
сказано: "Австралия, 37-я параллель"! -
43:26 - 43:29- Я, ваша милость, ничего не слыхал о
капитане Гранте! -
43:29 - 43:32Голос: - Если капитан Грант жив... -
-
43:34 - 43:36он находится в Австралии!
-
43:39 - 43:43- Кто это?
- Это Айртон, работник моей фермы. -
43:47 - 43:51- Говорите, Айртон! Говорите всё, что
вы знаете! -
43:51 - 43:55- Говорите!
- Говорите, Айртон! Говорите! -
43:56 - 43:59- Я служил боцманом у капитана Гранта.
-
43:59 - 44:03Волна смыла меня с палубы и выбросила
на берег. -
44:05 - 44:08С тех пор я не видал моего капитана.
-
44:09 - 44:12Вот моя матросская книжка.
-
44:13 - 44:15- Подпись отца!
-
44:18 - 44:20- Так где же произошло крушение?
-
44:21 - 44:23- На противоположном берегу Австралии.
-
44:23 - 44:26На страшных рифах бухты Туффольда!
-
44:26 - 44:28Надо вернуться на ваш корабль,
-
44:29 - 44:33идти в бухту Туффольда и там искать
капитана Гранта! -
44:33 - 44:37- Это невозможно! "Дункан" ушел в
Мельбурн за углем! -
44:38 - 44:43- Давайте пересечем Австралию сушей по
37-й параллели! -
44:51 - 44:54- Сэр, возьмите меня с собой!
-
44:55 - 44:59Я буду вашим проводником и помогу
найти моего капитана! -
45:01 - 45:02- Охотно!
-
45:08 - 45:12[Мери и Роберт поют:] "А ну-ка песню
нам пропой, веселый ветер, -
45:13 - 45:17Веселый ветер, веселый ветер!
-
45:17 - 45:21Моря и горы ты обшарил все на свете
-
45:22 - 45:26И все на свете песенки слыхал!
-
45:27 - 45:31Спой нам, ветер, про дикие горы,
-
45:31 - 45:36Про глубокие тайны морей,
-
45:36 - 45:41Про птичьи разговоры,
Про синие просторы, -
45:41 - 45:45Про смелых и больших людей!
-
45:46 - 45:48[музыка песни]
-
45:55 - 45:59Кто привык за победу бороться,
-
46:00 - 46:04С нами вместе пускай запоет!
-
46:05 - 46:09Кто весел, тот смеется,
Кто хочет, тот добьется, -
46:10 - 46:13Кто ищет, тот всегда найдет!"
-
46:42 - 46:44[веселая музыка из песни про капитана]
-
47:22 - 47:26- Дочери величайшего географа Англии
-
47:26 - 47:29от скромного географа Франции
-
47:29 - 47:32цветы Австралии!
-
48:12 - 48:13Айртон: - Эй, хозяин!
-
48:14 - 48:18Надо покормить животных и подковать
мою лошадь. -
48:24 - 48:26[стук]
-
48:31 - 48:35- Иди! Подковать там надо!
-
48:58 - 49:00- Какая странная подкова!
-
49:03 - 49:05- Местный обычай - метить подковы!
-
49:06 - 49:09Благодаря этому, легко разыскать
-
49:10 - 49:12заблудившихся лошадей по их следам!
-
49:15 - 49:17- "100 фунтов стерлингов
-
49:17 - 49:21уплатит колониальная полиция тому,
-
49:21 - 49:23кто доставит живым или мертвым
-
49:23 - 49:28сбежавшего каторжника Бен Джойса или
его сообщников. -
49:29 - 49:31Управление колониальной полиции."
-
49:33 - 49:38Таким образом, дальнейшее путешествие
становится опасным! -
49:39 - 49:40С нами женщины!
-
49:40 - 49:44- Для хорошо вооруженных и решительных
людей -
49:45 - 49:48несколько беглых каторжников
не страшны! -
49:49 - 49:51Айртон: Я готов идти вперед.
-
49:52 - 49:56- Так поступают все, кто служил под
командой моего отца! -
50:34 - 50:36[корова мычит]
-
50:45 - 50:47- Что с ней, Айртон?
-
50:48 - 50:50- Местная болезнь!
-
50:59 - 51:01- Как-будто была лошадь?
-
51:02 - 51:04А-а!
-
51:09 - 51:12Сюда, сюда! Помогите!
-
51:16 - 51:18Кто-нибудь!
-
51:38 - 51:41Лорд: - Какая странная местная болезнь!
-
51:56 - 51:58[шум воды]
-
52:13 - 52:15- Как же теперь пройти на тот берег?
-
52:16 - 52:20- Вы сами видите: дорогу размыло,
проехать невозможно! -
52:33 - 52:35- Айртон, скоро спадет вода?
-
52:36 - 52:39- Я думаю, не раньше месяца!
-
52:55 - 53:00Если позволите, ваша милость, я
готов отвезти приказ вашему кораблю -
53:01 - 53:03немедленно отправиться в бухту
Туффольда. -
53:03 - 53:06- А как же вы сами переправитесь на
тот берег? -
53:06 - 53:09- А я попытаюсь по этому берегу
добраться до Мельбурна -
53:10 - 53:13и дней через 10 вернусь с подмогой для
переправы. -
53:14 - 53:16- Хорошо, на рассвете отправляйтесь.
-
53:22 - 53:24- "Лан-ди-я"!
-
53:28 - 53:29"Ландия"!
-
53:31 - 53:33"Лан-ди-я"!
-
53:37 - 53:38"Ландия"!
-
53:40 - 53:42Зеландия?
-
53:43 - 53:45Новая Зеландия!
-
53:51 - 53:55Вы уверены, что мы на правильном пути?
-
53:58 - 54:00- Еще одна гипотеза?
-
54:02 - 54:06- Гипотезы вели науку!
- Ох, вели, вели... -
54:06 - 54:08Нас они уже завели!
-
54:08 - 54:10- Но "ландия", "ландия"!
-
54:11 - 54:14- Возьмите сигару - сигара успокаивает!
-
54:19 - 54:21- "Ландия", "ландия"...
-
54:23 - 54:25Зеландия!
-
54:26 - 54:29Новая Зеландия!
-
54:49 - 54:53- Айртон, как странно, что уцелела
только та лошадь, -
54:53 - 54:55которую подковал кузнец!
-
54:56 - 54:57- Случайно!
-
55:01 - 55:03- Вот! Вот!
-
55:04 - 55:11- Смотри, смотри: след трилистника
идет от самой таверны! -
55:19 - 55:23[смеется] Полезная трава - этот
гастролобиум - -
55:24 - 55:28все животные подохли! [смеется]
-
55:31 - 55:35[громкие крики-свисты]
-
55:56 - 56:01[крик-свист]
-
56:07 - 56:12[крик-свист]
-
56:18 - 56:21[крик-свист]
-
56:37 - 56:40- Сейчас я получу приказ капитану
"Дункана" -
56:41 - 56:45и через 4 дня мы станем безраздельными
хозяевами океана! -
56:46 - 56:48- Ловко придумано!
- Молодчина, Бен Джойс! -
56:54 - 56:57[быстрая музыка]
-
56:59 - 57:03Айртон: - Скачите ему наперерез -
отрезайте дорогу к лагерю! -
57:56 - 57:58[ржание лошади]
-
59:39 - 59:42- Где же Роберт?
- Не волнуйтесь, Мери, -
59:42 - 59:45он, вероятно, со своим новым другом -
Айртоном. -
60:04 - 60:08- Скачите вверх по течению - там есть
мост, -
60:09 - 60:14а я получу приказ капитану "Дункана"
и прямым путем - в Мельбурн! -
60:15 - 60:19До скорого свидания на борту "Дункана"!
-
60:25 - 60:26[птица посвистывает]
-
60:28 - 60:29[выстрел]
-
60:30 - 60:32Роберт: - Помогите-е!
-
60:33 - 60:35Роберт: Помоги-те-е!
-
60:40 - 60:43- Роберт, мальчик мой! Что это? Кто
это? -
60:43 - 60:44- Айртон.
- Айртон?! -
60:45 - 60:48- Да. Скорее предупредите мистера
Гленарвана! -
60:48 - 60:52Айртон... - Бен Джойс!
-
60:53 - 60:54Бегите, миссис Елена!
-
61:10 - 61:11- Я готов ехать!
-
61:13 - 61:14- Напишите, пожалуйста!
-
61:17 - 61:20"Предлагаю Джону Мангльсу...
-
61:21 - 61:23отвезти "Дункан"...
-
61:24 - 61:26в бухту Туффольда...
-
61:27 - 61:30на восточном побережьи...
-
61:30 - 61:33Австралии...
- Австралии? -
61:35 - 61:37Ну, конечно, Австралии!
-
61:37 - 61:42- ...к 37-му градусу широты."
-
61:51 - 61:54- Может быть, вы могли бы...
-
61:55 - 61:58рекомендовать меня капитану?
-
62:00 - 62:02Гленарван: - "Джону Мангльсу.
-
62:02 - 62:06Рекомендую вам Айртона..."
-
62:06 - 62:08- Бен Джойса!
-
62:15 - 62:16- Возьмите!
- Зачем? -
62:17 - 62:19- Вы его поймаете, я его повешу!
-
62:20 - 62:22[стреляет]
-
62:23 - 62:25[быстрая музыка]
-
63:26 - 63:29- Скорей, стреляйте!
- Промах! -
63:33 - 63:34- Дайте веревку.
-
63:34 - 63:36- Пока этот негодяй доскачет,
-
63:36 - 63:40мы должны успеть из бухты
Туффольда предупредить Мельбурн! -
64:13 - 64:15[шум воды]
-
65:17 - 65:22- Яхта "Дункан" из Мельбурна не
прибывала сюда, в бухту Туффольда? -
65:32 - 65:36- По сведениям синдика Мельбурнского
порта -
65:37 - 65:40мистера Энгельвейса, "Дункан"...
-
65:45 - 65:4818-го текущего месяца
-
65:48 - 65:51выбыл в неизвестном направлении.
-
65:52 - 65:55Э... сюда он не прибывал!
-
65:56 - 66:00Гленарван: - Наш "Дункан" - в руках
пиратской шайки Бен Джойса! -
66:07 - 66:09- Каким путем мы можем вернуться в
Европу? -
66:10 - 66:13Паганель: - Конечно, через Окленд!
-
66:14 - 66:15- Через Окленд?
-
66:17 - 66:21Не потому ли вы рекомендуете этот
странный маршрут, -
66:21 - 66:24что Окленд лежит на 37-й параллели?
-
66:24 - 66:27- А я даже и не знал об этом!
-
66:27 - 66:29- Для географа это непростительно!
-
66:29 - 66:31- Да?
- Да! -
66:32 - 66:36- Вот - капитан Галлей на своем
бриге "Макари" -
66:36 - 66:38идет к Новой Зеландии в Окленд.
-
66:39 - 66:41Гленарван: - Пассажиров возьмете?
-
66:42 - 66:44- Сколько человек?
-
66:46 - 66:49- Шесть. Из них - две женщины.
-
66:52 - 66:54- 60 фунтов.
-
66:55 - 66:57Деньги вперед!
-
68:44 - 68:46[тревожная музыка]
-
72:45 - 72:47- Мы доплывем, дитя мое!
-
72:48 - 72:53Острова эти расположены к югу от
Тасмании, - -
72:53 - 72:56поистине райские уголки!
-
72:57 - 73:03Необозримый океан сквозь розовую
ограду коралловых рифов -
73:03 - 73:07омывает горячий песок побережья.
-
73:08 - 73:13Прозрачные хрустальные струи бегут с
голубых гор, -
73:13 - 73:16орошая цветущие долины.
-
73:17 - 73:21В тенистых кущах слишится журчание.
-
73:21 - 73:27Это природные фонтаны выбрасывают к
изумрудному небу -
73:28 - 73:30свои голубые струи.
-
73:32 - 73:35Свежесть прохладной воды...
-
73:44 - 73:45Воды!
-
74:25 - 74:27Корабль!
-
74:31 - 74:32Корабль!
-
74:33 - 74:35[стреляет]
-
75:03 - 75:04- Джон!
-
75:05 - 75:07Дорогой Джон!
-
75:07 - 75:12- Мисс Мери! Ура-а!
-
75:20 - 75:24- Какое счастье, Джон, что вы
оказались у берегов Новой Зеландии! -
75:24 - 75:28- Айртон привез мне ваш приказ.
- Как? Айртон здесь? -
75:29 - 75:31- Да, Айртон на борту у нас.
-
75:32 - 75:35Алтон, приведите его сюда!
- Есть! -
75:36 - 75:37- Пришлось связать Айртона -
-
75:37 - 75:40он подбивал команду вопреки моему
приказу -
75:40 - 75:43повернуть "Дункан" в Австралию, в
бухту Туффольда! -
75:43 - 75:44Гленарван: - Я не понимаю!
-
75:44 - 75:47Ведь вы и должны были идти в
Австралию, в бухту Туффольда! -
75:48 - 75:51- В Новую Зеландию, согласно вашему
приказу! -
75:51 - 75:54- Как в Новую Зеландию? Покажите
приказ! -
75:57 - 75:59- "Предлагаю Джону Мангльсу
-
76:00 - 76:02отвезти "Дункан" на восточное
побережье Новой Зеландии... -
76:03 - 76:06- Новой Зеландии?
- ...к 37-му градусу широты." -
76:07 - 76:09Это вы писали, Паганель?
-
76:11 - 76:13- Я?
-
76:14 - 76:18Я слишком был увлечен моей новой
гипотезой! -
76:18 - 76:22- Хорошо еще, что вы не послали
"Дункан" к Северному полюсу! -
76:22 - 76:24- Но сами поймите меня...
- Кушайте! -
76:27 - 76:30- Вы, ведь, сами знаете, Бен Джойс,
что ждет вас, -
76:30 - 76:34если вы попадете в руки молодчиков
королевской полиции! -
76:35 - 76:39- Бен Джойс, скажите правду, хоть раз
в жизни! -
76:39 - 76:40- Хорошо!
-
76:41 - 76:43Я вам всё расскажу!
-
76:45 - 76:48Я служил в королевском флоте.
-
76:49 - 76:52И за то, что я, шотландец,
-
76:52 - 76:58не пожелал выносить офицерские
пощечины и однажды ответил, -
76:58 - 77:00меня сослали на вечную каторгу.
-
77:02 - 77:04Я бежал.
-
77:04 - 77:09Полиция гналась за мной по пятам,
чтобы повесить меня на первой рее! -
77:10 - 77:13Тогда, в Глазго,
-
77:14 - 77:17я поступил на корабль капитана Гранта.
-
77:18 - 77:20Я поверил в его дело.
-
77:22 - 77:25Обида разрывала мое сердце,
-
77:26 - 77:28пощечины горели на моем лице,
-
77:29 - 77:32а свободная земля, которую мы искали,
-
77:33 - 77:35была так далека!
-
77:37 - 77:39Я не хотел больше ждать!
-
77:39 - 77:41Я поднял бунт!
-
77:41 - 77:43- Айртон, скажите, где мой отец?
-
77:43 - 77:48- Он высадил меня на Западном
побережье Австралии, -
77:49 - 77:51а сам поплыл...
-
77:52 - 77:56в Новую Зеландию!
Паганель: - [торжествующе] А-а! -
77:56 - 77:59В Новую Зеландию? Я был прав!
-
77:59 - 78:04"Ландия", "ландия" в документе - это
ж "Новая Зеландия"! -
78:05 - 78:06- Идите, Айртон!
-
78:44 - 78:47- Мери, не надо отчаиваться!
-
78:48 - 78:50Вспомни, чему учил нас отец:
-
78:50 - 78:54"Самое главное - это быть
мужественными!" -
78:59 - 79:03Капитан Джон уверен, что мы найдем
отца! -
79:32 - 79:35Ты слышала? Слышала?
-
79:36 - 79:38- Роберт, мне показалось...
-
79:40 - 79:42Отец! Отец...
-
79:42 - 79:45Роберт: - Помогите! Отец!
-
79:47 - 79:50Отец! Отец там!
-
79:52 - 79:55- Капитан Гра-ант!
-
80:09 - 80:12- Отец! Отец!
-
80:18 - 80:21[радостная музыка]
-
80:55 - 80:57- Ах...
-
80:59 - 81:00Мои дорогие!
-
81:01 - 81:03Если бы вы знали,
-
81:04 - 81:08как часто, стоя наверху скалы,
-
81:08 - 81:12мечтал я увидеть хоть какой-нибудь
корабль, -
81:12 - 81:14чтоб на нем помчаться туда,
-
81:15 - 81:18где оставил [целует] я вас!
-
81:19 - 81:21Где осталась моя родная страна,
-
81:21 - 81:26откуда бы я снова мог пуститься на
поиски новых земель! -
81:29 - 81:31За всё время только
-
81:32 - 81:37два или три раза на горизонте
показался парус - -
81:38 - 81:41промелькнул... и скрылся!
-
81:43 - 81:48Так прошло... два с половиной года!
-
81:49 - 81:54Наконец, вчера... я вдруг заметил на
западе -
81:55 - 82:02легкий дымок. Наутро я увидел, что
яхта приближается к нам тихим ходом. -
82:02 - 82:06Я увидел шлюпку и лишился сознания!
-
82:06 - 82:09Я решил, что это смерть!
-
82:09 - 82:11Но от счастья не умирают!
-
82:12 - 82:17Мы были спасены, и мои дети раскрыли
мне свои объятия! -
82:24 - 82:27- Мы можем двинуться в путь, сэр!
-
82:32 - 82:33- Да, Джон!
-
82:38 - 82:41- Ну, это, кажется, конец!
-
82:47 - 82:48- Капитан!
-
82:49 - 82:53Я надеюсь, мне будет возвращена
свобода, -
82:53 - 82:55и я смогу вернуться на Родину?
-
82:56 - 83:01- Ваша просьба будет исполнена.
- Благодарю вас, сэр! -
83:01 - 83:04- Несмотря на все преграды,
-
83:05 - 83:08я не отказался от своей миссии!
-
83:09 - 83:12И если мне не суждено ее осуществить,
-
83:13 - 83:18то мои дети добьются того, чему я
отдал всю свою жизнь! -
83:19 - 83:21Я твердо верю,
-
83:22 - 83:24что настанет день,
-
83:25 - 83:31когда последний бедняк будет хозяином
своей независимой Родины! -
83:35 - 83:38[музыка песни "Кто ищет, тот всегда
найдет"] -
84:16 - 84:20[песня]
"Кто привык за победу бороться -
84:20 - 84:23С нами вместе пускай запоет!
-
84:24 - 84:28Кто весел, тот смеется,
Кто хочет, тот добьется, -
84:28 - 84:31Кто ищет, тот всегда найдет!"
-
84:31 - 84:33Субтитры:
2013, Elena, subtitry.ru
- Title:
- Дети капитана Гранта (1936)
- Description:
-
Режиссер: Владимир Вайншток
Сценарист: Олег Леонидов
Операторы: Аркадий Кольцатый, Борис Горбачев
Композитор: Исаак Дунаевский
Художники: Владимир Баллюзек, Яков Ривош
Страна: СССР
Год: 1936
Премьера: 15 сентября 1936Актеры: Юрий Юрьев, Иван Чувелев, Николай Черкасов, Мария Стрелкова, Николай Витовтов, Ольга Базанова, Яков Сегель, Давид Гутман, Михаил Романов, Н. Аделунг, Николай Мичурин
Жанр: детский фильм, музыкальный фильм, приключения, экранизация
Приключенческий фильм по одноименному произведению Жюля Верна. Специалисты считают этот фильм одной из лучших экранизаций произведений детской литературы.
Яхта "Дункан" совершает кругосветное плавание в поисках капитана Гранта, потерпевшего крушение где-то в южном полушарии. Отважные путешественники пересекли Южную Америку, Австралию, достигли берегов Новой Зеландии, но их почти безнадёжные поиски оказались все-таки небезуспешными...
- Video Language:
- Russian
- Duration:
- 01:24:34
Elena_esp edited Russian subtitles for Дети капитана Гранта (1936) | ||
Elena_esp added a translation |