Return to Video

KT Tatara - Dating Independent Women (Stand Up Comedy)

  • 0:01 - 0:02
    我篤信男女雙方都要有品
  • 0:02 - 0:04
    我很支持這樣的關係
  • 0:04 - 0:05
    比如我和這位女生最近約會
  • 0:05 - 0:06
    她要我付錢
  • 0:06 - 0:09
    但是我嚴格遵守 "第一次約會不幫對方付錢" 原則
  • 0:10 - 0:11
    喔,真對不起女士們,我以為妳們
  • 0:11 - 0:11
    I
  • 0:11 - 0:12
    N
  • 0:12 - 0:12
    D
  • 0:12 - 0:12
    E
  • 0:12 - 0:13
    P
  • 0:13 - 0:13
    E
  • 0:13 - 0:13
    N
  • 0:13 - 0:14
    D
  • 0:14 - 0:14
    E
  • 0:14 - 0:14
    N
  • 0:14 - 0:15
    T
  • 0:15 - 0:16
    妳懂這是啥嗎?
  • 0:16 - 0:18
    意思就是妳也該出點錢吧,ok?
  • 0:19 - 0:21
    這是一首饒舌歌,怕妳不知道,所以我拼出來
  • 0:21 - 0:24
    "獨立", 問問黑人應該怎麼做
  • 0:24 - 0:25
    這就對了
  • 0:25 - 0:26
    我說我們互相都不熟
  • 0:26 - 0:27
    為什麼我們不先分開付錢
  • 0:27 - 0:28
    看看之後怎麼發展,對吧
  • 0:28 - 0:30
    如果我變成你男朋友,我會買東西給妳
  • 0:30 - 0:32
    我不是說我永遠不付錢
  • 0:32 - 0:32
    只是這是第一次約會
  • 0:32 - 0:34
    別那麼有壓力,好吧
  • 0:34 - 0:35
    這女生生氣了,她說
  • 0:35 - 0:36
    「我的天,你真窮酸」
  • 0:36 - 0:38
    「我認為男士應該付錢,我是說,嘖」
  • 0:38 - 0:39
    「我只是比較老派一點」
  • 0:39 - 0:40
    我突然覺得不好意思
  • 0:40 - 0:41
    喔不,對不起
  • 0:41 - 0:42
    我其實也很老派
  • 0:43 - 0:45
    那妳他媽閉嘴好嗎?
  • 0:52 - 0:54
    嘿,妳這麼老派,幹嘛不穿上圍裙
  • 0:54 - 0:55
    等妳做好飯菜時,我就會付錢
  • 0:55 - 0:56
    這樣好不好?
  • 0:58 - 0:59
    別投票了
  • 0:59 - 1:00
    去屋外樹林裡上廁所
  • 1:00 - 1:04
    妳的《Remember the time》遊戲想時光回朔到多久之前?
  • 1:05 - 1:07
    喔,妳是選擇性傳統
  • 1:07 - 1:09
    我懂了,OK
  • 1:10 - 1:14
    我已經,我已經成功的單身十年了,謝謝
  • 1:15 - 1:16
    我用"成功"兩個字因為
  • 1:16 - 1:18
    要單身這麼久也很難吧
  • 1:18 - 1:19
    女性常用這樣說你
  • 1:19 - 1:21
    「這就是你沒有女朋友的原因」
    「這就是你單身..」咩咩咩
  • 1:21 - 1:22
    有女朋友很簡單好唄
  • 1:22 - 1:24
    只要一直被吼,一直認錯就好了
  • 1:24 - 1:25
    我也做得到阿,拜託
  • 1:25 - 1:27
    有個女朋友很簡單啦,對吧?
  • 1:27 - 1:29
    是這樣的,我只是不喜歡....
  • 1:29 - 1:32
    一段關係,就是權力糾葛的過程
  • 1:32 - 1:33
    比如在一段感情開始時
  • 1:33 - 1:35
    誰在掌控? 男性還是女性?
  • 1:35 - 1:36
    你們覺得怎樣?
  • 1:36 - 1:37
    是阿 "女性"
  • 1:37 - 1:38
    在場男士沒有出聲
  • 1:38 - 1:41
    「是阿,是女性,耶~~」
  • 1:42 - 1:45
    你知道嗎,我覺得一開始是男性在掌控的
  • 1:45 - 1:46
    女性掌控 性 的部分
  • 1:46 - 1:47
    妳們控制著節奏
  • 1:47 - 1:48
    或隨便妳們怎麼稱呼
  • 1:48 - 1:50
    妳們掌控著這些
  • 1:52 - 1:54
    但是男士控制著整個關係,你知道為什麼?
  • 1:54 - 1:57
    因為,女士們,大部分一開始都很沒主見
  • 1:57 - 1:58
    總是這樣
  • 1:58 - 1:59
    「你要看什麼電影?」
  • 1:59 - 2:01
    「我不知道,你選啦」
  • 2:01 - 2:02
    「呃,妳今晚想在家或者出去?」
  • 2:02 - 2:04
    「我不知道,你決定」
  • 2:04 - 2:05
    「你等一下想幹啥?」
  • 2:05 - 2:07
    「我不知道,你選,我決定不了」
  • 2:07 - 2:08
    三小啦?
  • 2:09 - 2:11
    問題是,六個月後,這變成她們對付你的證據
  • 2:11 - 2:12
    某晚她就會這樣說
  • 2:12 - 2:13
    「你控制欲太強了」
  • 2:13 - 2:15
    「我們總是做你想做的事情」
  • 2:15 - 2:17
    「我永遠都不能有意見」
  • 2:18 - 2:20
    對吧? 所以男性們怎麼辦?
  • 2:20 - 2:21
    「好好好,對不起,我們來做妳想做的任何事」
  • 2:21 - 2:23
    這就是女性開始掌控的時刻了
  • 2:23 - 2:24
    在一段關係的中...
  • 2:24 - 2:26
    當你們在一起六個月的時候
  • 2:26 - 2:27
    男性們卸下心防
  • 2:27 - 2:28
    她們開始鬼鬼祟祟的
  • 2:28 - 2:29
    從小的東西開始
  • 2:29 - 2:31
    一點一滴的打造未來的計畫
  • 2:31 - 2:35
    我在觀察...我發現,很重要的時間點是你的車鑰匙
  • 2:35 - 2:37
    某一晚,你們一起出去,她會說
  • 2:37 - 2:38
    「把鑰匙給我」
  • 2:38 - 2:39
    你說「什麼?」
  • 2:39 - 2:40
    「你會把它們搞丟」
  • 2:40 - 2:42
    「三小,我這一生沒有掉過鑰匙」對吧?
  • 2:44 - 2:46
    但是你人好,你不想為這種事吵架
  • 2:46 - 2:48
    「好好,我的皮包、鑰匙、手機給妳保管」
  • 2:48 - 2:51
    「我們去看《伴娘我最大》吧,隨便」
  • 2:52 - 2:53
    然後她們要更多東西
  • 2:53 - 2:54
    「讓我幫你煮飯」
  • 2:54 - 2:55
    「讓我幫你打掃」
  • 2:55 - 2:57
    「讓我幫你洗衣服」
  • 2:57 - 2:58
    「我來幫你繳帳單,別擔心」
  • 2:58 - 3:00
    六個月之後,她們用這些來對付你
  • 3:00 - 3:02
    「嘿,沒有我,你什麼都不是」
  • 3:02 - 3:04
    「你的衣服會很髒,你的帳單都沒付」
  • 3:04 - 3:06
    「你連鑰匙在哪都不知道」
  • 3:09 - 3:12
    男生們 「雪特,我真的不知道鑰匙在哪」
  • 3:13 - 3:16
    「我真離不開妳了」
    翻譯:zass17
Title:
KT Tatara - Dating Independent Women (Stand Up Comedy)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:17

Chinese, Traditional subtitles

Revisions