Ferguson protestolarında gördüğüm şey
-
0:01 - 0:03Korkuyorum.
-
0:04 - 0:05Şimdi,
-
0:05 - 0:07bu sahnede,
-
0:07 - 0:08korkuyu hissediyorum.
-
0:09 - 0:11Hayatımda, korktuğunu kolayca
-
0:11 - 0:13itiraf edecek pek fazla insan tanımadım.
-
0:14 - 0:16Bence bunun derinlerdeki nedeni,
-
0:16 - 0:18onun kolayca yayıldığını biliyor olmaları.
-
0:18 - 0:20Korku bir hastalık gibidir.
-
0:21 - 0:23Hareket ettiğinde, süratle yayılır.
-
0:24 - 0:25Ancak, bu korku karşısında bile
-
0:26 - 0:27yapmanız gerekeni
-
0:27 - 0:29yaptığınızda ne olur?
-
0:29 - 0:31Buna cesaret denir.
-
0:31 - 0:33Ve korku gibi,
-
0:33 - 0:34cesaret de bulaşıcıdır.
-
0:36 - 0:38Ben Doğu St. Louis, Illinois'liyim.
-
0:38 - 0:39Doğu St.Louis,
-
0:39 - 0:42Mississippi Nehri karşısında
yer alan küçük bir şehir. -
0:42 - 0:46Bütün hayatım boyunca St. Louis
çevresinde yaşadım. -
0:48 - 0:50Michael Brown, Jr.,
-
0:50 - 0:51sıradan bir gençken,
-
0:51 - 0:562014 yılında St. Louis'in kuzeyindeki
Missouri, Ferguson'da bir banliyöde -
0:56 - 0:59polis tarafından vurularak öldürüldü.
-
0:59 - 1:00Düşünüyorum da,
-
1:00 - 1:02o ilk değil
-
1:02 - 1:06ve polisin canını alacağı
son genç çocuk olmayacak. -
1:06 - 1:09Ama biliyorsunuz, onun ölümü farklıydı.
-
1:09 - 1:10Mike öldürüldüğünde,
-
1:10 - 1:14korkuyu bir silah olarak kullanmaya
çalışan güçleri hatırlıyorum. -
1:15 - 1:19Yas içindeki bir topluluğa polisin müdahalesi,
korkuyu empoze etmek için -
1:19 - 1:20kuvvet kullanmak oldu:
-
1:21 - 1:22askeri polis korkusu,
-
1:23 - 1:24hapis cezası,
-
1:24 - 1:25para cezası.
-
1:25 - 1:28Hatta Medya birbirimizden
korkmamıza da uğraştı, -
1:28 - 1:29hikayeler uydurma yoluyla.
-
1:29 - 1:32Bunların hepsi geçmişte işe yaradı.
-
1:32 - 1:34Ancak, söylediğim gibi, bu defa farklıydı.
-
1:36 - 1:39Michael Brown'ın ölümü ve sonrasında
toplumun yaklaşımı, -
1:39 - 1:43Ferguson ve St.Louis çevresinde
bir dizi protestoya yol açtı. -
1:44 - 1:47Dördüncü veya beşinci gün
o protestolara gittiğimde, -
1:47 - 1:49cesaretten dolayı değildi;
-
1:49 - 1:51suçluluktan dolayı idi.
-
1:51 - 1:53Gördüğünüz gibi zenciyim.
-
1:53 - 1:55Hepiniz fark ettiniz mi bilmiyorum.
-
1:55 - 1:56(Gülüşmeler)
-
1:56 - 2:02Ancak, Ferguson'dan dakika mesafesindeki
St. Louis'te oturamadım -
2:02 - 2:03ve görmeye gittim.
-
2:03 - 2:05Miskinliği bırakıp bakmaya gittim.
-
2:06 - 2:07Oraya gittiğimde,
-
2:07 - 2:09şaşırtıcı bir şey gördüm.
-
2:11 - 2:13Öfke; çok fazlaydı.
-
2:14 - 2:16Ancak daha fazla gördüğüm şey sevgiydi.
-
2:17 - 2:19Kendilerini seven insanlar.
-
2:19 - 2:20Toplumlarını seven insanlar.
-
2:20 - 2:22Çok güzeldi ama --
-
2:22 - 2:24polis gelinceye kadar.
-
2:25 - 2:28O zaman konuşmaya
yeni bir duygu dahil oldu: -
2:29 - 2:30korku.
-
2:31 - 2:32Şimdi yalan söylemeyeceğim;
-
2:32 - 2:35o zırhlı araçları gördüğümde,
-
2:35 - 2:36tüm o teçhizatı,
-
2:36 - 2:38tüm o silahları
-
2:38 - 2:39ve tüm o polisleri gördüğümde,
-
2:40 - 2:41dehşete düşmüştüm --
-
2:41 - 2:42şahsi olarak.
-
2:44 - 2:46Ve o kalabalığa baktığımda,
-
2:46 - 2:49aynı şeyleri hisseden
çok insan olduğunu gördüm. -
2:49 - 2:52Ama içlerinde başka bir şey olan
insanları da gördüm. -
2:52 - 2:54Cesaret.
-
2:54 - 2:55O insanlar bağırdılar
-
2:55 - 2:56ve çığlık attılar
-
2:57 - 2:59ve polis yüzünden vazgeçecek
değillerdi. -
2:59 - 3:01O noktayı geçmişlerdi.
-
3:01 - 3:03O zaman içimde bir şeyin
değiştiğini hissettim. -
3:03 - 3:05Bu yüzden bağırdım ve çığlık attım,
-
3:05 - 3:09etrafımdaki herkesin de
aynı şeyi yaptığını fark ettim. -
3:10 - 3:12O duygu gibi bir şey yoktu.
-
3:13 - 3:15Daha fazlasını yapmaya
karar verdim. -
3:16 - 3:19Eve gittim, düşündüm ki:
Ben bir sanatçıyım. Ivır zıvır yaparım. -
3:19 - 3:23Protesto için özgün bir şeyler
yapmaya başladım, -
3:24 - 3:27ruhsal bir savaşta silah
olabilecek şeyler, -
3:28 - 3:30insanlara ses olabilecek şeyler
-
3:31 - 3:34ve önlerindeki yol için onları
güçlendirecek şeyler. -
3:35 - 3:38Protestocuların ellerinin resimlerini
çektiğim bir proje yaptım -
3:38 - 3:42ve onları tahtalarla kapatılmış
binalara ve -
3:43 - 3:44dükkanlara yapıştırdım.
-
3:45 - 3:48Amacım farkındalığı ve
morali artırmaktı. -
3:49 - 3:51Ve sanırım, en azından bir dakika için,
-
3:51 - 3:52bunu yaptım.
-
3:54 - 3:57O zaman düşündüm ki, bu insanların
hikayelerini yüceltebilirim. -
3:58 - 4:00Cesaretli olmayı izliyordum.
-
4:00 - 4:04Ve ben ve arkadaşım
-
4:04 - 4:06ve film yapımcısı ortak Sabaah Folayan
-
4:06 - 4:08bizim belgeselimizle bunu yaptık,
-
4:08 - 4:10ismi "Kimin Sokakları?"
-
4:11 - 4:14Bana verilen
-
4:14 - 4:17tüm bu cesaret için
bir çeşit kanal oldum. -
4:17 - 4:20Ve bence bu sanatçılar olarak
işimizin bir parçası. -
4:21 - 4:25Bence yaptığımız işte cesaretin
aktarıcıları olmalıyız. -
4:25 - 4:30Ve bence biz, normal insanlar ile,
-
4:30 - 4:33korku ve nefreti yaymak için güçlerini
kullanan insanlar arasındaki duvarız, -
4:33 - 4:35özellikle de böyle zamanlarda.
-
4:36 - 4:38Size soracağım.
-
4:38 - 4:40Hepiniz yol gösterenlersiniz,
-
4:41 - 4:43düşünce liderlerisiniz:
-
4:43 - 4:44Bizi her gün saran korkudan
-
4:44 - 4:47bizi kurtarmak için,
-
4:47 - 4:49size verilen yeteneklerle ne yapacaksınız?
-
4:50 - 4:52Çünkü her gün korkuyorum.
-
4:52 - 4:54Korkmadığım zamanı hatırlamıyorum.
-
4:55 - 4:59Ancak, korkunun bana
zarar vermek için değil, -
5:00 - 5:01beni korumak için yerleştirildiğini
-
5:02 - 5:04ve o korkuyu nasıl kullanacağımı
anladığımda, -
5:05 - 5:06kendi gücümü buldum.
-
5:07 - 5:08Teşekkürler.
-
5:08 - 5:11(Alkışlar)
- Title:
- Ferguson protestolarında gördüğüm şey
- Speaker:
- Damon Davis
- Description:
-
Sanatçı Damon Davis, polisin 2014'te Michael Brown'u öldürdükten sonra Missouri Ferguson'daki protesto gösterilerine katılmaya başladığında, sadece öfke değil, aynı zamanda kendine ve topluma karşı bir sevgi hissetti. Onun belgeseli "Kimin Sokakları?", protestoların öyküsünü korku ve nefret yaymak için güç kullananlara meydan okuyan aktivistlerin perspektifinden anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:25
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ramazan Şen accepted Turkish subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
Gülsüm Öztürk edited Turkish subtitles for What I saw at the Ferguson protests | ||
EDA KADAYIFÇIOĞLU edited Turkish subtitles for What I saw at the Ferguson protests |