WEBVTT 00:00:01.008 --> 00:00:02.808 Podbacujem kao žena, 00:00:02.832 --> 00:00:05.127 podbacujem kao feministkinja. NOTE Paragraph 00:00:05.452 --> 00:00:08.229 Imam strastvene stavove o rodnoj ravnopravnosti, 00:00:08.229 --> 00:00:12.290 ali brinem da slobodnim prihvatanjem etikete "feministkinja", 00:00:12.314 --> 00:00:14.613 ne ispadam poštena prema dobrim feministima. NOTE Paragraph 00:00:15.184 --> 00:00:17.557 Ja sam feministkinja, no prilično sam loša u tome. 00:00:17.581 --> 00:00:20.445 Avaj, pa sebe zovem lošom feministkinjom. 00:00:20.469 --> 00:00:22.802 Bar sam napisala esej, 00:00:22.826 --> 00:00:25.001 a kasnije i knjigu: "Loša feministkinja", 00:00:25.025 --> 00:00:28.461 a posle su me u intervjuima počeli da zovu Lošom feministkinjom. 00:00:28.485 --> 00:00:29.651 (Smeh) NOTE Paragraph 00:00:29.675 --> 00:00:33.712 Pa, ono što je počelo kao interna šala sa samom sobom 00:00:33.736 --> 00:00:35.417 i namerna provokacija, 00:00:35.441 --> 00:00:37.091 postalo je stvarnost. NOTE Paragraph 00:00:37.996 --> 00:00:39.456 Dozvolite da se vratim unazad. 00:00:40.076 --> 00:00:41.312 Kada sam bila mlađa, 00:00:41.336 --> 00:00:43.249 uglavnom kao tinejdžerka i u dvadesetim, 00:00:43.273 --> 00:00:45.678 imala sam čudne pretpostavke o feministkinjama, 00:00:45.702 --> 00:00:49.478 da su dlakave, ljute, mrziteljke muškaraca, žene koje preziru seks - 00:00:49.502 --> 00:00:51.081 kao da su to loše stvari. 00:00:51.105 --> 00:00:53.834 (Smeh) 00:00:54.978 --> 00:00:58.416 Ovih dana, posmatram kako se odnose prema ženama širom sveta 00:00:58.440 --> 00:01:02.726 i naročito se bes čini prilično razumnom reakcijom. NOTE Paragraph 00:01:02.750 --> 00:01:04.495 Ali nekada 00:01:04.519 --> 00:01:06.322 sam brinula zbog tona u glasu ljudi 00:01:06.322 --> 00:01:09.322 kad bi pretpostavili da sam feministkinja. 00:01:09.322 --> 00:01:11.880 Etiketa feministkinje je bila optužba, 00:01:11.904 --> 00:01:14.293 to je bila ne baš lepa reč koja počinje na "f". 00:01:14.762 --> 00:01:17.658 Bila sam označena kao žena koja ne igra prema pravilima, 00:01:17.682 --> 00:01:19.303 koja očekuje previše, 00:01:19.327 --> 00:01:21.320 koja ima izuzetno visoko mišljenje o sebi, 00:01:21.344 --> 00:01:25.458 koja se usuđuje da veruje da je jednaka - (kašalj) - superiorna nad muškarcima. 00:01:26.040 --> 00:01:27.885 Ne želite da budete ta buntovnica, 00:01:27.909 --> 00:01:30.394 sve dok ne shvatite da baš i jeste ta žena 00:01:30.418 --> 00:01:32.915 i da ne možete da zamislite da budete bilo šta drugo. NOTE Paragraph 00:01:33.344 --> 00:01:35.364 Kako sam sazrevala, počela sam da prihvatam 00:01:35.388 --> 00:01:38.721 to da sam uistinu feministkinja, i to ponosna. 00:01:38.745 --> 00:01:41.539 Ja smatram da su određene istine same po sebi očigledne: 00:01:41.563 --> 00:01:44.015 žene i muškarci su jednaki. 00:01:44.039 --> 00:01:46.820 Zaslužujemo da budemo jednako plaćene za isti posao. 00:01:46.844 --> 00:01:49.828 Imamo pravo da se krećemo kroz svet kako poželimo, 00:01:49.852 --> 00:01:51.819 slobodne od uznemiravanja ili nasilja. 00:01:52.233 --> 00:01:55.787 Imamo pravo na lak, pristupačan pristup kontracepciji 00:01:55.811 --> 00:01:57.708 i reproduktivnim službama. 00:01:57.732 --> 00:02:00.303 Imamo pravo da odlučujemo o svojim telima, 00:02:00.327 --> 00:02:04.480 nezavisno od zakonskih previda i jevanđelističkih doktrina. 00:02:04.504 --> 00:02:05.988 Imamo pravo na poštovanje. NOTE Paragraph 00:02:06.679 --> 00:02:07.885 Ima tu još. 00:02:07.909 --> 00:02:10.124 Kada govorimo o potrebama žena, 00:02:10.148 --> 00:02:13.553 moramo da razmotrimo i druge identitete koje nastanjujemo. 00:02:13.577 --> 00:02:15.034 Mi nismo samo žene. 00:02:15.518 --> 00:02:17.365 Mi smo ljudi različitih tela, 00:02:17.389 --> 00:02:20.404 ispoljavanja pola, vere, seksualnosti, 00:02:20.428 --> 00:02:23.319 klasnog porekla, mogućnosti i još mnogo toga. 00:02:23.708 --> 00:02:25.105 Moramo da razmotrimo 00:02:25.129 --> 00:02:27.565 ove razlike i kako one utiču na nas, 00:02:27.589 --> 00:02:30.291 kao što i moramo da razmotrimo šta nam je zajedničko. 00:02:30.680 --> 00:02:34.299 Bez ovakve obuhvatnosti, naš feminizam je beznačajan. NOTE Paragraph 00:02:35.220 --> 00:02:38.871 Držim da su ove istine očigledne, ali dozvolite da budem jasna: 00:02:38.895 --> 00:02:40.032 ja sam nered. 00:02:40.056 --> 00:02:42.313 Ispunjena sam kontradikcijama. 00:02:42.337 --> 00:02:45.257 Ja feminizam praktikujem na mnogo pogrešnih načina. NOTE Paragraph 00:02:45.876 --> 00:02:47.392 Imam još jedno priznanje. 00:02:47.416 --> 00:02:51.752 Dok se vozim na posao, slušam neotesani rep prilično glasno. 00:02:51.776 --> 00:02:53.283 (Smeh) 00:02:53.307 --> 00:02:55.636 Iako u tekstovima pesama ponižavaju žene - 00:02:55.660 --> 00:02:58.455 ti tekstovi me vređaju do srži - 00:02:58.479 --> 00:03:01.479 klasična pesma Yin Yang Twins-a, "Salt Shaker" (Slanik) - 00:03:01.503 --> 00:03:02.955 neverovatna je. 00:03:02.979 --> 00:03:05.445 (Smeh) 00:03:05.469 --> 00:03:08.397 "Učini to u mokroj majici. 00:03:08.421 --> 00:03:12.181 Kujo, moraš da treseš dok te pozadina ne zaboli!" 00:03:12.205 --> 00:03:13.363 (Smeh) 00:03:13.387 --> 00:03:14.412 Zamislite to. 00:03:14.436 --> 00:03:17.324 (Smeh) 00:03:17.348 --> 00:03:18.666 Poezija, zar ne? 00:03:18.690 --> 00:03:22.350 Krajnje sam preplašena svojim muzičkim izborima. 00:03:22.374 --> 00:03:24.286 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:24.310 --> 00:03:26.594 Čvrsto verujem u muške poslove, 00:03:26.618 --> 00:03:29.027 u koje uključujem sve što ne želim da radim - 00:03:29.051 --> 00:03:30.932 (Smeh) 00:03:30.956 --> 00:03:33.110 znači sve kućne poslove, 00:03:33.134 --> 00:03:37.443 ali takođe: ubijanje buba, bacanje smeća, briga o travnjaku i održavanje vozila. 00:03:38.014 --> 00:03:39.881 Ne želim da učestvujem u tome. 00:03:39.905 --> 00:03:40.978 (Smeh) 00:03:41.002 --> 00:03:42.899 Moja omiljena boja je roza. 00:03:42.923 --> 00:03:45.951 Volim modne časopise i lepe stvari. 00:03:45.975 --> 00:03:48.278 Gledam "Mladoženju" i romantične komedije 00:03:48.302 --> 00:03:51.409 i imam apsurdna maštanja o tome kako se bajke ostvaruju. NOTE Paragraph 00:03:52.121 --> 00:03:54.445 Neki moji prestupi su nepodnošljiviji. 00:03:54.914 --> 00:03:57.280 Ako žena želi da uzme muževo prezime, 00:03:57.304 --> 00:03:59.992 to je njen izbor i nije na meni da sudim. 00:04:00.622 --> 00:04:03.598 Ako žena odluči da bude kod kuće i odgaja decu, 00:04:03.622 --> 00:04:05.713 i taj izbor prihvatam. 00:04:05.737 --> 00:04:09.808 Nije problem u tome što ona sebe tada dovodi u ekonomski ranjiv položaj; 00:04:09.832 --> 00:04:12.002 problem je što je naše društvo tako udešeno 00:04:12.002 --> 00:04:14.982 da žene postaju ekonomski ranjive, ako naprave taj izbor. 00:04:14.982 --> 00:04:16.632 Pozabavimo se time. 00:04:17.601 --> 00:04:20.979 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:04:23.413 --> 00:04:25.428 Odbacujem matični feminizam 00:04:25.428 --> 00:04:28.145 koji je kroz istoriju ignorisao ili se oglušivao o potrebe 00:04:28.159 --> 00:04:32.547 obojenih žena, žena iz radničke klase, lezbejki i transpolnih žena, 00:04:32.571 --> 00:04:35.944 zarad podrške heteroseksualnih belkinja iz srednje i više klase. 00:04:35.968 --> 00:04:39.624 Slušajte, ako je to dobar feminizam - ja sam veoma loša feministkinja. 00:04:39.648 --> 00:04:40.738 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:40.762 --> 00:04:42.214 Imamo i sledeće: 00:04:42.238 --> 00:04:44.960 kao feministkinja, osećam izuzetan pritisak. 00:04:44.984 --> 00:04:48.653 Imamo tendenciju da stavljamo vidljive feministe na pijedestal. 00:04:48.677 --> 00:04:50.740 Očekujemo od njih da se ponašaju savršeno. 00:04:51.287 --> 00:04:52.447 Kada nas razočaraju, 00:04:52.471 --> 00:04:55.933 rado ih oborimo sa postolja na koje smo ih postavili. 00:04:55.957 --> 00:04:57.992 Kao što sam rekla, ja sam nered - 00:04:58.016 --> 00:04:59.806 smatrajte da sam oborena sa postolja, 00:04:59.806 --> 00:05:01.867 pre no što pomislite da me stavite na njega. 00:05:01.867 --> 00:05:02.935 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:03.374 --> 00:05:04.434 Isuviše mnogo žena, 00:05:04.458 --> 00:05:07.483 naročito revolucionarki i industrijskih vođa 00:05:07.507 --> 00:05:09.845 se plaši da bude označeno kao feministkinja. 00:05:09.869 --> 00:05:13.575 Plaše se da istupe i kažu: "Da, ja sam feministkinja", 00:05:13.599 --> 00:05:15.844 iz straha od onoga šta ta oznaka predstavlja, 00:05:15.868 --> 00:05:19.736 iz straha od nemogućnosti dosezanja nerealnih očekivanja. NOTE Paragraph 00:05:20.569 --> 00:05:24.341 Uzmite, na primer, Bijonse ili kako je ja zovem: Boginja. 00:05:24.365 --> 00:05:26.301 (Smeh) 00:05:26.325 --> 00:05:29.757 Ona se u skorašnje vreme pojavljuje kao vidljiva feministkinja. 00:05:29.781 --> 00:05:32.598 Na Dodeli MTV muzičkih nagrada 2014, 00:05:32.622 --> 00:05:36.388 nastupala je ispred reči "feminist" visoke tri metra. 00:05:36.412 --> 00:05:38.643 Bio je to veličanstven prizor za videti, 00:05:38.643 --> 00:05:41.643 kako ova pop zvezda otvoreno prihvata feminizam 00:05:41.643 --> 00:05:43.372 i daje do znanja devojkama i momcima 00:05:43.396 --> 00:05:46.499 da je feminizam nešto što treba da se slavi. 00:05:46.985 --> 00:05:50.644 Kako je momenat bledeo, kritičari kulture počeli su sa beskrajnim debatama 00:05:50.668 --> 00:05:53.328 o tome da li je ili nije Bijonse uistinu feministkinja. 00:05:53.693 --> 00:05:55.574 Ocenjivali su njen feminizam, 00:05:55.598 --> 00:05:59.866 umesto da prosto poveruju na reč odrasloj, uspešnoj ženi. 00:05:59.890 --> 00:06:02.528 (Smeh) 00:06:02.552 --> 00:06:05.226 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:06:05.250 --> 00:06:07.767 Zahtevamo savršenstvo od feministkinja 00:06:07.791 --> 00:06:10.148 jer se još uvek borimo za toliko toga, 00:06:10.172 --> 00:06:11.469 želimo toliko toga, 00:06:11.493 --> 00:06:13.026 potrebno nam je prokleto mnogo. NOTE Paragraph 00:06:13.395 --> 00:06:16.575 Idemo daleko preko razumne, konstruktivne kritike, 00:06:16.599 --> 00:06:19.348 kako bismo secirali feminizam bilo koje žene, 00:06:19.372 --> 00:06:21.753 rasparčavamo ga dok ne ostane ništa. 00:06:22.253 --> 00:06:23.642 Ne moramo to da radimo. 00:06:24.452 --> 00:06:28.559 Loš feminizam - ili zaista, obuhvatniji feminizam - je početak. NOTE Paragraph 00:06:28.583 --> 00:06:30.036 Ali šta će onda da se desi? 00:06:30.592 --> 00:06:34.074 Krenimo od prihvatanja naših nesavršenosti do odgovornosti, 00:06:34.098 --> 00:06:37.200 ili delajmo kako govorimo i budimo malčice hrabrije. 00:06:37.888 --> 00:06:40.192 Ako slušam muziku koja me ponižava, 00:06:40.216 --> 00:06:43.742 stvaram potražnju za kojom će umetnici veoma rado 00:06:43.742 --> 00:06:45.676 da obezbede beskonačnu ponudu. 00:06:46.120 --> 00:06:48.000 Ovi umetnici neće promeniti 00:06:48.000 --> 00:06:49.955 način na koji govore o ženama u pesmama 00:06:49.955 --> 00:06:53.616 sve dok mi ne zatražimo promenu, udarajući ih po džepu. 00:06:53.998 --> 00:06:56.125 Svakako da je teško. 00:06:56.149 --> 00:06:58.124 Zašto moraju da budu tako zarazne? 00:06:58.561 --> 00:07:01.317 (Smeh) 00:07:02.291 --> 00:07:04.320 Teško je napraviti bolji izbor 00:07:04.344 --> 00:07:07.140 i tako je lako pravdati lošiji. 00:07:07.164 --> 00:07:08.202 Ali - 00:07:08.226 --> 00:07:09.981 kada pravdam loše izbore, 00:07:10.005 --> 00:07:12.924 otežavam ženama da postignu jednakost, 00:07:12.948 --> 00:07:14.812 jednakost koju svi zaslužujemo 00:07:14.836 --> 00:07:16.153 i ja moram da ovladam time. NOTE Paragraph 00:07:16.533 --> 00:07:19.802 Mislim na svoje nećake od tri i četiri godine. 00:07:19.826 --> 00:07:22.265 Prelepe su i tvrdoglave, briljantne devojčice, 00:07:22.289 --> 00:07:23.863 koje su izuzetno hrabre. 00:07:24.284 --> 00:07:27.201 Želim im da budu uspešne u svetu u kom su cenjene 00:07:27.225 --> 00:07:29.553 zbog toga što su jaka bića. 00:07:29.577 --> 00:07:30.632 Pomislim na njih, 00:07:30.656 --> 00:07:34.315 i iznenada je bolje izbore sve lakše napraviti. NOTE Paragraph 00:07:34.775 --> 00:07:36.865 Svi možemo da pravimo bolje izbore. 00:07:37.333 --> 00:07:39.830 Možemo promeniti program kada u televizijskoj emisiji 00:07:39.830 --> 00:07:42.524 tretiraju kao sport seksualno nasilje nad ženama, 00:07:42.548 --> 00:07:43.976 "Igra prestola". 00:07:44.000 --> 00:07:45.810 Možemo da promenimo radio stanicu 00:07:45.834 --> 00:07:49.039 kada čujemo pesme koje nipodaštavaju žene. 00:07:49.063 --> 00:07:51.746 Možemo da trošimo novac od bioskopskih ulaznica drugde 00:07:51.770 --> 00:07:53.320 kada na filmovima tretiraju žene 00:07:53.320 --> 00:07:55.723 kao puki ukras. 00:07:55.723 --> 00:07:58.024 Možemo prestati da pratimo profesionalne sportove 00:07:58.024 --> 00:08:01.258 čiji sportisti tretiraju svoje partnerke kao vreće za udaranje. 00:08:02.171 --> 00:08:05.649 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:08:07.595 --> 00:08:10.542 S druge strane, muškarci - a naročito heteroseksualni belci - 00:08:10.566 --> 00:08:13.653 mogu da kažu: "Ne, neću da me objavljujete u vašem časopisu, 00:08:13.677 --> 00:08:16.963 ili da učestvujem u vašem projektu ili bilo kako s vama da sarađujem, 00:08:16.987 --> 00:08:19.384 dok ne uključite određen broj žena, 00:08:19.408 --> 00:08:21.955 i kao učesnika i kao donosilaca odluka. 00:08:22.670 --> 00:08:24.797 Neću s vama sarađivati, dok vaša publikacija 00:08:24.821 --> 00:08:28.582 ili vaša organizacija ne počne da uključuje razne različitosti." NOTE Paragraph 00:08:29.225 --> 00:08:31.492 Mi, koji smo zapostavljeni, 00:08:31.492 --> 00:08:33.781 a pozovu nas da učestvujemo u sličnim projektima, 00:08:33.781 --> 00:08:36.104 možemo takođe da odbijemo učešće 00:08:36.128 --> 00:08:39.131 sve dok više nas propuste kroz diskriminatorske barijere, 00:08:39.155 --> 00:08:41.107 i ne prestanemo da budemo simbolični. NOTE Paragraph 00:08:41.553 --> 00:08:43.227 Bez ovih napora, 00:08:43.251 --> 00:08:45.053 bez zauzimanja ovakvog stava, 00:08:45.077 --> 00:08:47.659 naša dostignuća neće mnogo da znače. 00:08:48.365 --> 00:08:50.978 Možemo da počinimo ove malene činove hrabrosti 00:08:51.002 --> 00:08:54.905 i da se nadamo da će naši izbori da prodru do ljudi na vlasti - 00:08:54.929 --> 00:08:57.540 do izdavača, filmskih i muzičkih producenata, 00:08:57.564 --> 00:08:59.937 izvršnih direktora, zakonodavaca - 00:08:59.961 --> 00:09:02.214 ljudi koji mogu da naprave veće, hrabrije izbore 00:09:02.214 --> 00:09:04.979 kako bi smo stvorili trajniju, smisleniju promenu. NOTE Paragraph 00:09:05.678 --> 00:09:08.201 Možemo i hrabrije da ispoljavamo svoj feminizam - 00:09:08.225 --> 00:09:10.590 dobar, loš ili bilo kakav između toga. 00:09:11.269 --> 00:09:13.811 Poslednje reči moje knjige "Loša feministkinja" glase: 00:09:13.811 --> 00:09:17.724 "Radije ću da budem loša feministkinja nego da uopšte ne budem feministkinja." 00:09:18.240 --> 00:09:20.280 Ovo je tačno iz mnogo razloga, 00:09:20.304 --> 00:09:23.864 ali pre i iznad svega, kažem ovo jer nekada davno 00:09:23.888 --> 00:09:25.717 glas mi je ukraden 00:09:25.741 --> 00:09:28.666 i feminizam mi je pomogao da ga povratim. NOTE Paragraph 00:09:29.455 --> 00:09:30.605 Desio mi se incident. 00:09:30.915 --> 00:09:34.335 Zovem to incidentom kako bih mogla da se nosim s njegovim teretom. 00:09:34.724 --> 00:09:36.136 Neki dečaci su me slomili, 00:09:36.136 --> 00:09:37.950 kad sam bila suviše mlada, nisam znala 00:09:37.950 --> 00:09:40.400 šta dečaci mogu da urade da slome devojku. 00:09:40.400 --> 00:09:42.542 Nipodaštavali su me. 00:09:42.566 --> 00:09:45.040 Počela sam da verujem da sam ništa. 00:09:45.064 --> 00:09:47.077 Ukrali su mi glas i kao posledica toga, 00:09:47.077 --> 00:09:48.514 nisam se usuđivala da verujem 00:09:48.514 --> 00:09:50.924 da bilo šta to kažem može da bude značajno. NOTE Paragraph 00:09:50.948 --> 00:09:51.957 Ali - 00:09:51.981 --> 00:09:53.353 imala sam pisanje. 00:09:53.377 --> 00:09:55.813 A pisanjem sam se iznova osmislila. 00:09:56.242 --> 00:09:59.256 Pisanjem sam stvarala snažniju verziju sebe same. 00:09:59.653 --> 00:10:01.004 Čitam reči žena 00:10:01.028 --> 00:10:03.360 koje bi možda mogle da razumeju priču poput moje 00:10:03.384 --> 00:10:05.155 i žene koje su izgledale kao ja 00:10:05.179 --> 00:10:09.279 i koje su razumele kako se kretati kroz svet s tamnom kožom. 00:10:09.303 --> 00:10:13.578 Čitam reči žena koje su mi pokazale da nisam ništa. 00:10:13.602 --> 00:10:15.284 Naučila sam da pišem kao one, 00:10:15.308 --> 00:10:17.490 a potom sam pronašla svoj stil. 00:10:17.856 --> 00:10:19.000 Povratila sam svoj glas 00:10:19.024 --> 00:10:23.080 i počela sam da verujem da je moj glas beskrajno moćan. NOTE Paragraph 00:10:24.048 --> 00:10:25.586 Kroz pisanje i feminizam, 00:10:25.610 --> 00:10:28.364 takođe sam otkrila da kad bih bila iole hrabrija, 00:10:28.388 --> 00:10:31.989 neka druga žena bi me možda čula, videla i spoznala 00:10:32.013 --> 00:10:35.604 da niko od nas nije ništa, iako nam svet to poručuje. NOTE Paragraph 00:10:36.160 --> 00:10:37.668 U jednoj ruci 00:10:37.692 --> 00:10:40.716 držim moć kojom mogu da ostvarim bilo šta. 00:10:40.740 --> 00:10:41.741 A u drugoj 00:10:41.765 --> 00:10:45.449 držim skromnu stvarnost da sam samo jedna žena. NOTE Paragraph 00:10:45.918 --> 00:10:47.597 Ja sam loša feministkinja, 00:10:47.621 --> 00:10:49.263 ja sam dobra žena, 00:10:49.287 --> 00:10:51.662 trudim se da budem bolja u svojim razmišljanjima, 00:10:51.686 --> 00:10:53.946 rečima i delima, 00:10:53.970 --> 00:10:56.755 a da ne napustim sve što me čini ljudskim bićem. 00:10:57.152 --> 00:10:59.676 Nadam se da svi možemo da učinimo isto. 00:10:59.700 --> 00:11:01.943 Nadam se da svi možemo biti malčice hrabri, 00:11:01.967 --> 00:11:04.054 kad nam je takva hrabrost neophodna. 00:11:04.856 --> 00:11:07.537 (Aplauz)