كيف نذهب للفضاء من دون أن يتوجب علينا الذهاب للفضاء؟
-
0:01 - 0:03أنا متخصص في العديد من المجالات.
-
0:03 - 0:08كعالم، كنت قائد الطاقم
لبرنامج محاكاة المريخ بناسا العام الماضي، -
0:08 - 0:15وكفنان، أخلق مجتمعًا فنيًا
متعدد الثقافات حول العالم. -
0:15 - 0:18ومؤخرًا، قمت بالجمع بين كليهما بالفعل.
-
0:18 - 0:21ولكن، لنتحدّث أولًا عن مهمة ناسا تلك.
-
0:21 - 0:23هذا هو برنامج "HI-SEAS".
-
0:23 - 0:27إنه تناظر لسطوح الكواكب بتمويل من ناسا
-
0:27 - 0:30لبركان ماونا لوا في هاواي،
-
0:30 - 0:33وهو برنامج أبحاث تم تصميمه خصيصًا
-
0:33 - 0:38لدراسة آثار الانعزال
طويل المدى للأطقم الصغيرة. -
0:38 - 0:42عشت في هذه القبة لمدة أربعة شهور
مع طاقم مكون من ستة أشخاص، -
0:42 - 0:44تجربة ممتعة جدًا بالطبع.
-
0:44 - 0:46قمنا بجميع أنواع الأبحاث.
-
0:47 - 0:50كان بحثنا الأساسي في الحقيقة دراسة الغذاء،
-
0:50 - 0:52ولكن بعيدًا عن دراسة الغذاء تلك --
-
0:52 - 0:55تطوير نظام غذائي جديد لرواد الفضاء
الذين يعيشون في فضاء عميق -- -
0:55 - 0:58قمنا أيضًا بجميع أنواع البحث الأخرى.
-
0:58 - 1:01قمنا بنشاطات خارج المركبة،
كما ترون هنا، -
1:01 - 1:03مرتدين بدلات الفضاء النموذجية،
-
1:03 - 1:06كان علينا القيام بالأعمال الروتينية
وأشياء أخرى كثيرة، -
1:06 - 1:08كالاستبيانات في نهاية كل يوم.
-
1:08 - 1:10عمل كثير جدًا.
-
1:10 - 1:12الآن، كما تتخيلون،
-
1:12 - 1:15إنه من الشاق جدًا العيش مع
مجموعة صغيرة فحسب من الناس -
1:15 - 1:17في مساحة صغيرة لفترة طويلة.
-
1:17 - 1:19توجد كل أنواع التحديات النفسية:
-
1:19 - 1:23كيف تبقي الفريق متماسكًا تحت هذه الظروف؛
-
1:23 - 1:26كيف تتعامل مع التشوه الزمني
الذي تبدأ بالإحساس به -
1:26 - 1:28عندنا تقوم بالعيش تحت هذه الظروف؛
-
1:28 - 1:30مشاكل النوم التي تظهر؛ وغير ذلك.
-
1:30 - 1:32ولكننا تعلمنا كثيرًا.
-
1:32 - 1:35تعلمتُ الكثير عن كيف لأعضاء الطاقم
-
1:35 - 1:37أن يتغلبوا فعلًا على وضع كهذا؛
-
1:37 - 1:41كيف يمكنك أن تبقي الطاقم منتجًا وسعيدًا،
-
1:41 - 1:44مثلًا، أن تعطيهم قدرًا كبيرًا من الاستقلال
-
1:44 - 1:45هو وسيلة جيدة لفعل ذلك؛
-
1:45 - 1:48وبصدق، تعلمت الكثير عن القيادة،
-
1:48 - 1:50لأنني كنت قائد الطاقم.
-
1:50 - 1:52إذًا بفعل ذلك،
-
1:52 - 1:57بدأت فعلًا بالتفكير بشكل أعمق
بشأن مستقبلنا في الفضاء الخارجي. -
1:57 - 2:00سنغامر في الفضاء الخارجي،
وسنبدأ بالسكن في الفضاء الخارجي. -
2:00 - 2:02لا أشك في ذلك.
-
2:02 - 2:06ربما يتطلب الأمر 50 أو 500 عام،
-
2:06 - 2:08ولكنه سيحدث بالرغم من ذلك.
-
2:08 - 2:12إذًا فأنا ابتكرتُ مشروعًا فنيًا جديدًا
يدعى الباحث "سيكر". -
2:12 - 2:16ومشروع الباحث هذا في الحقيقة
يتحدى المجتمعات في أرجاء العالم -
2:16 - 2:19لابتكار نماذج أصلية لسفن فضاء
-
2:19 - 2:23تعيد تصور سكن الإنسان وبقائه.
-
2:23 - 2:24ذلك هو جوهر المشروع.
-
2:24 - 2:27الآن، من المهم أن تعلموا:
-
2:27 - 2:29هذا ليس مشروعًا ضد المدينة الفاضلة.
-
2:29 - 2:32ليس الأمر على غرار:
"يا إلهي، العالم يسير بالاتجاه الخاطئ -
2:32 - 2:35وعلينا أن نهرب لأننا نحتاج
مستقبلًا آخر في مكان ما غير هذا". -
2:35 - 2:36لا، لا..
-
2:37 - 2:40المشروع يدعو الناس ببساطة
-
2:40 - 2:43لأخذ خطوة بعيدًا عن القيود الأرضية
-
2:43 - 2:45و، ضمنيًا، إعادة تصور مستقبلنا.
-
2:45 - 2:48وهذا مفيد حقًا،
وهو مُجدي بشكل كبير جدًا، -
2:48 - 2:52لذا فهذا بالطبع هو الجزء المهم فيما نفعله.
-
2:52 - 2:57الآن، في هذا المشروع،
أقوم باستخدام المنهج الإنشاء المساعد، -
2:57 - 2:59وهو منهج مختلف بعض الشيء
-
2:59 - 3:02عما سنتوقعه من الكثير من الفنانين.
-
3:02 - 3:06إنه أساسًا يدخل فكرة بسيطة
إلى مجموعة، إلى مجتمع، -
3:06 - 3:08فيبدأ الناس بالانجذاب إلى الفكرة،
-
3:08 - 3:12ومعًا، نقوم بتشكيل وبناء العمل الفني.
-
3:12 - 3:14إنه يشبه النمل الأبيض قليلًا، حقًا.
-
3:14 - 3:15نحن فقط نعمل سوية،
-
3:15 - 3:18وحتى، على سبيل المثال،
عندما يزور المهندسون ما نفعله، -
3:18 - 3:21أحيانًا يواجهون بعض الصعوبة في فهم
-
3:21 - 3:23ما نقوم بنائه دون خطة أولية.
-
3:23 - 3:26نحن نأتي دومًا بهذه
المجسمات الكبيرة الرائعة -
3:26 - 3:29التي يمكننا أن نسكنها بالفعل.
-
3:30 - 3:33تم بناء أول نسخة في بلجيكا وهولندا.
-
3:33 - 3:36و قد قام فريق مكون من حوالي 50 شخص ببنائها.
-
3:36 - 3:39هذه هي الإعادة الثانية لنفس المشروع،
-
3:39 - 3:41ولكنها في سلوفينيا، في دولة مختلفة،
-
3:41 - 3:45و قد قامت المجموعة الجديدة
بعمل الهيكلة بشكل مختلف. -
3:45 - 3:48إذًا فهم أزالوا الهيكل،
وأبقوا على أساس العمل الفني، -
3:48 - 3:50وقاموا ببناء هيكل جديد كليًا،
-
3:50 - 3:53وأكثر حيوية في الشكل فوقه.
-
3:53 - 3:55وهذا جزء آخر مهم من المشروع.
-
3:55 - 3:59إنه عمل فني متطور، هيكلة متطورة.
-
3:59 - 4:03هذه كانت النسخة الأخيرة التي
تم تقديمها قبل أسابيع قليلة في هولندا، -
4:03 - 4:07والتي كانت تستعمل البيوت المتنقلة
"الكارافانات" كنماذج لبناء سفينة الفضاء. -
4:07 - 4:09اشترينا بعض "الكارافانات" المستعملة،
-
4:09 - 4:11وقمنا بفتحها
-
4:11 - 4:13وإعادة تجميعها لبناء سفينة فضاء.
-
4:13 - 4:16الآن، عندما نفكر بشأن سفن الفضاء،
-
4:16 - 4:19لا نقترب منها فقط كتحدٍ تكنولوجي.
-
4:19 - 4:22نحن بالفعل ننظر إليها كمجموع ثلاثة أنظمة:
-
4:22 - 4:25علم البيئة والناس والتكنولوجيا.
-
4:25 - 4:28لذا هناك دومًا مكوِّن بيئي قوي
في هذا المشروع. -
4:28 - 4:31بإمكانكم هنا رؤية الأنظمة الزراعية المائية
-
4:31 - 4:33التي تحيط رواد الفضاء فعلًا،
-
4:33 - 4:38لذا فهي متصلة باستمرار
بجزء من الغذاء الذي تتناوله. -
4:39 - 4:42الآن، شيء نموذجي جدًا بالنسبة لهذا المشروع
-
4:42 - 4:49هو أننا ننفذ مهمات العزل خاصتنا
داخل مشاريع التصميم والفن هذه. -
4:49 - 4:52إننا في الحقيقة نقوم بسجن أنفسنا
لعدة أيام بأكملها، -
4:52 - 4:53ونختبر ما نقوم ببنائه.
-
4:53 - 4:55وهذا، على سبيل المثال،
-
4:55 - 4:57على الجانب الأيمن تستطيعون رؤية مهمة العزل
-
4:57 - 5:00داخل متحف الفن الحديث
في لجبلجانا في سلوفاكيا، -
5:00 - 5:03حيث قام ستة رسامين ومصممين بحبس أنفسهم --
-
5:03 - 5:05كنت جزءًا من ذلك --
-
5:05 - 5:07لمدة أربعة أيام داخل المتحف.
-
5:07 - 5:10وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية
-
5:10 - 5:14وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا.
-
5:14 - 5:19الآن، يتم العمل حاليًا على تطوير
النسخة القادمة من المشروع -
5:19 - 5:23بصحبة كاميلو رودريغز بلتران،
وهو أيضًا زميل TED، -
5:23 - 5:27في صحراء أتاكاما في تشيلي،
مكان ساحر. -
5:27 - 5:30في البداية، فقد اعتبرت بالفعل نظيرة المريخ.
-
5:30 - 5:33إنها تشبه المريخ في أماكن معينة
-
5:33 - 5:36وقد استخدمتها وكالة ناسا لفحص المعدات.
-
5:36 - 5:39ولها تاريخ طويل مع اتصالها بالفضاء
-
5:39 - 5:42من خلال مراقبة النجوم.
-
5:42 - 5:44إنها الآن مقر لـ "ALMA"،
-
5:44 - 5:46التلسكوب الضخم الذي يتم تطويره هناك.
-
5:47 - 5:51ولكن أيضًا،
فإنها أكثر المواقع جفافًا على الكوكب، -
5:51 - 5:54وهذا ما يجعل بناء مشروعنا
مثيرًا جدًا للاهتمام، -
5:54 - 6:00لأنه فجأة، الاستدامة شيء
يجب علينا اكتشافه بالكامل. -
6:00 - 6:02ليس لدينا خيار آخر،
-
6:02 - 6:04لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
-
6:04 - 6:08الآن، شيء خاص لهذه النسخة من المشروع
-
6:08 - 6:10هو أنني مهتم برؤية
-
6:10 - 6:13كيف يمكن لنا الاتصال بالسكان المحليين،
-
6:13 - 6:14السكان الأصليين.
-
6:14 - 6:17لقد عاش هؤلاء الناس هناك لوقت طويل جدًا
-
6:17 - 6:20ويمكن اعتبارهم خبراء في الاستدامة،
-
6:20 - 6:22ولذا فأنا مهتم برؤية ما نستطيع تعلمه منهم،
-
6:22 - 6:26وأن نمتلك معلومات من العلم الذي يعرفه
أصحاب الأرض في استكشاف الفضاء. -
6:27 - 6:32لذا فإننا نحاول إعادة تعريف كيفية نظرنا
إلى مستقبلنا في الفضاء الخارجي -
6:32 - 6:36باستكشاف الدمج والأحياء والتقنية والناس؛
-
6:36 - 6:39باستخدام منهج الإنشاء المساعد؛
-
6:39 - 6:42وباستخدام واستكشاف التقاليد المحلية
-
6:42 - 6:47ولرؤية كيف نستطيع التعلم من الماضي
وندمج ذلك في مستقبلنا الغامض. -
6:47 - 6:48شكرًا لكم.
-
6:48 - 6:51(تصفيق)
- Title:
- كيف نذهب للفضاء من دون أن يتوجب علينا الذهاب للفضاء؟
- Speaker:
- آنجيلو فيرمولين
- Description:
-
يقول قائد فريق ناسا آنجيلو فيرمولين "سنبدأ بالسكن في الفضاء الخارجي.. ربما يستغرق الأمر 50 أو 500 عام، ولكنه سيحدث". في هذه المحادثة الساحرة، يصف زميل TED جزءا من عمله الرسمي ليتأكد من أن البشر جاهزون للحياة في الفضاء المجهول... كما يقوم بمشاركة مشروع فن رائع تحدى من خلاله الناس في العالم لتصميم بيوت يمكن لنا السكن فيها.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:04
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Lalla Khadija Tigha accepted Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to go to space, without having to go to space |