Return to Video

Для цих жінок читання - сміливий вчинок

  • 0:01 - 0:03
    Оскільки я сама — арабська жінка-фотограф,
  • 0:03 - 0:07
    мені завжди вистачало натхнення
    для проектів із власного досвіду.
  • 0:07 - 0:10
    Я розвинула своє захоплення заради знань,
  • 0:10 - 0:13
    які дали мені змогу долати перешкоди
    на шляху до кращого життя.
  • 0:13 - 0:18
    І це стало мотивацією
    для створення проекту "Я читаю, я пишу".
  • 0:18 - 0:19
    Згадуючи власний досвід,
  • 0:19 - 0:23
    коли мені не дозволили
    отримати вищу освіту,
  • 0:23 - 0:27
    я вирішила шукати і висвітлювати
    історії інших жінок,
  • 0:27 - 0:30
    які змінили своє життя завдяки навчанню,
  • 0:30 - 0:34
    не звертаючи увагу на перешкоди,
    що ставали на їхньому шляху.
  • 0:34 - 0:38
    Я займалася кількома проблемами
    освіти для жінок,
  • 0:38 - 0:41
    враховуючи економічні
    і соціальні відмінності
  • 0:41 - 0:44
    між арабськими країнами.
  • 0:44 - 0:48
    До цих проблем належать:
    високий рівень неписьменності серед жінок,
  • 0:48 - 0:52
    реформи освіти, програми для тих,
    хто не зміг закінчити навчальні заклади,
  • 0:52 - 0:55
    та політична активність серед студентів.
  • 0:55 - 0:58
    Коли я почала цей проект,
  • 0:58 - 1:01
    не завжди було легко вмовити жінок
    узяти в ньому участь.
  • 1:01 - 1:03
    Деякі погодилися лише після пояснень,
  • 1:03 - 1:06
    як їхні історії можуть вплинути
    на життя інших жінок,
  • 1:06 - 1:10
    як вони можуть стати яскравим прикладом
    для свого суспільства.
  • 1:10 - 1:14
    У пошуках підходу, який би дав змогу
    працювати разом і отримати зворотну реакцію,
  • 1:14 - 1:17
    я попросила їх записати
    власні думки та ідеї
  • 1:17 - 1:19
    на своїх фотографіях.
  • 1:19 - 1:22
    Потім ці фотографії розмістили
    в деяких класних кімнатах,
  • 1:22 - 1:25
    щоб надихати та мотивувати інших жінок,
  • 1:25 - 1:29
    які стикалися з подібними проблемами.
  • 1:30 - 1:33
    Аіша, учителька з Ємену, написала:
  • 1:33 - 1:36
    "Я прагнула отримати освіту,
    щоб стати незалежною
  • 1:36 - 1:39
    і не покладатись у всьому на чоловіків".
  • 1:40 - 1:43
    Однією з моїх перших підопічних
    була Умм Ель-Саад із Єгипту.
  • 1:43 - 1:46
    Коли ми познайомилися,
    вона ледве могла написати власне ім'я.
  • 1:46 - 1:49
    Вона відвідувала
    дев'ятимісячну програму з письменності,
  • 1:49 - 1:52
    яку проводила в передмісті Каїра
    місцева недержавна організація.
  • 1:52 - 1:54
    Через декілька місяців вона жартувала,
  • 1:54 - 1:57
    що чоловік погрожував
    забрати її із занять,
  • 1:57 - 1:59
    коли зрозумів, що його освічена дружина
  • 1:59 - 2:02
    може читати його смс.
  • 2:02 - 2:03
    (Сміх)
  • 2:03 - 2:05
    От неслухняна Умм Ель-Саад!
  • 2:05 - 2:09
    Звісно, Умм Ель-Саад приєдналася
    до програми не для цього.
  • 2:09 - 2:14
    Я бачила, як вона намагалася
    взяти під контроль прості щоденні речі,
  • 2:14 - 2:16
    які ми приймаємо за належне,
  • 2:16 - 2:20
    від підрахунку грошей у магазині
    до допомоги дітям із домашнім завданням.
  • 2:20 - 2:23
    Незважаючи на бідність
    та менталітет суспільства,
  • 2:23 - 2:25
    яке недооцінює значення освіти для жінок,
  • 2:25 - 2:28
    Умм Ель-Саад разом зі своїми
    єгипетськими однокласницями
  • 2:28 - 2:31
    завзято вчилися читати і писати.
  • 2:32 - 2:35
    В Тунісі я зустріла Асму,
  • 2:35 - 2:38
    одну з чотирьох активісток,
    у яких я брала інтерв'ю.
  • 2:38 - 2:42
    Ця студентка, що вивчала біотехнології,
    була досить активною в соціальних мережах.
  • 2:42 - 2:48
    Про свою батьківщину, де високо цінувалася
    так звана "арабська весна",
  • 2:48 - 2:51
    вона сказала: "Я завжди мріяла
    відкрити нову бактерію.
  • 2:51 - 2:55
    А тепер, після революції,
    ми відкриваємо по одній щодня".
  • 2:55 - 2:59
    Асма посилалася на підйом
    релігійного фундаменталізму в регіоні,
  • 2:59 - 3:02
    який був ще однією проблемою для жінок.
  • 3:03 - 3:08
    Із усіх жінок, з якими я познайомилася,
    мене найбільше вразила Файза з Ємена.
  • 3:08 - 3:13
    Вона була змушена кинути школу
    у вісім років, коли вийшла заміж.
  • 3:13 - 3:16
    Той шлюб протримався один рік.
  • 3:16 - 3:20
    У 14 років Файза стала третьою дружиною
    60-річного чоловіка,
  • 3:20 - 3:25
    і ще до того, як їй виповнилося 18,
    вона була розлученою матір'ю трьох дітей.
  • 3:25 - 3:27
    Незважаючи на бідність,
  • 3:27 - 3:33
    соціальний статус розлученої жінки
    в ультра-консервативному суспільстві,
  • 3:33 - 3:37
    і опір батьків проти її повернення
    до навчання,
  • 3:37 - 3:42
    Файза знала, що єдиним способом
    взяти своє життя під контроль була освіта.
  • 3:42 - 3:43
    Зараз їй 26.
  • 3:43 - 3:46
    Вона отримала грант від місцевої
    недержавної організації
  • 3:46 - 3:49
    на вивчення управління бізнесом
    в університеті.
  • 3:49 - 3:52
    Її мета - знайти роботу, винайняти житло
  • 3:52 - 3:54
    та забрати до себе дітей.
  • 3:55 - 3:58
    Арабські країни проходять
    через величезні зміни,
  • 3:58 - 4:02
    і жінки змушені боротися
    з надзвичайно серйозними проблемами.
  • 4:02 - 4:04
    Так само, як і жінки,
    яких я фотографувала,
  • 4:04 - 4:09
    мені довелося здолати багато перешкод,
    щоб стати фотографом.
  • 4:09 - 4:13
    Багато людей казали,
    що мені можна, а що не можна робити.
  • 4:13 - 4:19
    Умм Ель-Саад, Асма, Файза та багато
    інших жінок в арабському світі
  • 4:19 - 4:23
    доводять, що можливо подолати перешкоди
    на шляху до отримання освіти,
  • 4:23 - 4:26
    яка є найліпшим способом
    досягти кращого майбутнього.
  • 4:27 - 4:30
    І тепер мені хотілося б завершити
    цитатою Ясмін,
  • 4:30 - 4:33
    однією з чотирьох активісток,
    у яких я брала інтерв'ю в Тунісі.
  • 4:33 - 4:35
    Ясмін написала:
  • 4:35 - 4:37
    "Ставте під сумнів свої переконання.
  • 4:37 - 4:41
    Будьте такими, якими хочете бути ви,
    а не якими вас хочуть бачити інші.
  • 4:41 - 4:45
    Не приймайте поневолення,
    бо ваша мати народила вас вільними".
  • 4:45 - 4:47
    Дякую.
  • 4:47 - 4:57
    (Оплески)
Title:
Для цих жінок читання - сміливий вчинок
Speaker:
Лаура Боушнак
Description:

У деяких куточках світу половина жінок не має таких базових навичок, як уміння читати і писати. Для цього є різні причини, однак у багатьох випадках письменність не цінується батьками, чоловіками та навіть матерями. Фотограф та учасник стипендіальної програми TEDFellow Лаура Боушнак відвідала Ємен, Єгипет і Туніс, щоб висвітлити історії хоробрих жінок - учениць, політичних активісток, 60-річних мам, які переборюють статистику.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:05

Ukrainian subtitles

Revisions