Изповедите на една лоша феминистка
-
0:00 - 0:03Аз се провалям като жена,
-
0:03 - 0:05и като феминист.
-
0:05 - 0:08Pавенството между половете
силно ме вълнува, -
0:08 - 0:12но се притеснявам да приема
определението "феминистка", -
0:12 - 0:15защото не би било честно
спрямо добрите феминистки. -
0:15 - 0:18Аз съм феминистка, но
бих казала, не добра. -
0:18 - 0:20О, нека се нарека Лоша феминистка.
-
0:20 - 0:22Или поне, написах есе,
-
0:22 - 0:25a после и книга, която нарекох
"Лоша феминистка" -
0:25 - 0:28и после в интервюта, хората
започнаха да ме нарчат Лошата феминистка. -
0:28 - 0:30(Смях)
-
0:30 - 0:34И така започнах нещо като
лична шега със себе си -
0:34 - 0:35и доброжелателната провокация,
-
0:35 - 0:37се превърна във факт.
-
0:38 - 0:39Нека се върна малко назад.
-
0:40 - 0:41Когато бях по-млада,
-
0:41 - 0:43предимно тийнейджър и около 20-те,
-
0:43 - 0:46имах странни идеи за феминистките
-
0:46 - 0:49като космати, ядосани, мъже-мразки,
и мразещи секса жени -- -
0:50 - 0:51като че ли това cа лоши неща.
-
0:51 - 0:54(Смях)
-
0:55 - 0:58Сега, гледам как са третирани
жените по света , -
0:58 - 1:03и ме обхваща яд, който намирам за
напълно логична реакция. -
1:03 - 1:04Но в ония времена,
бях притеснена -
1:05 - 1:06от тона на хората,
-
1:06 - 1:09когато се изказваха, че
може би съм феминистка. -
1:09 - 1:12Определението "феминист"
беше обвинение, -
1:12 - 1:14беше обидна, ругателна дума.
-
1:15 - 1:18Определяха ме като жена,
която не играе по правилата, -
1:18 - 1:19която има високи очаквания,
-
1:19 - 1:21и с прекалено високо самочувстие,
-
1:21 - 1:25като се осмелява да се счита равноправна -- (кашляне) -- по-добра от мъжете.
-
1:26 - 1:28Не искаш да си тази жена-революционер,
-
1:28 - 1:30докато не осъзнаеш, че всъщност
си точно такава жена, -
1:30 - 1:33и не можеш да си представиш
да бъдеш никой друг. -
1:33 - 1:35С възрастта започнах да приемам,
-
1:35 - 1:39че аз действително съм феминистка,
и горда от това. -
1:39 - 1:42За мен някои истини са просто очевидни:
-
1:42 - 1:44Жените са равни на мъжете.
-
1:44 - 1:47Заслужаваме равно заплащане
за равностойна работа. -
1:47 - 1:50Имаме правото да да се местим
по свeтa както си преценим, -
1:50 - 1:52необезпокоявани или насилвани.
-
1:52 - 1:56Имаме правото на лесни
и достъпни противозачатъчни, -
1:56 - 1:58и на услуги свързани със зачеване.
-
1:58 - 2:00Имаме правото на избор
за собствените си тела, -
2:00 - 2:04без да сме под наблюдението на закона
или евангелистка доктрина. -
2:05 - 2:06Имаме правото на респект.
-
2:07 - 2:08Има и още.
-
2:08 - 2:10Когато говорим за нуждите на жените,
-
2:10 - 2:14е редно да се съобразим и с
другите идентичности, които премаме. -
2:14 - 2:15Ние сме не само жени.
-
2:16 - 2:17Ние сме хора с различни тела,
-
2:17 - 2:20полова ориентация, вярвания, сексуалност,
-
2:20 - 2:23класова принадлежност, умения,
и какво ли още не. -
2:24 - 2:25Трябва да имаме предвид
-
2:25 - 2:28тези различия и как
те ни оказват влияние, -
2:28 - 2:30колкото и да сме сходни помежду си.
-
2:31 - 2:34Без това приобщаване,
няшият феминизъм е безсмислен. -
2:35 - 2:39За мен тези истини cа очевидни,
но нека разясня: -
2:39 - 2:40aз съм тотално объркана.
-
2:40 - 2:42Изтъкана съм от противоречия.
-
2:42 - 2:45Има много неща, поради които
моят феминизъм е грешен. -
2:46 - 2:47Имам и още нещо да признавам.
-
2:47 - 2:52Когато карам към работа, слушам
гангстерски рап много високо. -
2:52 - 2:53(Смях)
-
2:53 - 2:56Въпреки че текстовете им ca
унизителни за жените-- -
2:56 - 2:58тези текстове ме обиждат
до дъното на душата ми -- -
2:58 - 3:01класическата песен на
Ийн Иянг Туинс "Солт Шейкър" -- -
3:02 - 3:03е страхотна.
-
3:03 - 3:05(Смях)
-
3:05 - 3:08"Направи го с мократа си тениска.
-
3:08 - 3:12Кучко, разклати го докатo
камилата ти я заболи!" -
3:12 - 3:13(Смях)
-
3:13 - 3:14Замислете се.
-
3:14 - 3:17(Смях)
-
3:17 - 3:19Поезия, нали?
-
3:19 - 3:22Крайно съм oгорчена от
собствения си музикален избор. -
3:22 - 3:24(Смях)
-
3:24 - 3:27Твърдо вярвам в мъжката работа
-
3:27 - 3:29и това включва всичко, с което
аз не желая да се занимавам -- -
3:29 - 3:31(Смях)
-
3:31 - 3:33например, всички домакински задачи,
-
3:33 - 3:37но също убиване на насекоми, изхвърляне
на боклука, косене на градината, -
3:37 - 3:40поддръжка на колата. Не искам
да участвам в никое от тези. -
3:40 - 3:41(Смях)
-
3:41 - 3:43Любимият ми цвят е розовo.
-
3:43 - 3:46Обичам модни списания
и красиви предмети. -
3:46 - 3:48Гледам "Ергенът",
и романтични комедии, -
3:48 - 3:52имам абсурдни фантазии за вълшебни
приказки, които се превръщат в реалност. -
3:52 - 3:54Някои от моите грехове
сa още по-скандални. -
3:55 - 3:57Ако жена иска да приеме
името на мъжа си, -
3:57 - 4:00това е неин избор, и аз
нямам право да я съдя. -
4:01 - 4:04Ако жена предпочита да стои
в къщи и да отглежда децата, -
4:04 - 4:06приемам и този нейн избор.
-
4:06 - 4:10Проблемът не е, че с този избор тя
се поставя в икономическа зависимост; -
4:10 - 4:12проблемът е, че нашето
общество обрича жените -
4:12 - 4:15на икономическа слабост,
като вземат подобни решения. -
4:15 - 4:17Нека разрешим това.
-
4:18 - 4:21(Аплодисменти)
-
4:23 - 4:25Отказвам мейнстрийм феминизма,
-
4:25 - 4:28който досега винаги е пренебрегвал
или отклонявал нуждите -
4:28 - 4:33на цветнокожите жени, от работническата
класа или гей и транссексуалните жени, -
4:33 - 4:36за да подпомага бели, средна
и по-висока класа хетеросексуални жени. -
4:36 - 4:40E, ако това е добър феминизъм--
аз съм много лоша феминистка. -
4:40 - 4:41(Смях)
-
4:41 - 4:42Също и това:
-
4:42 - 4:45Като феминистка,
аз чувствам постоянен натиск. -
4:45 - 4:49Имаме навика да слагаме
видните феминистки на пиедестал. -
4:49 - 4:51Очакваме от тях да позират перфектно.
-
4:51 - 4:52Когато ни разочароват,
-
4:52 - 4:56радостно ги смъкваме от пиедестала,
на който самите ние сме ги поставили. -
4:56 - 4:58Както казах, аз съм много объркана--
-
4:58 - 5:00смятайте ме за смъкната от пиедестала
-
5:00 - 5:02още преди да сте ме качили на него.
-
5:02 - 5:03(Смях)
-
5:03 - 5:04Прекалено много жени,
-
5:04 - 5:07особено напредничави и
индустриални лидери, -
5:08 - 5:10се страхуват да бъдат определени
като феминистки. -
5:10 - 5:14Страхуват се да заявят открито
"Да, феминистка съм.", -
5:14 - 5:16опасявайки се
какво ли означава този етикет, -
5:16 - 5:20от страх че няма да успеят да
удовлетворят нереалистичните очаквания. -
5:21 - 5:24Вземете например Бионсe
или както аз я наричам, Богинята. -
5:24 - 5:26(смях)
-
5:26 - 5:30В последните години, се разви като
видна феминистка. -
5:30 - 5:33На MTV Видео Музикалните награди през 2014
-
5:33 - 5:36тя изпълни пред целия свят
"феминистка" висока над 3 метра. -
5:36 - 5:39Беше незабравим спектакъл как
-
5:39 - 5:42тази поп свезда свободнo прие феминизма
-
5:42 - 5:43и показа на млади жени и мъже,
-
5:43 - 5:46че да си феминистка е нещо,
което да празнуваш. -
5:47 - 5:51Когато момента се позабрави, културни
критици започнаха неуморно -
5:51 - 5:53да обсъждат дали Бионсe наистина
е феминистка. -
5:54 - 5:56Те oценяваха феминизма й,
-
5:56 - 6:00вместо да приемат думата й на зряла
и формирана жена. -
6:00 - 6:03(Смях)
-
6:03 - 6:05(Ръкопляскания)
-
6:05 - 6:08Ние изискваме перфектност от феминистките,
-
6:08 - 6:10защото още за толкова много
имаме да се борим, -
6:10 - 6:11ние искаме толкова много,
-
6:11 - 6:13се нуждаем от адски много.
-
6:13 - 6:17Ние преминахме границата на разумнaтa,
конструктивната критика, -
6:17 - 6:19когато разчленяваме феминизма
на която и да е жена, -
6:19 - 6:22раздираме я начасти,
докато нищо не остане. -
6:22 - 6:24Не е нужно да правим това.
Лошия феминизъм -
6:24 - 6:29или по-право, приобщаващият
феминизм, e стартовата точка. -
6:29 - 6:30Но какво се случва след това?
-
6:30 - 6:34Преминаваме от осъзнаване на своите
несъвьршенства до поемане на отговорност, -
6:34 - 6:37или до изпълняване на това,
което говорим да сме малко по-смели. -
6:38 - 6:40Ако слушам унизителна музика,
-
6:40 - 6:44аз създавам търсене, за което
музикантите са повече от готови -
6:44 - 6:46до допринесат
неограничени количества. -
6:46 - 6:48Тези музиканти едва ли
ще променят начина, -
6:48 - 6:50по който говорят на жените в песните си,
-
6:50 - 6:54докато ние не наложим тази промяна
като престанем да купуваме албумите им. -
6:54 - 6:56Безспорно, трудно е.
-
6:56 - 6:58Защо трябва да бъде толкова трудно?
-
6:59 - 7:01(Смях)
-
7:02 - 7:04Трудно се прави по-добрия избор
-
7:04 - 7:07и къде по-лесно е
да защитиш по-лошия избор. -
7:07 - 7:08Но --
-
7:08 - 7:10когато защитавам лошите избори,
-
7:10 - 7:13аз затруднявам жените
да постигнат равенство, -
7:13 - 7:15равенството, което ние всички заслужаваме
-
7:15 - 7:16и това е моя отговорност.
-
7:17 - 7:20Сещам се за племенниците ми,
на възраст 3 и 4. -
7:20 - 7:22Те са прекрасни и твърдоглави,
блестящи момичета, -
7:22 - 7:24и при това много смели.
-
7:24 - 7:27Аз искам те да преуспяват в свят,
където ще бъдат оценявани -
7:27 - 7:30според това колко мощни създания са те.
-
7:30 - 7:31Мисля си за тях
-
7:31 - 7:34и изведнъж по-добрият избор
ми се струва вече по-лесен да се избере. -
7:35 - 7:37Ние всички сме способни
на по-добрите избори. -
7:37 - 7:40Ние можем да сменим канала,
когато телевизионно шоу -
7:40 - 7:43показва сексуалното насилие
срещу жените като спорт, -
7:43 - 7:44''Играта на Троновете''.
-
7:44 - 7:46Ние можем да сменим радиостанцията,
-
7:46 - 7:49когато чуем песни, в които жените
се третират като нищожества. -
7:49 - 7:52Ние можем да изхарчим своя бюджет
за кино на друго място, -
7:52 - 7:53където филмите показват жените
-
7:53 - 7:56като нещо повече
от декоративен елемент. -
7:56 - 7:58Ние можем да спрем да подкрепяме
професионалните спортове, -
7:58 - 8:01където атлетите третират партньорките си
като боксови круши. -
8:01 - 8:06(Аплодисменти)
-
8:07 - 8:11В определен начин мъжете -- и по-
специално белите хетеросексуални мъже -- -
8:11 - 8:14могат да кажат, ''Не, аз няма да публикувам във вашето списание,
-
8:14 - 8:17или да участвам във вашия проект, или да работя c вас по принцип,
-
8:17 - 8:19докато вие не допуснете
равностоен брой жени, -
8:19 - 8:23като участници и като администратори,
които вземат решения. -
8:23 - 8:25Аз няма да работя с вас
докато вашето издателство -
8:25 - 8:29или вашата организация, не започне да приобщава всички разнородности."
-
8:29 - 8:32Тези от нас, които са слабо представени
-
8:32 - 8:34и поканени да участват в подобни проекти,
-
8:34 - 8:36могат също да откажат участие,
-
8:36 - 8:39докогато повече от нас са поканени през стъкления покрив
-
8:39 - 8:41и не сме вече само жетони.
-
8:42 - 8:43Без подобни усилия,
-
8:43 - 8:45без заемането на подобни позиции,
-
8:45 - 8:48нашите постижения
ще означават много малко. -
8:48 - 8:51Ние можем да извършваме тези дребни прояви на храброст
-
8:51 - 8:55и да се надяваме, че изборите ни капка по капка достигат до хората с власт --
-
8:55 - 8:58редактори, филмови и
музикални продуценти, -
8:58 - 9:00президенти, депутати --
-
9:00 - 9:03хората, които са в състояние да правят по-големи, по-храбри избори,
-
9:03 - 9:05да доведат до трайна,
значима промяна. -
9:06 - 9:08Ние можем също смело да заявим своя феминизъм --
-
9:08 - 9:11добър, лош, какъвто и да е.
-
9:11 - 9:14Последното изречение в книгата ми ''Лош феминизъм'' гласи:
-
9:14 - 9:18''Аз предпочитам да съм лоша феминистка, отколкото да не съм феминистка въобще.''
-
9:18 - 9:20Това е така по доста причини,
-
9:20 - 9:24но най-вече аз казвам това,
защото едно време -
9:24 - 9:26моят глас не ми принадлежеше
-
9:26 - 9:29и феминизмът ми помогна
да спечеля гласа си обратно. -
9:29 - 9:31Преживях инцидент.
-
9:31 - 9:34Hаричам го инцидент, за да понеса тежестта на това, което се случи.
-
9:35 - 9:36Едни момчета ме счупиха,
-
9:36 - 9:38когато бях толкова млада, че не знаех
-
9:38 - 9:41какво момчета биха могли да направят, за да развалят момиче.
-
9:41 - 9:43Те се отнaсяха с мен като че аз бях нищо
-
9:43 - 9:45Аз започнах да вярвам, че съм нищо.
-
9:45 - 9:47Те откраднаха гласа ми и в последствие
-
9:47 - 9:49аз не се осмелявах да вярвам,
-
9:49 - 9:51че нещо изречено от мен
би могло да има смисъл. -
9:51 - 9:52Но--
-
9:52 - 9:53аз пишех.
-
9:53 - 9:56И там аз написах себе си отново.
-
9:56 - 9:59Аз се написах като по-силен вариант на самата себе си.
-
10:00 - 10:01Четях думите на жени,
-
10:01 - 10:03които може би биха разбрали
история като моята, -
10:03 - 10:05и жени, които изглеждаха като мен,
-
10:05 - 10:09и разбираха какво означава да се бориш с живота в кафяв свят на кожата.
-
10:09 - 10:14Четях думите на жени, които
ми показаха, че аз не съм нищо. -
10:14 - 10:15Научих се да пиша като тях,
-
10:15 - 10:17а после се научих да пиша като себе си.
-
10:18 - 10:19Намерих гласа си отново
-
10:19 - 10:23и започнах да вярвам, че моят глас е по-мощен от всичко.
-
10:24 - 10:26Чрез писане и феминизъм,
-
10:26 - 10:28аз също открих, че ако съм малко смела,
-
10:28 - 10:32друга жена може да ме чуе,
да ме види и да разпознае, -
10:32 - 10:36че никоя от нас не е нищото, което светът се опитва да ни убеди, че сме.
-
10:36 - 10:38В едната си ръка
-
10:38 - 10:41аз държа способността да постигна всичко.
-
10:41 - 10:42А в другата,
-
10:42 - 10:45държа смиряващата действителност,
че аз съм просто една жена. -
10:46 - 10:48Аз съм лоша феминистка,
-
10:48 - 10:49аз съм добра жена,
-
10:49 - 10:52аз се опитвам да подобря
начина си на мислене, -
10:52 - 10:54какво говоря и какво върша,
-
10:54 - 10:57без да се откъсвам от всичко,
което ме прави човек. -
10:57 - 10:59Надявам се, че всички ние
можем да направим същото. -
10:59 - 11:02Надявам се, че всички ние можем да бъдем малко по-смели,
-
11:02 - 11:05в момент, когато всички
се нуждаем от такава смелост. -
11:05 - 11:08(Аплодисменти)
- Title:
- Изповедите на една лоша феминистка
- Speaker:
- Роксейн Гей
- Description:
-
Когато писателката Роксейн Гей се нарича ''лоша феминистка'', тя се шегува, осъзнавайки, че вероятно не би могла да достигне изискванията за перфектност на Феминисткото движение. Но тя разбира, че тази шега е неоснователна. В тази разсъдителна и провокативна беседа, тя ни кара да прегърнем всички видове феминизъм и да направим малки избори, които, натрупвайки се, ще доведат до реална промяна.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Gergana Angelova edited Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Gergana Angelova edited Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Gergana Angelova edited Bulgarian subtitles for Confessions of a bad feminist |