Return to Video

Ako pretvoriť bytový dom

  • 0:01 - 0:06
    V roku 1960, ešte ako študent,
    som dostal cestovné štipendium
  • 0:06 - 0:09
    na štúdium bývania v USA.
  • 0:09 - 0:11
    Cestovali sme po celej krajine.
  • 0:11 - 0:15
    Videli sme vysoké budovy s verejnými bytmi
  • 0:15 - 0:19
    vo všetkých veľkých mestách:
    New Yorku, Filadelfii.
  • 0:19 - 0:22
    Bývali v nich tí, čo nemali na výber.
  • 0:22 - 0:25
    Potom sme cestovali z jedného
    predmestia do druhého.
  • 0:25 - 0:29
    Vrátil som sa s myšlienkou,
    že by sme mali bytové domy pretvoriť.
  • 0:29 - 0:32
    Musí existovať iný spôsob.
  • 0:32 - 0:36
    Nepáčia sa nám predmestia,
    navrhnime preto stavbu,
  • 0:36 - 0:41
    v ktorej by mal každý byt
    výhody rodinného domu.
  • 0:41 - 0:47
    Habitat by bol plný záhrad,
    kontaktu s prírodou,
  • 0:47 - 0:49
    chodby by nahradili ulice.
  • 0:49 - 0:53
    S cieľom znížiť náklady sme
    prerobili existujúce domy.
  • 0:53 - 0:57
    Asi o 50 rokov neskôr stojí.
  • 0:58 - 1:01
    Je to miesto, kde ľudia chcú žiť.
  • 1:01 - 1:06
    Bol vyhlásený za dedičstvo,
    ale nevyrástlo ich viac.
  • 1:08 - 1:12
    V roku 1973 som
    po prvýkrát navštívil Čínu.
  • 1:12 - 1:15
    Bolo to počas kultúrnej revolúcie.
  • 1:17 - 1:22
    Cestovali sme po celej krajine a stretli
    sme sa s architektmi a plánovačmi.
  • 1:22 - 1:24
    Toto je Peking v tom období.
  • 1:24 - 1:29
    Ani jedna vysoká budova
    v Pekingu ani Šanghaji.
  • 1:29 - 1:32
    Shenzhen ani len neexistovalo ako mesto.
  • 1:33 - 1:36
    Neboli tam takmer žiadne autá.
  • 1:36 - 1:41
    Toto je Peking 30 rokov neskôr.
  • 1:42 - 1:44
    Toto je Hong Kong.
  • 1:44 - 1:48
    Ak máte peniaze, žijete tu,
    ak ste chudobní, žijete tu.
  • 1:48 - 1:50
    Vysoká hustota zaľudnenia je všade.
  • 1:50 - 1:51
    A nielen v Ázii.
  • 1:51 - 1:56
    V Sao Paule môžete ísť vrtuľníkom 45 minút
  • 1:56 - 2:01
    a vidieť, ako vysoké budovy
    zaplavili nízke mesto 19. storočia.
  • 2:01 - 2:07
    S tým sú spojené cestovné zápchy,
    prichádzame o mobilitu atď.
  • 2:07 - 2:11
    Pred pár rokmi sme sa preto
    pokúsili Habitat prerobiť.
  • 2:11 - 2:14
    Mohol by byť cenovo dostupnejší?
  • 2:14 - 2:17
    Dá sa dosiahnuť rovnaká kvalita života
  • 2:17 - 2:21
    aj pri dnešnej hustote?
  • 2:22 - 2:24
    Uvedomili sme si, že ide hlavne o svetlo,
  • 2:24 - 2:27
    ide o slnko, ide o prírodu,
  • 2:27 - 2:30
    ide o fraktilizáciu.
  • 2:30 - 2:36
    Dá sa otvoriť povrch budovy a mať
    viac kontaktu s vonkajším prostredím?
  • 2:36 - 2:39
    Napadol nám rad modelov,
    ekonomických modelov,
  • 2:39 - 2:44
    lacnejších a kompaktnejších,
    obytné membrány,
  • 2:44 - 2:48
    kde by si sami ľudia mohli navrhnúť
    svoj príbytok a vytvoriť vlastné záhrady.
  • 2:48 - 2:54
    Rozhodli sme sa vyskúšať to v New Yorku
    a sústredili sme sa na Dolný Manhattan.
  • 2:54 - 2:58
    Načrtli sme mapu zabudovanej
    časti Manhattanu.
  • 2:58 - 3:03
    Naľavo je Manhattan dnes: modré sú byty,
  • 3:03 - 3:06
    červené kancelárske priestory, obchody.
  • 3:06 - 3:10
    Napravo sme to pozmenili:
    kancelárske priestory tvoria základ,
  • 3:10 - 3:15
    na horných 74 poschodiach sú byty.
  • 3:15 - 3:19
    Na 25. poschodí je ulica
    vo vzduchu, spoločná ulica.
  • 3:20 - 3:21
    Má tvar pyramídy.
  • 3:22 - 3:25
    Obsahuje záhrady a
    spoločné vonkajšie priestory,
  • 3:25 - 3:29
    takmer všetky byty majú svoju
    vlastnú súkromnú záhradu
  • 3:29 - 3:31
    a je plná spoločných priestorov.
  • 3:31 - 3:35
    To najdôležitejšie je,
    že je priepustná a otvorená.
  • 3:35 - 3:38
    Netvorí v meste stenu alebo prekážku
  • 3:38 - 3:40
    a svetlo preniká všade.
  • 3:40 - 3:45
    Za posledné 2 alebo 3 roky sme po prvýkrát
  • 3:45 - 3:48
    preniesli kvalitu života Habitatu
  • 3:48 - 3:52
    do projektov zo skutočného života v Ázii.
  • 3:52 - 3:57
    Toto je Qinhuangdao v Číne,
    domy strednej triedy,
  • 3:57 - 4:01
    pre ktoré je podmienkou,
    že každý byt musí byť vystavený
  • 4:01 - 4:06
    slnečnému svetlu 3 hodiny denne
    a meria sa to počas zimného slnovratu.
  • 4:07 - 4:13
    Vo výstavbe, v Singapure, opäť,
    domy strednej triedy, záhrady,
  • 4:13 - 4:17
    spoločné ulice, parky atď.
  • 4:17 - 4:19
    A v Kolombe.
  • 4:19 - 4:25
    Ale chcem hovoriť ešte o niečom,
    o dizajne verejných priestorov.
  • 4:26 - 4:29
    100 rokov po tom, čo sme začali stavať
  • 4:29 - 4:33
    vysoké budovy, ešte musíme pochopiť,
  • 4:33 - 4:39
    ako sa z vysokých budov
    vytvára mesto
  • 4:39 - 4:41
    či verejný priestor.
  • 4:41 - 4:45
    V Singapure sme mali príležitosť:
    930 000 metrov štvorcových,
  • 4:45 - 4:48
    strašne vysoká hustota, vývoj konceptov
  • 4:48 - 4:53
    vonkajší a vnútorný,
    integrované promenády a parky
  • 4:53 - 4:55
    s intenzívnym mestským životom.
  • 4:55 - 4:59
    Existujú vonkajšie a vnútorné priestory
  • 4:59 - 5:01
    a ľudia sa pohybujú z jedných do druhých.
  • 5:01 - 5:05
    Existuje kontakt s prírodou a,
    to najdôležitejšie,
  • 5:05 - 5:10
    na každom poschodí štruktúry
    verejné záhrady a otvorené priestory.
  • 5:10 - 5:14
    Na najvyššej časti podstavca, nad vežami,
  • 5:14 - 5:18
    na streche, nebeský park:
  • 5:18 - 5:21
    jeden hektár, bežecké dráhy, reštaurácie
  • 5:21 - 5:24
    a najdlhší bazén na svete.
  • 5:26 - 5:29
    Toto je všetko, čo vám môžem
    porozprávať za 5 minút.
  • 5:29 - 5:30
    Ďakujem.
  • 5:30 - 5:33
    (potlesk)
Title:
Ako pretvoriť bytový dom
Speaker:
Moshe Safdie
Description:

V roku 1967 Moshe Safdie pretvoril monolitický bytový dom a vytvoril Habitat 67, ktorý ponúkol každému bytu nevídaný pocit otvorenosti. Takmer o 50 rokov neskôr si myslí, že sú budovy takéhoto typu potrebnejšie ako nikdy predtým. V tomto krátkom príspevku nám Sefdie ukáže rad projektov, v ktorých skoncuje s vysokými budovami a umožní svetlu prenikať do hustých a kompaktných miest.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:46

Slovak subtitles

Revisions