Ispovesti loše feministkinje
-
0:01 - 0:03Podbacujem kao žena,
-
0:03 - 0:05podbacujem kao feministkinja.
-
0:05 - 0:08Imam strastvene stavove
o rodnoj ravnopravnosti, -
0:08 - 0:12ali brinem da slobodnim prihvatanjem
etikete "feministkinja", -
0:12 - 0:15ne ispadam poštena
prema dobrim feministima. -
0:15 - 0:18Ja sam feministkinja,
no prilično sam loša u tome. -
0:18 - 0:20Avaj, pa sebe zovem lošom feministkinjom.
-
0:20 - 0:23Bar sam napisala esej,
-
0:23 - 0:25a kasnije i knjigu: "Loša feministkinja",
-
0:25 - 0:28a posle su me u intervjuima
počeli da zovu Lošom feministkinjom. -
0:28 - 0:30(Smeh)
-
0:30 - 0:34Pa, ono što je počelo kao
interna šala sa samom sobom -
0:34 - 0:35i namerna provokacija,
-
0:35 - 0:37postalo je stvarnost.
-
0:38 - 0:39Dozvolite da se vratim unazad.
-
0:40 - 0:41Kada sam bila mlađa,
-
0:41 - 0:43uglavnom kao tinejdžerka i u dvadesetim,
-
0:43 - 0:46imala sam čudne pretpostavke
o feministkinjama, -
0:46 - 0:49da su dlakave, ljute, mrziteljke
muškaraca, žene koje preziru seks - -
0:50 - 0:51kao da su to loše stvari.
-
0:51 - 0:54(Smeh)
-
0:55 - 0:58Ovih dana, posmatram kako
se odnose prema ženama širom sveta -
0:58 - 1:03i naročito se bes čini
prilično razumnom reakcijom. -
1:03 - 1:04Ali nekada
-
1:05 - 1:06sam brinula zbog tona u glasu ljudi
-
1:06 - 1:09kad bi pretpostavili da sam feministkinja.
-
1:09 - 1:12Etiketa feministkinje je bila optužba,
-
1:12 - 1:14to je bila ne baš lepa reč
koja počinje na "f". -
1:15 - 1:18Bila sam označena kao žena
koja ne igra prema pravilima, -
1:18 - 1:19koja očekuje previše,
-
1:19 - 1:21koja ima izuzetno visoko
mišljenje o sebi, -
1:21 - 1:25koja se usuđuje da veruje da je jednaka -
(kašalj) - superiorna nad muškarcima. -
1:26 - 1:28Ne želite da budete ta buntovnica,
-
1:28 - 1:30sve dok ne shvatite da baš i jeste ta žena
-
1:30 - 1:33i da ne možete da zamislite
da budete bilo šta drugo. -
1:33 - 1:35Kako sam sazrevala,
počela sam da prihvatam -
1:35 - 1:39to da sam uistinu feministkinja,
i to ponosna. -
1:39 - 1:42Ja smatram da su određene istine
same po sebi očigledne: -
1:42 - 1:44žene i muškarci su jednaki.
-
1:44 - 1:47Zaslužujemo da budemo
jednako plaćene za isti posao. -
1:47 - 1:50Imamo pravo da se krećemo
kroz svet kako poželimo, -
1:50 - 1:52slobodne od uznemiravanja ili nasilja.
-
1:52 - 1:56Imamo pravo na lak,
pristupačan pristup kontracepciji -
1:56 - 1:58i reproduktivnim službama.
-
1:58 - 2:00Imamo pravo da odlučujemo o svojim telima,
-
2:00 - 2:04nezavisno od zakonskih previda
i jevanđelističkih doktrina. -
2:05 - 2:06Imamo pravo na poštovanje.
-
2:07 - 2:08Ima tu još.
-
2:08 - 2:10Kada govorimo o potrebama žena,
-
2:10 - 2:14moramo da razmotrimo
i druge identitete koje nastanjujemo. -
2:14 - 2:15Mi nismo samo žene.
-
2:16 - 2:17Mi smo ljudi različitih tela,
-
2:17 - 2:20ispoljavanja pola, vere, seksualnosti,
-
2:20 - 2:23klasnog porekla, mogućnosti
i još mnogo toga. -
2:24 - 2:25Moramo da razmotrimo
-
2:25 - 2:28ove razlike i kako one utiču na nas,
-
2:28 - 2:30kao što i moramo da razmotrimo
šta nam je zajedničko. -
2:31 - 2:34Bez ovakve obuhvatnosti,
naš feminizam je beznačajan. -
2:35 - 2:39Držim da su ove istine očigledne,
ali dozvolite da budem jasna: -
2:39 - 2:40ja sam nered.
-
2:40 - 2:42Ispunjena sam kontradikcijama.
-
2:42 - 2:45Ja feminizam praktikujem
na mnogo pogrešnih načina. -
2:46 - 2:47Imam još jedno priznanje.
-
2:47 - 2:52Dok se vozim na posao,
slušam neotesani rep prilično glasno. -
2:52 - 2:53(Smeh)
-
2:53 - 2:56Iako u tekstovima pesama ponižavaju žene -
-
2:56 - 2:58ti tekstovi me vređaju do srži -
-
2:58 - 3:01klasična pesma Yin Yang Twins-a,
"Salt Shaker" (Slanik) - -
3:02 - 3:03neverovatna je.
-
3:03 - 3:05(Smeh)
-
3:05 - 3:08"Učini to u mokroj majici.
-
3:08 - 3:12Kujo, moraš da treseš
dok te pozadina ne zaboli!" -
3:12 - 3:13(Smeh)
-
3:13 - 3:14Zamislite to.
-
3:14 - 3:17(Smeh)
-
3:17 - 3:19Poezija, zar ne?
-
3:19 - 3:22Krajnje sam preplašena
svojim muzičkim izborima. -
3:22 - 3:24(Smeh)
-
3:24 - 3:27Čvrsto verujem u muške poslove,
-
3:27 - 3:29u koje uključujem
sve što ne želim da radim - -
3:29 - 3:31(Smeh)
-
3:31 - 3:33znači sve kućne poslove,
-
3:33 - 3:37ali takođe: ubijanje buba, bacanje smeća,
briga o travnjaku i održavanje vozila. -
3:38 - 3:40Ne želim da učestvujem u tome.
-
3:40 - 3:41(Smeh)
-
3:41 - 3:43Moja omiljena boja je roza.
-
3:43 - 3:46Volim modne časopise i lepe stvari.
-
3:46 - 3:48Gledam "Mladoženju" i romantične komedije
-
3:48 - 3:51i imam apsurdna maštanja
o tome kako se bajke ostvaruju. -
3:52 - 3:54Neki moji prestupi su nepodnošljiviji.
-
3:55 - 3:57Ako žena želi da uzme muževo prezime,
-
3:57 - 4:00to je njen izbor i nije na meni da sudim.
-
4:01 - 4:04Ako žena odluči da bude kod kuće
i odgaja decu, -
4:04 - 4:06i taj izbor prihvatam.
-
4:06 - 4:10Nije problem u tome što ona sebe tada
dovodi u ekonomski ranjiv položaj; -
4:10 - 4:12problem je što je
naše društvo tako udešeno -
4:12 - 4:15da žene postaju ekonomski ranjive,
ako naprave taj izbor. -
4:15 - 4:17Pozabavimo se time.
-
4:18 - 4:21(Aplauz)
-
4:23 - 4:25Odbacujem matični feminizam
-
4:25 - 4:28koji je kroz istoriju ignorisao
ili se oglušivao o potrebe -
4:28 - 4:33obojenih žena, žena iz radničke klase,
lezbejki i transpolnih žena, -
4:33 - 4:36zarad podrške heteroseksualnih belkinja
iz srednje i više klase. -
4:36 - 4:40Slušajte, ako je to dobar feminizam -
ja sam veoma loša feministkinja. -
4:40 - 4:41(Smeh)
-
4:41 - 4:42Imamo i sledeće:
-
4:42 - 4:45kao feministkinja,
osećam izuzetan pritisak. -
4:45 - 4:49Imamo tendenciju da stavljamo
vidljive feministe na pijedestal. -
4:49 - 4:51Očekujemo od njih da se ponašaju savršeno.
-
4:51 - 4:52Kada nas razočaraju,
-
4:52 - 4:56rado ih oborimo sa postolja
na koje smo ih postavili. -
4:56 - 4:58Kao što sam rekla, ja sam nered -
-
4:58 - 5:00smatrajte da sam oborena sa postolja,
-
5:00 - 5:02pre no što pomislite
da me stavite na njega. -
5:02 - 5:03(Smeh)
-
5:03 - 5:04Isuviše mnogo žena,
-
5:04 - 5:07naročito revolucionarki
i industrijskih vođa -
5:08 - 5:10se plaši da bude
označeno kao feministkinja. -
5:10 - 5:14Plaše se da istupe i kažu:
"Da, ja sam feministkinja", -
5:14 - 5:16iz straha od onoga
šta ta oznaka predstavlja, -
5:16 - 5:20iz straha od nemogućnosti
dosezanja nerealnih očekivanja. -
5:21 - 5:24Uzmite, na primer, Bijonse
ili kako je ja zovem: Boginja. -
5:24 - 5:26(Smeh)
-
5:26 - 5:30Ona se u skorašnje vreme
pojavljuje kao vidljiva feministkinja. -
5:30 - 5:33Na Dodeli MTV muzičkih nagrada 2014,
-
5:33 - 5:36nastupala je ispred reči "feminist"
visoke tri metra. -
5:36 - 5:39Bio je to veličanstven prizor za videti,
-
5:39 - 5:42kako ova pop zvezda
otvoreno prihvata feminizam -
5:42 - 5:43i daje do znanja devojkama i momcima
-
5:43 - 5:46da je feminizam nešto
što treba da se slavi. -
5:47 - 5:51Kako je momenat bledeo, kritičari kulture
počeli su sa beskrajnim debatama -
5:51 - 5:53o tome da li je ili nije
Bijonse uistinu feministkinja. -
5:54 - 5:56Ocenjivali su njen feminizam,
-
5:56 - 6:00umesto da prosto poveruju na reč
odrasloj, uspešnoj ženi. -
6:00 - 6:03(Smeh)
-
6:03 - 6:05(Aplauz)
-
6:05 - 6:08Zahtevamo savršenstvo od feministkinja
-
6:08 - 6:10jer se još uvek borimo za toliko toga,
-
6:10 - 6:11želimo toliko toga,
-
6:11 - 6:13potrebno nam je prokleto mnogo.
-
6:13 - 6:17Idemo daleko preko
razumne, konstruktivne kritike, -
6:17 - 6:19kako bismo secirali
feminizam bilo koje žene, -
6:19 - 6:22rasparčavamo ga dok ne ostane ništa.
-
6:22 - 6:24Ne moramo to da radimo.
-
6:24 - 6:29Loš feminizam - ili zaista, obuhvatniji
feminizam - je početak. -
6:29 - 6:30Ali šta će onda da se desi?
-
6:31 - 6:34Krenimo od prihvatanja
naših nesavršenosti do odgovornosti, -
6:34 - 6:37ili delajmo kako govorimo
i budimo malčice hrabrije. -
6:38 - 6:40Ako slušam muziku koja me ponižava,
-
6:40 - 6:44stvaram potražnju za kojom će
umetnici veoma rado -
6:44 - 6:46da obezbede beskonačnu ponudu.
-
6:46 - 6:48Ovi umetnici neće promeniti
-
6:48 - 6:50način na koji govore o ženama u pesmama
-
6:50 - 6:54sve dok mi ne zatražimo promenu,
udarajući ih po džepu. -
6:54 - 6:56Svakako da je teško.
-
6:56 - 6:58Zašto moraju da budu tako zarazne?
-
6:59 - 7:01(Smeh)
-
7:02 - 7:04Teško je napraviti bolji izbor
-
7:04 - 7:07i tako je lako pravdati lošiji.
-
7:07 - 7:08Ali -
-
7:08 - 7:10kada pravdam loše izbore,
-
7:10 - 7:13otežavam ženama da postignu jednakost,
-
7:13 - 7:15jednakost koju svi zaslužujemo
-
7:15 - 7:16i ja moram da ovladam time.
-
7:17 - 7:20Mislim na svoje nećake
od tri i četiri godine. -
7:20 - 7:22Prelepe su i tvrdoglave,
briljantne devojčice, -
7:22 - 7:24koje su izuzetno hrabre.
-
7:24 - 7:27Želim im da budu uspešne u svetu
u kom su cenjene -
7:27 - 7:30zbog toga što su jaka bića.
-
7:30 - 7:31Pomislim na njih,
-
7:31 - 7:34i iznenada je bolje izbore
sve lakše napraviti. -
7:35 - 7:37Svi možemo da pravimo bolje izbore.
-
7:37 - 7:40Možemo promeniti program
kada u televizijskoj emisiji -
7:40 - 7:43tretiraju kao sport
seksualno nasilje nad ženama, -
7:43 - 7:44"Igra prestola".
-
7:44 - 7:46Možemo da promenimo radio stanicu
-
7:46 - 7:49kada čujemo pesme
koje nipodaštavaju žene. -
7:49 - 7:52Možemo da trošimo novac
od bioskopskih ulaznica drugde -
7:52 - 7:53kada na filmovima tretiraju žene
-
7:53 - 7:56kao puki ukras.
-
7:56 - 7:58Možemo prestati da pratimo
profesionalne sportove -
7:58 - 8:01čiji sportisti tretiraju svoje partnerke
kao vreće za udaranje. -
8:02 - 8:06(Aplauz)
-
8:08 - 8:11S druge strane, muškarci -
a naročito heteroseksualni belci - -
8:11 - 8:14mogu da kažu: "Ne, neću da
me objavljujete u vašem časopisu, -
8:14 - 8:17ili da učestvujem u vašem projektu
ili bilo kako s vama da sarađujem, -
8:17 - 8:19dok ne uključite određen broj žena,
-
8:19 - 8:22i kao učesnika i kao donosilaca odluka.
-
8:23 - 8:25Neću s vama sarađivati,
dok vaša publikacija -
8:25 - 8:29ili vaša organizacija
ne počne da uključuje razne različitosti." -
8:29 - 8:31Mi, koji smo zapostavljeni,
-
8:31 - 8:34a pozovu nas da učestvujemo
u sličnim projektima, -
8:34 - 8:36možemo takođe da odbijemo učešće
-
8:36 - 8:39sve dok više nas propuste
kroz diskriminatorske barijere, -
8:39 - 8:41i ne prestanemo da budemo simbolični.
-
8:42 - 8:43Bez ovih napora,
-
8:43 - 8:45bez zauzimanja ovakvog stava,
-
8:45 - 8:48naša dostignuća neće mnogo da znače.
-
8:48 - 8:51Možemo da počinimo
ove malene činove hrabrosti -
8:51 - 8:55i da se nadamo da će naši izbori
da prodru do ljudi na vlasti - -
8:55 - 8:58do izdavača, filmskih
i muzičkih producenata, -
8:58 - 9:00izvršnih direktora, zakonodavaca -
-
9:00 - 9:02ljudi koji mogu da naprave
veće, hrabrije izbore -
9:02 - 9:05kako bi smo stvorili trajniju,
smisleniju promenu. -
9:06 - 9:08Možemo i hrabrije
da ispoljavamo svoj feminizam - -
9:08 - 9:11dobar, loš ili bilo kakav između toga.
-
9:11 - 9:14Poslednje reči moje knjige
"Loša feministkinja" glase: -
9:14 - 9:18"Radije ću da budem loša feministkinja
nego da uopšte ne budem feministkinja." -
9:18 - 9:20Ovo je tačno iz mnogo razloga,
-
9:20 - 9:24ali pre i iznad svega, kažem ovo
jer nekada davno -
9:24 - 9:26glas mi je ukraden
-
9:26 - 9:29i feminizam mi je pomogao da ga povratim.
-
9:29 - 9:31Desio mi se incident.
-
9:31 - 9:34Zovem to incidentom kako bih mogla
da se nosim s njegovim teretom. -
9:35 - 9:36Neki dečaci su me slomili,
-
9:36 - 9:38kad sam bila suviše mlada, nisam znala
-
9:38 - 9:40šta dečaci mogu da urade da slome devojku.
-
9:40 - 9:43Nipodaštavali su me.
-
9:43 - 9:45Počela sam da verujem da sam ništa.
-
9:45 - 9:47Ukrali su mi glas i kao posledica toga,
-
9:47 - 9:49nisam se usuđivala da verujem
-
9:49 - 9:51da bilo šta to kažem
može da bude značajno. -
9:51 - 9:52Ali -
-
9:52 - 9:53imala sam pisanje.
-
9:53 - 9:56A pisanjem sam se iznova osmislila.
-
9:56 - 9:59Pisanjem sam stvarala
snažniju verziju sebe same. -
10:00 - 10:01Čitam reči žena
-
10:01 - 10:03koje bi možda mogle
da razumeju priču poput moje -
10:03 - 10:05i žene koje su izgledale kao ja
-
10:05 - 10:09i koje su razumele kako se kretati
kroz svet s tamnom kožom. -
10:09 - 10:14Čitam reči žena
koje su mi pokazale da nisam ništa. -
10:14 - 10:15Naučila sam da pišem kao one,
-
10:15 - 10:17a potom sam pronašla svoj stil.
-
10:18 - 10:19Povratila sam svoj glas
-
10:19 - 10:23i počela sam da verujem
da je moj glas beskrajno moćan. -
10:24 - 10:26Kroz pisanje i feminizam,
-
10:26 - 10:28takođe sam otkrila
da kad bih bila iole hrabrija, -
10:28 - 10:32neka druga žena bi me možda čula,
videla i spoznala -
10:32 - 10:36da niko od nas nije ništa,
iako nam svet to poručuje. -
10:36 - 10:38U jednoj ruci
-
10:38 - 10:41držim moć kojom mogu da ostvarim bilo šta.
-
10:41 - 10:42A u drugoj
-
10:42 - 10:45držim skromnu stvarnost
da sam samo jedna žena. -
10:46 - 10:48Ja sam loša feministkinja,
-
10:48 - 10:49ja sam dobra žena,
-
10:49 - 10:52trudim se da budem bolja
u svojim razmišljanjima, -
10:52 - 10:54rečima i delima,
-
10:54 - 10:57a da ne napustim
sve što me čini ljudskim bićem. -
10:57 - 11:00Nadam se da svi možemo da učinimo isto.
-
11:00 - 11:02Nadam se da svi možemo
biti malčice hrabri, -
11:02 - 11:04kad nam je takva hrabrost neophodna.
-
11:05 - 11:08(Aplauz)
- Title:
- Ispovesti loše feministkinje
- Speaker:
- Roksen Gej (Roxane Gay)
- Description:
-
Kada je spisateljica Roksen Gej označila sebe kao "lošu feministkinju", šalila se, priznajući da ne može da dosegne zahteve za savršenstvom feminističkog pokreta. Ali je shvatila da šala ne zvuči kako treba. Pronicljivim i provokativnim govorom, zahteva da prigrlimo sve nijanse feminizma - i da napravimo male izbore koji će sveukupno možda da dovedu do stvarne promene.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Mile Živković approved Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Confessions of a bad feminist |