Co się dzieje po usunięciu hipokampu? - Sam Kean
-
0:07 - 0:10Pierwszego września 1953 roku
-
0:10 - 0:13William Scoville użył ręcznej wiertarki
i zwykłego wiertła piłowego, -
0:13 - 0:15by wwiercić się w czaszkę
młodego mężczyzny, -
0:15 - 0:18wyciąć istotne części mózgu
-
0:18 - 0:21i wyssać je przez metalową cewkę.
-
0:21 - 0:25Nie jest to scena z horroru
czy makabrycznego policyjnego raportu. -
0:25 - 0:30Dr Scoville był jednym z najsłynniejszych
neurochirurgów swoich czasów, -
0:30 - 0:35a młodym mężczyzną był Henry Molaison -
słynny pacjent H.M., -
0:35 - 0:37którego przypadek
umożliwił niesłychany wgląd -
0:37 - 0:40w funkcjonowanie mózgu.
-
0:40 - 0:44W dzieciństwie
Hernry doznał pęknięcia czaszki. -
0:44 - 0:47Odtąd cierpiał na padaczkę,
zaniki pamięci, -
0:47 - 0:50i utratę kontroli
nad funkcjami fizjologicznymi. -
0:50 - 0:54Cierpiał tak wiele lat,
a nawet musiał rzucić liceum. -
0:54 - 0:57Zdesperowany, zwrócił się
do dr Scoville'a, -
0:57 - 1:00odważnego lekarza,
znanego z ryzykownych zabiegów. -
1:00 - 1:04Częściowe lobotomie stosowano już od lat
w leczeniu chorób umysłowych, -
1:04 - 1:08w oparciu o koncepcję, że funkcje umysłowe
są umiejscowione bezpośrednio -
1:08 - 1:11w odpowiednich częściach mózgu.
-
1:11 - 1:14Jako że dr Scoville używał już lobotomii,
by złagodzić napady w psychozach, -
1:14 - 1:17zdecydował się na usunięcie
pacjentowi H.M. hipokampu, -
1:17 - 1:21części systemu układu limbicznego,
którą łączono z emocjami, -
1:21 - 1:24jednak nie znano jego dokładnej funkcji.
-
1:24 - 1:26Na pierwszy rzut oka,
osiągnięto sukces. -
1:26 - 1:31Napady H.M. niemal zniknęły,
nie zmieniając osobowości pacjenta. -
1:31 - 1:33Jego IQ nawet wzrosło.
-
1:33 - 1:37Był jednak jeden problem:
ucierpiała jego pamięć. -
1:37 - 1:40Poza utratą większości wspomnień
z poprzedniej dekady, -
1:40 - 1:43H.M. nie umiał nabyć nowych,
zapominał jaki był dzień, -
1:43 - 1:48powtarzał się, a nawet jadł
wiele posiłków z rzędu. -
1:48 - 1:52Scoville poinformował innego eksperta,
Wildera Penfielda, o rezultatach. -
1:52 - 1:58Ten wysłał doktorantkę, Brendę Milner,
by zbadała H.M. w jego rodzinnym domu, -
1:58 - 2:00gdzie spędzał czas na pracach domowych
-
2:00 - 2:05i oglądaniu klasyki kina,
w kółko po raz pierwszy. -
2:05 - 2:07Jej odkrycia otrzymane
na drodze serii testów i rozmów -
2:07 - 2:11nie tylko wielce przyczyniły się
do badań nad pamięcią, -
2:11 - 2:14ale zupełnie przedefiniowały,
co znaczy "pamięć". -
2:14 - 2:17Jeden z wyników Milner,
rzucił światło na oczywisty fakt: -
2:17 - 2:20choć H.M. nie tworzył nowych wspomnień,
-
2:20 - 2:23to jednak przechowywał
informacje dostatecznie długo, -
2:23 - 2:26żeby dokończyć zdanie
lub znaleźć łazienkę. -
2:26 - 2:28Kiedy Milner podawała mu losową liczbę,
-
2:28 - 2:31udawało mu się zapamiętać ją na 15 minut
-
2:31 - 2:33za pomocą ciągłego powtarzania.
-
2:33 - 2:38Lecz już pięć minut później nie pamiętał,
że test w ogóle miał miejsce. -
2:38 - 2:42Neurolodzy myśleli dotychczas o pamięci
jak o monolitycznej całości, -
2:42 - 2:46zbudowanej w jeden sposób
i przechowywanej w całym mózgu. -
2:46 - 2:50Prace Milner rzuciły światło
na powszechnie dziś znane rozróżnienie -
2:50 - 2:53pamięci krótko- i długotrwałej,
-
2:53 - 2:56lecz także pokazały, że każdy
używa innych obszarów mózgu. -
2:56 - 2:59Wiemy obecnie, że tworzenie
wspomnień ma kilka etapów. -
2:59 - 3:05Po tymczasowym zapisaniu
danych zmysłowych w korze mózgu, -
3:05 - 3:07ich zapis jest przenoszony do hipokampu,
-
3:07 - 3:12gdzie specjalne białka wzmacniają
połączenia synaptyczne w korze mózgowej. -
3:12 - 3:14Jeśli doświadczenie było silne,
-
3:14 - 3:17bądź przypominamy sobie o nim często
w pierwszych dniach, -
3:17 - 3:19hipokamp przenosi wspomnienie
z powrotem do kory, -
3:19 - 3:22by zostało trwale zapamiętane.
-
3:22 - 3:25Umysł H.M. mógł tworzyć wrażenia zmysłowe,
-
3:25 - 3:29jednak bez hipokampu
nie mógł połączyć wspomnień. -
3:29 - 3:33Ginęły, jak napisy na piasku.
-
3:33 - 3:37Jednak nie był to jedyny
rodzaj pamięci, jaki odkryła Milner. -
3:37 - 3:41W słynnym eksperymencie poprosiła H.M.,
żeby narysował trzecią gwiazdę, -
3:41 - 3:46w wąskiej przestrzeni
między zarysami dwóch innych, -
3:46 - 3:49patrząc na papier i ołówek
tylko w lustrze. -
3:49 - 3:52Jak każdy wykonujący takie
dziwaczne zadanie po raz pierwszy, -
3:52 - 3:54poszło mu fatalnie.
-
3:54 - 3:58Co zaskakujące jednak, szło mu
coraz lepiej przy następnych próbach -
3:58 - 4:01chociaż przecież nie pamiętał
poprzednich podejść. -
4:01 - 4:03Podświadome ośrodki ruchu
-
4:03 - 4:07zapamiętywały to,
o czym zapominała świadomość. -
4:07 - 4:12Milner odkryła także pamięć deklaratywną,
zapamiętującą imiona, daty i fakty -
4:12 - 4:17oraz pamięć proceduralną, odpowiedzialną
za jazdę na rowerze czy podpis. -
4:17 - 4:20Obecnie wiemy też, że pamięć proceduralna
-
4:20 - 4:23zależy głównie
od jąder podstawnych i móżdżku, -
4:23 - 4:26struktur, które u H.M.
pozostały nienaruszone. -
4:26 - 4:30To właśnie rozróżnienie
między wiedzą a umiejętnością -
4:30 - 4:33ustanowiło fundament
dla badań nad pamięcią. -
4:33 - 4:38H.M. umarł w wieku 82 lat, po spędzeniu
większości życia w domu opieki. -
4:38 - 4:43Przez ten czas badało go
ponad 100 neurologów, -
4:43 - 4:46co czyni jego umysł
najczęściej badanym w historii. -
4:46 - 4:49Po śmierci jego mózg
został zakonserwowany, zeskanowany, -
4:49 - 4:52a następnie pocięty na 2000 plastrów
-
4:52 - 4:58by utworzyć jego cyfrową mapę,
na poziomie struktury neuronów. -
4:58 - 5:02Wszystko to było transmitowane na żywo
i oglądane przez 400 000 ludzi. -
5:02 - 5:05Mimo że H.M. większość życia
zapominał o wielu rzeczach, -
5:05 - 5:08o nim i o jego wkładzie
w zrozumienie mechanizmów pamięci -
5:08 - 5:10będą pamiętały pokolenia.
- Title:
- Co się dzieje po usunięciu hipokampu? - Sam Kean
- Speaker:
- Sam Kean
- Description:
-
Zobacz pełen wykład na http://ed.ted.com/lessons/what-happens-when-you-remove-the-hippocampus-sam-kean
Po tym, jak w wyniku wypadku Henry'emu Molaisonowi (obecnie bardziej znanemu jako H.M.), pękła czaszka, zaczął mieć zaniki pamięci i napady padaczki. Próbując mu pomóc, dr William Skoville usunął hipokamp pacjenta. Szczęśliwie, napady ustały, jednak Molaison stracił też pamięć długotrwałą!
Sam Kean naświetla ten zdumiewający przypadek medyczny oraz wyjaśnia, czego H.M. nauczył nas o mózgu i pamięci.Lekcja: Sam Kean, animacja: Anton Bogaty.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:26
Krystian Aparta approved Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand commented on Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand accepted Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for What happens when you remove the hippocampus? |
Rysia Wand
Finished review.
===
Tytuł TED-Ed
Uwaga - opis trzeba przesunąć suwakiem, żeby nic się nie schowało. W TED-Ed na końcu opisu zawsze jest "lesson by" i "animation by". Utarło się, żeby po polsku dawać lekcja: (z dwukropkiem), bo wtedy można dać nazwisko bez odmieniania przez przypadki.
===
osławiony = mający złą sławę.
http://sjp.pwn.pl/sjp/oslawiony;2496461.html
===
bodily functions - funkcje fizjologiczne
===
Koniec linijki. Nadużywanie myślnika / łącznika.
++++++1. Nie należy zostawiać na końcu linijki myślnika/łącznika. Czasami można też zakończyć zdanie (rozdzielić zdanie złożone na dwa zdania). W większości przypadków można zamienić go na przecinek. ++++++Przykład:
("Byłam tam na wakacjach -/to piękne miasteczko". --> "Byłam tam na wakacjach, to piękne miasteczko".).
++++++2. Znak "--" w oryginale (em dash) stosowany jest w języku angielskim (szczególnie w odmianie amerykańskiej) tak, jak w języku polskim wielokropek. Zazwyczaj możemy zamienić go na przecinek albo zakończyć zdanie (rozdzielić zdanie złożone na dwa zdania). Jeśli w oryginale oznacza on pauzę (np. zająknięcie się), możemy użyć wielokropka ("I don't know how--" - "Nie wiem, jak...").
===
Odd to nie tylko "dziwny", zwłaszcza w połączeniu z pracą: http://en.bab.la/dictionary/english-polish/odd-job
===
over and over to "w kółko". Raz po raz byłoby "every so often". Chyba że masz na myśli "raz za razem".
===
Obvious nie znaczy rażący, tylko oczywisty. Masz może na myśli odious?
===
Uwaga na przecinki.
Warto zajrzeć na http://www.prosteprzecinki.pl/zasady
2:52
show that each uses different brain regions - znaczy każdy z nich, czyli w tym przypadku każdy rodzaj pamięci. Gdyby miało być "każdy z nas" oryginał brzmiały "each of us", ale wtedy na logikę byłoby dziwne, gdyby naprawdę każdy człowiek używał innych części mózgu.
===
Proszę zainstalować moduł sprawdzania pisowni
====
Okoliczniki czasu i miejsca wydzielone przecinkiem.
Okoliczniki czasu i miejsca na początku zdania nie są w języku polskim oddzielane przecinkiem, inaczej niż w angielskim. Przykład: "Today, the basis for scientific time" = "Dzisiaj, podłożem mierzenia czasu" --> "Dzisiaj podłożem mierzenia czasu".
===
Czerwone wykrzykniki
Tekst musi się mieścić w limicie 21 znaków na sekundę i 42 znaków na linijkę (poradnik tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo).
Czasem wystarczy linijkę złamać, ale czasem trzeba coś skrócić lub przesunąć czas w pasku Timeline (patrz tutaj: https://youtu.be/kQ2CZonFYgA?t=1m54s). Jeśli go nie widzisz, kliknij w ikonkę narzędzi obok “Editing Polish”.
Wskazówki, jak skracać linijki znadziesz tutaj: (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles). Tutaj wskazówki nt. łamania linijek http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Przed puszczeniem tekstu na trzeba upewnić się, że wszystkie wykrzykniki zostały usunięte. Najłatwiej poszukać je funkcją ctrl+F.