Fabian Hemmert: Meniace sa podoby telefónu v budúcnosti
-
0:01 - 0:04Som doktorand
-
0:04 - 0:06a to znamená, že mám otázku:
-
0:06 - 0:09ako spraviť digitálny obsah zrozumiteľným?
-
0:09 - 0:11Rozumiete,
-
0:11 - 0:13na jednej strane tu máme digitálny svet,
-
0:13 - 0:16a ten v súčasnosti bez debaty získava na dôležitosti.
-
0:17 - 0:19A pre nás ľudí nie je dostatočne materiálny, nevieme ho uchopiť --
-
0:19 - 0:21všetko je to virtuálne.
-
0:21 - 0:23My ľudia na druhej strane
-
0:23 - 0:25žijeme vo fyzickom svete.
-
0:25 - 0:28Je pestrý, dobre chutí, dobre vonia, zanecháva dobré pocity.
-
0:28 - 0:30Otázka teda znie: ako môžeme preniesť vnemy
-
0:30 - 0:32z digitálneho sveta do fyzického sveta?
-
0:32 - 0:34To je moja otázka.
-
0:34 - 0:36Ak sa pozrieme na iPhone, ovládaný dotykom,
-
0:36 - 0:38a na Wii, ovládané pohybom tela,
-
0:38 - 0:41je zrejmé kam to speje - veci sa stávajú fyzickejšími.
-
0:41 - 0:44Otázka znie: čo príde najbližšie?
-
0:44 - 0:47Mám tri možnosti, ktoré by som vám rád ukázal.
-
0:47 - 0:49Prvou je hmota.
-
0:49 - 0:51Ľudia dokážu rozoznať,
-
0:51 - 0:53kde je predmet v ich rukách ťažký.
-
0:53 - 0:56Mohli by sme niečo také použiť v mobilných telefónoch?
-
0:56 - 0:58Pozrime sa na mobil meniaci hmotnosť.
-
0:58 - 1:00Máme tu krabičku v tvare mobilného telefónu,
-
1:00 - 1:03ktorá má vnútri železné závažie, ktorým môžeme pohybovať,
-
1:03 - 1:05a tak cítime, kde mobil váži najviac.
-
1:05 - 1:08Meníme jeho ťažisko.
-
1:08 - 1:11Takto môžeme digitálny obsah rozšíriť
-
1:11 - 1:13o fyzickú hmotu.
-
1:13 - 1:15Takže prechádzate obsahom na displeji,
-
1:15 - 1:18ale jeho polohu tiež cítite z váhy svojho zariadenia.
-
1:19 - 1:22Zíde sa to aj pri navigácii --
-
1:22 - 1:24môže vám to ukazovať cestu v meste.
-
1:24 - 1:26Z jeho váhy ste schopní určiť
-
1:26 - 1:29"Dobre, teraz doprava. Rovno. Tu zahnite vľavo."
-
1:29 - 1:32A výhodou je, že sa na zariadenie nemusíte dívať celý čas -
-
1:32 - 1:34takže si môžete prezerať mesto.
-
1:34 - 1:37Prvou možnosťou je teda hmota -
-
1:37 - 1:39druhou je tvar.
-
1:39 - 1:42Sme totiž tiež citliví na tvar predmetov, ktoré máme v rukách.
-
1:42 - 1:45Takže keď si stiahnem e-knihu a má 20 strán -
-
1:45 - 1:47často sú tenké, však? -
-
1:47 - 1:50ale ak má 500 strán, tak toho "Harryho Pottera" chcem cítiť --
-
1:50 - 1:52je hrubý. (Smiech)
-
1:52 - 1:55Pozrite sa na tento mobil meniaci tvar.
-
1:55 - 1:57Znovu tu máme krabičku v tvare mobilného telefónu,
-
1:57 - 1:59a táto dokáže meniť tvar.
-
2:01 - 2:03S jej tvarom sa môžeme hrať.
-
2:03 - 2:05Vo vrecku môže byť napríklad tenký,
-
2:05 - 2:07a presne to, samozrejme, chceme -
-
2:07 - 2:10ak ho ale potom chytíte do rúk, môže sa k vám nakloniť, zhrubnúť.
-
2:10 - 2:12Akoby sa zužoval smerom dole.
-
2:12 - 2:15Ak ho chytíte inak, prispôsobí sa vám.
-
2:16 - 2:19Je tiež užitočné, že pri pozeraní filmov na nočnom stolíku
-
2:19 - 2:22alebo ak ho chcete použiť ako budík, môže stáť.
-
2:22 - 2:24Je to celkom jednoduché.
-
2:24 - 2:26Ďalšou vecou je,
-
2:26 - 2:28že niekedy si na mobile chceme pozrieť veci,
-
2:28 - 2:30ktoré sú väčšie ako telefón samotný.
-
2:30 - 2:33V takom prípade - ako napríklad tu, s aplikáciou, ktorá je väčšia ako obrazovka telefónu -
-
2:33 - 2:35vám tvar telefónu môže povedať:
-
2:35 - 2:37"Pozor, mimo obrazovky je ešte ďalší obsah.
-
2:37 - 2:39Nie je ho vidieť, ale je tam."
-
2:39 - 2:42Cítite to, pretože je na tej strane hrubší.
-
2:42 - 2:45Druhou vecou je teda tvar.
-
2:45 - 2:48Tá tretia funguje iným spôsobom.
-
2:48 - 2:51Ako ľudia sme spoločenskí, sme empatickí,
-
2:51 - 2:53a to je skvelé.
-
2:53 - 2:56Mohol by toto byť spôsob, ako spraviť mobilné telefóny intuitívnejšími?
-
2:56 - 2:58Predstavte si to čoby škrečka vo vrecku.
-
2:58 - 3:01Cítim, že tam je, nič mu nechýba - netreba ho skontrolovať.
-
3:01 - 3:04Pozrime sa na živý mobilný telefón.
-
3:04 - 3:07Takže ešte raz, krabička ako mobilný telefón,
-
3:07 - 3:10táto však dýcha a bije jej srdce,
-
3:10 - 3:12a je akoby organická.
-
3:12 - 3:14(Smiech)
-
3:14 - 3:16Teraz je zjavne uvoľnená.
-
3:16 - 3:18A zrazu - zmeškaný hovor, nový hovor,
-
3:18 - 3:20možno nová priateľka --
-
3:20 - 3:23veľmi vzrušujúce. (Smiech)
-
3:23 - 3:25Ako by sme ho upokojili?
-
3:25 - 3:27Poškrabkáte ho za uškami,
-
3:27 - 3:30a všetko je znova v poriadku.
-
3:30 - 3:32Je to veľmi intuitívne, a presne to chceme.
-
3:32 - 3:34Predstavili sme si teda tri spôsoby,
-
3:34 - 3:36ako získať digitálny obsah doslova na dosah ruky.
-
3:36 - 3:38A podľa mňa je snaha spraviť ho viac fyzickým
-
3:38 - 3:40dobrou cestou, ako to dosiahnuť.
-
3:40 - 3:42Skrýva sa za tým jediný predpoklad,
-
3:42 - 3:44a síce,
-
3:44 - 3:47že nie ľudia by sa v budúcnosti mali stať technickejšími,
-
3:47 - 3:49ale naopak
-
3:49 - 3:51technológia trochu ľudskejšou.
-
3:52 - 3:54(Potlesk)
- Title:
- Fabian Hemmert: Meniace sa podoby telefónu v budúcnosti
- Speaker:
- Fabian Hemmert
- Description:
-
Fabian Hemmert prezentuje na TEDxBerlín jednu z možností vývoja mobilných telefónov - prístroj meniaci tvar a hmotnosť, ktorý vám informácie "zobrazí" inak než vizuálne, ponúkajúc príjemne intuitívny spôsob, ako komunikovať.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:55
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Michal Fábián commented on Slovak subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Andrej Soušek accepted Slovak subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Andrej Soušek commented on Slovak subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Andrej Soušek edited Slovak subtitles for The shape-shifting future of the mobile phone | ||
Michal Fábián added a translation |