Return to Video

Mia figlia, mia moglie, il nostro robot, e la ricerca dell' immortalità

  • 0:00 - 0:05
    Chris Anderson: "Dunque, adesso
    parleremo della tua vita
  • 0:05 - 0:08
    con alcune foto
    che hai condiviso con me.
  • 0:08 - 0:11
    Penso che dovremmo iniziare
    proprio da questa.
  • 0:11 - 0:14
    Bene, chi è questo?
  • 0:14 - 0:19
    Martine Rothblatt: "Questo sono io
    con il nostro figlio maggiore, Eli,
  • 0:19 - 0:21
    che qui aveva circa 5 anni.
  • 0:21 - 0:23
    È stata scattata in Nigeria,
  • 0:23 - 0:27
    appena dopo aver dato l'esame
    da avvocato a Washington D.C.
  • 0:27 - 0:32
    CA: "Okay, ma questo non sembra
    esattamente una Martine".
  • 0:32 - 0:39
    MR: Giusto. Questo ero io da maschio,
    ovvero come sono stato cresciuto.
  • 0:39 - 0:43
    Prima che passassi da uomo
    a donna e da Martin a Martine.
  • 0:43 - 0:46
    CA: Sei cresciuta come Martin Rothblatt.
  • 0:46 - 0:47
    MR: Esatto.
  • 0:47 - 0:51
    CA: E circa un anno dopo questa foto,
    hai sposato una bella donna.
  • 0:51 - 0:54
    È stato amore a prima vista?
    Cosa è successo?
  • 0:54 - 0:56
    MR: È stato amore a prima vista.
  • 0:56 - 1:00
    Ho visto Bina in una discoteca
    di Los Angeles,
  • 1:00 - 1:04
    e più tardi abbiamo iniziato a convivere,
  • 1:04 - 1:07
    ma nel momento in cui l'ho vista,
    ho colto un'aura di energia attorno a lei,
  • 1:07 - 1:09
    le ho chiesto di ballare.
  • 1:09 - 1:12
    Lei disse che aveva colto
    un'aura di energia attorno a me.
  • 1:12 - 1:16
    Ero un ragazzo padre.
    Lei era una ragazza madre.
  • 1:16 - 1:18
    Ci siamo mostrati l'un l'altro
    le foto dei bimbi.
  • 1:18 - 1:22
    E siamo felicemente sposati
    da un terzo di secolo, ora.
  • 1:22 - 1:27
    (Applauso)
  • 1:27 - 1:30
    CA: All'epoca eri un
    imprenditore di successo
  • 1:30 - 1:32
    che lavorava con i satelliti.
  • 1:32 - 1:34
    Avevi due aziende di successo,
  • 1:34 - 1:36
    e hai cominciato
    a porti il problema
  • 1:36 - 1:40
    di come potessi usare i satelliti
    per rivoluzionare la radio.
  • 1:40 - 1:42
    Raccontaci.
  • 1:42 - 1:44
    MR. Ho sempre amato
    la tecnologia spaziale.
  • 1:44 - 1:48
    I satelliti per me sono come
    le canoe che i nostri avi
  • 1:48 - 1:50
    hanno messo per primi in acqua.
  • 1:50 - 1:53
    Perciò era entusiasmante per me
    essere parte della navigazione
  • 1:53 - 1:56
    degli oceani del cielo.
  • 1:56 - 2:00
    Sviluppando diversi tipi
    di sistemi di comunicazione satellitare,
  • 2:00 - 2:06
    la principale cosa che ho fatto è stato
    lanciare satelliti più grandi e potenti
  • 2:06 - 2:09
    con la conseguenza
    che le antenne riceventi
  • 2:09 - 2:11
    potevano essere sempre più piccole,
  • 2:11 - 2:15
    e dopo essermi occupato di
    ricezione televisiva diretta
  • 2:15 - 2:19
    ho pensato che, se fossimo riusciti
    a fare un satellite più potente,
  • 2:19 - 2:21
    l'antenna parabolica poteva rimpicciolire
  • 2:21 - 2:25
    al punto da essere solo una sezione
    di un disco parabolico,
  • 2:25 - 2:28
    un piccolo disco pIatto
    alloggiato nel tetto di un'auto,
  • 2:28 - 2:32
    e sarebbe stato possibile avere
    una radio satellitare nazionale,
  • 2:32 - 2:35
    ovvero ciò che è Sirius XM oggi.
  • 2:35 - 2:37
    CA. Wow. Chi di voi qui ha usato Sirius?
  • 2:37 - 2:39
    (Applausi)
  • 2:39 - 2:42
    MR: Grazie per le vostre
    sottoscrizioni mensili.
  • 2:42 - 2:44
    (Risate)
  • 2:44 - 2:49
    CA. Quindi, questo è stato un successo
    contro ogni aspettativa dell'epoca.
  • 2:49 - 2:51
    Fu un enorme successo commerciale:
  • 2:51 - 2:55
    ma poco dopo, all'inizio degli anni '90,
  • 2:55 - 3:00
    ci fu un grande cambiamento nella tua vita
    e sei diventata Martine.
  • 3:00 - 3:04
    MR: Esatto.
    CA: Allora, raccontami: come è successo?
  • 3:04 - 3:12
    MR: È successo parlando con Bina
    e i nostri quattro bei bambini.
  • 3:12 - 3:17
    Ho parlato con ciascuno di loro
  • 3:17 - 3:23
    di come sentivo che la mia anima
    fosse femminile, quella di una donna;
  • 3:23 - 3:27
    ma temevo che la gente avrebbe riso di me
    se lo avessi rivelato,
  • 3:27 - 3:30
    perciò l'ho sempre tenuto nascosto
  • 3:30 - 3:33
    e ho mostrato solo il mio lato maschile.
  • 3:33 - 3:36
    Ognuno di loro aveva
    una diversa opinione al riguardo.
  • 3:36 - 3:40
    Bina disse: "Io amo la tua anima,
  • 3:40 - 3:44
    e se l'esterno sia Martin o Martine,
  • 3:44 - 3:46
    non ha importanza per me,
    io amo la tua anima".
  • 3:46 - 3:54
    Mio figlio disse: "Se diventi una donna,
    sarai ancora mio padre?"
  • 3:54 - 3:57
    E io risposi:
    "Sì, sarò sempre tuo padre"
  • 3:57 - 4:01
    E sono ancora suo padre, oggi.
  • 4:01 - 4:05
    Mia figlia minore fece una meravigliosa
    cosa, per una bambina di cinque anni.
  • 4:05 - 4:11
    Disse alla gente:
    "Io amo mio padre, e lei ama me".
  • 4:11 - 4:16
    Non sentiva alcun problema
    di mescolanza dei generi.
  • 4:16 - 4:19
    CA: E un paio d'anni dopo,
    hai pubblicato questo libro:
  • 4:19 - 4:21
    "L'apartheid del sesso"
  • 4:21 - 4:23
    Che tesi sostenevi in questo libro?
  • 4:23 - 4:27
    MR: La mia tesi in questo libro è che
    ci sono 7 miliardi di persone al mondo,
  • 4:27 - 4:33
    e, di fatto, 7 miliardi di modi unici
    di esprimere il proprio genere.
  • 4:33 - 4:40
    E anche se la gente può avere gli organi
    genitali di un maschio o di una femmina
  • 4:40 - 4:43
    i genitali non determinano il tuo genere
  • 4:43 - 4:45
    e neppure la tua
    identità sessuale, in realtà.
  • 4:45 - 4:47
    È solo una questione di anatomia
  • 4:47 - 4:49
    e di tratti riproduttivi,
  • 4:49 - 4:52
    e la gente potrebbe scegliere
    qualunque genere desideri,
  • 4:52 - 4:57
    se non fosse incasellata dalla società
    dentro le categorie maschio o femmina
  • 4:57 - 5:02
    nello stesso modo in cui il Sudafrica
    incasellava le persone in bianchi e neri.
  • 5:02 - 5:06
    Sappiamo dalla scienza antropologica
    che la razza è una finzione,
  • 5:06 - 5:09
    benché il razzismo
    sia assolutamente reale,
  • 5:09 - 5:11
    e sappiamo dagli studi culturali
  • 5:11 - 5:15
    che dividere genere maschile e femminile
    è una finzione costruita.
  • 5:15 - 5:18
    La realtà è una fluidità di generi
  • 5:18 - 5:22
    che attraversa l'intero continuum
    da maschio a femmina.
  • 5:22 - 5:26
    CA: Tu stesso non sempre ti senti
    al 100% femmina.
  • 5:26 - 5:28
    MR: Esatto. In un certo qual modo
  • 5:28 - 5:32
    direi che cambio genere tanto spesso
    quanto spesso cambio pettinatura.
  • 5:32 - 5:39
    CA: (risate) Ok, ora, questa è la tua
    splendida figlia, Jenesis.
  • 5:39 - 5:44
    E immagino che avesse circa questa età
    quando qualcosa di terribile accadde.
  • 5:44 - 5:49
    MR: Sì, si ritrovò incapace
    di salire le scale di casa nostra
  • 5:49 - 5:51
    che portavano alla sua camera
  • 5:51 - 5:53
    e dopo diversi mesi di visite mediche,
  • 5:53 - 5:57
    le fu diagnosticata una malattia rara,
    quasi certamente fatale
  • 5:57 - 6:01
    chiamata ipertensione arteriosa polmonare.
  • 6:01 - 6:04
    CA: Come avete reagito a tutto ciò?
  • 6:04 - 6:07
    MR: Beh, prima di tutto abbiamo
    tentato di portarla dai migliori medici.
  • 6:07 - 6:11
    Siamo finiti al Centro Nazionale di
    Medicina Infantile a Washington, D.C.
  • 6:11 - 6:14
    Il capo della cardiologia pediatrica
  • 6:14 - 6:18
    ci disse che l'avrebbero messa in coda
    per un trapianto di polmone;
  • 6:18 - 6:20
    ma non dovevamo farci illusioni,
  • 6:20 - 6:22
    perché i polmoni disponibili
    erano pochi,
  • 6:22 - 6:24
    specialmente per i bambini.
  • 6:24 - 6:28
    Disse che tutti i malati
    di questa malattia morivano,
  • 6:28 - 6:33
    e se qualcuno di voi ha visto il fillm
    "L'olio di Lorenzo"
  • 6:33 - 6:35
    c'è una scena in cui il protagonista
  • 6:35 - 6:41
    praticamente rotola dalle scale,
    piangendo sul destino di suo figlio,
  • 6:41 - 6:44
    e noi ci sentivamo esattamente
    così, riguardo a Jenesis.
  • 6:44 - 6:48
    CA: Ma non l'avete accettato
    come un limite a ciò che avreste fatto.
  • 6:48 - 6:53
    Avete iniziato a far ricerche per vedere
    se trovavate un qualche tipo di cura.
  • 6:53 - 6:57
    MR: Esatto, lei rimase per settimane nel
    reparto di terapia intensiva, all'epoca,
  • 6:57 - 7:01
    e io e Bina ci davamo
    i turni all'ospedale
  • 7:01 - 7:03
    mentre l'altra stava dietro
    agli altri bambini,
  • 7:03 - 7:05
    e quando ero in ospedale,
    mentre lei dormiva,
  • 7:05 - 7:07
    io andavo nella biblioteca dell'ospedale.
  • 7:07 - 7:12
    Lessi ogni articolo che riuscii a trovare
    sull'ipertensione polmonare.
  • 7:12 - 7:16
    Non avevo studiato biologia,
    neppure al college,
  • 7:16 - 7:21
    perciò dovetti passare da un libro base
    di biologia, ad uno universitario,
  • 7:21 - 7:26
    e a testi medici, articoli di giornale,
    avanti e indietro;
  • 7:26 - 7:30
    ed alla fine ne sapevo abbastanza
    da ritenere che fosse possibile
  • 7:30 - 7:31
    che qualcuno potesse trovare una cura.
  • 7:31 - 7:35
    Perciò creammo una fondazione no profit.
  • 7:35 - 7:40
    Scrissi una descrizione, invitando
    a presentare richieste di fondi:
  • 7:40 - 7:42
    noi avremmo pagato la ricerca medica.
  • 7:42 - 7:46
    Divenni un'autorità della malattia.
    I dottori mi dicevano: Martine,
  • 7:46 - 7:50
    apprezziamo davvero tutti i fondi
    che ci hai procurato,
  • 7:50 - 7:53
    ma non saremo in grado di
    trovare una cura
  • 7:53 - 7:55
    in tempo per salvare tua figlia.
  • 7:55 - 7:57
    Tuttavia, c'è una medicina,
  • 7:57 - 8:03
    creata alla Burroughs Wellcome Company
  • 8:03 - 8:06
    che potrebbe fermare
    il progresso della malattia.
  • 8:06 - 8:11
    Ma la Burroughs Wellcome è appena stata
    acquistata dalla Glaxo Wellcome.
  • 8:11 - 8:13
    Loro hanno deciso di non sviluppare
  • 8:13 - 8:16
    alcuna medicina
    per malattie rare
  • 8:16 - 8:21
    e forse potresti usare la tua esperienza
    nel campo delle comunicazioni satellitari
  • 8:21 - 8:25
    per sviluppare questa cura
    per l'ipertensione polmonare.
  • 8:25 - 8:28
    CA: Quindi, come accidenti hai avuto
    accesso a questa medicina?
  • 8:28 - 8:30
    MR: Sono andato da Glaxo Wellcome
  • 8:30 - 8:36
    e dopo essere stato respinto
    per tre volte a porte in faccia
  • 8:36 - 8:39
    poiché non avrebbero concesso
    la licenza d'uso di una medicina
  • 8:39 - 8:42
    a un esperto di comunicazione satellitare
  • 8:42 - 8:49
    non avrebbero concesso la licenza di
    commercializzare la medicina a nessuno,
  • 8:49 - 8:52
    e pensavano che io
    non avessi la competenza,
  • 8:52 - 8:58
    alla fine riuscii a persuadere un piccolo
    team di persone a lavorare con me
  • 8:58 - 9:01
    e a sviluppare sufficiente credibilità.
  • 9:01 - 9:03
    Ho vinto la loro resistenza,
  • 9:03 - 9:06
    tra l'altro loro non avevano fiducia
    alcuna che la medicina funzionasse,
  • 9:06 - 9:09
    e cercavano di dirmi:
    "Stai perdendo il tuo tempo.
  • 9:09 - 9:10
    Ci dispiace per tua figlia".
  • 9:10 - 9:13
    Alla fine, per 25.000 dollari
  • 9:13 - 9:18
    e con l'accordo di pagare il 10% di
    qualunque entrata avessimo prodotto,
  • 9:18 - 9:22
    mi hanno concesso i diritti
    mondiali per questa medicina.
  • 9:22 - 9:29
    CA: E così hai lanciato questa medicina
    sul mercato in modo geniale,
  • 9:29 - 9:33
    praticamente caricandoti di ciò che
    avrebbe fatto funzionare i conti per loro.
  • 9:33 - 9:37
    MR: Sì Chris, ma non mi sono trovato
    di fronte ad una medicina, alla fine -
  • 9:37 - 9:40
    quando ho firmato l'assegno di 25.000 $,
  • 9:40 - 9:43
    e ho detto: Okay,
    dov'è la medicina per Jenesis?
  • 9:43 - 9:46
    loro mi han detto: "Oh, Martine,
    non c'è una medicina per Jenesis.
  • 9:46 - 9:49
    C'è qualcosa che è stato
    sperimentato solo sui topi.
  • 9:49 - 9:52
    E mi hanno dato una sorta di
    piccola bustina di plastica
  • 9:52 - 9:54
    con una piccola dose di polvere.
  • 9:54 - 9:56
    Mi hanno detto:
    "Non darla a nessun umano"
  • 9:56 - 10:00
    E mi hanno dato un pezzo di carta
    che era, mi han detto, il brevetto;
  • 10:00 - 10:04
    e da lì siamo partiti per cercare
    di creare una medicina.
  • 10:04 - 10:07
    Un centinaio di chimici statunitensi
    delle migliori Università
  • 10:07 - 10:12
    dichiararono tutti che questo brevetto
    non poteva diventare una medicina.
  • 10:12 - 10:15
    E se fosse diventato una medicina,
    non avrebbe mai potuto essere usata,
  • 10:15 - 10:18
    perché aveva una emi-vita
    di appena 45 minuti.
  • 10:18 - 10:23
    CA: Eppure, uno o due anni dopo,
    eccoti con una medicina
  • 10:23 - 10:27
    che funzionava per Jenesis.
  • 10:27 - 10:32
    MR: Chris, la cosa stupefacente
    è che questa poca polvere
  • 10:32 - 10:34
    senza alcun valore,
  • 10:34 - 10:38
    che rappresentava un barlume
    di speranza per Jenesis,
  • 10:38 - 10:43
    non solo sta tenendo in vita
    Jenesis e altre persone, oggi;
  • 10:43 - 10:47
    ma produce ricavi per quasi
    un miliardo e mezzo di dollari l'anno.
  • 10:47 - 10:51
    (Applausi)
  • 10:51 - 10:53
    CA: Perciò, eccoci qui.
  • 10:53 - 10:57
    Hai quotato in borsa quest'azienda, vero?
  • 10:57 - 11:00
    E hai fatto una fortuna incredibile.
  • 11:00 - 11:04
    E, già che ci siamo, quando hai pagato
    Glaxo, dopo quei primi 25.000 $?
  • 11:04 - 11:07
    MR: Dunque, ogni anno gli versiamo
    il 10% di 1,5 miliardi,
  • 11:07 - 11:11
    ovvero 150 milioni di dollari,
    lo scorso anno 100 milioni.
  • 11:11 - 11:14
    il miglior ritorno sull'investimento
    che abbiano avuto (risate)
  • 11:14 - 11:16
    CA: E la notizia più bella, immagino,
  • 11:16 - 11:18
    è questa.
  • 11:18 - 11:22
    MR: Sì, Jenesis è una giovane donna
    davvero brillante.
  • 11:22 - 11:25
    È viva e in salute oggi, a 30 anni.
  • 11:25 - 11:27
    Qui vedi me, Bina e Jenesis.
  • 11:27 - 11:30
    Ciò che più sorprende riguardo a Jenesis
  • 11:30 - 11:33
    è che lei avrebbe potuto fare
    qualunque cosa della sua vita,
  • 11:33 - 11:37
    e, credimi, se nella tua vita
    cresci con gente che continuamente
  • 11:37 - 11:40
    ti dice in faccia che hai una
    malattia mortale,
  • 11:40 - 11:45
    probabilmente io scapperei a Tahiti
    e non vorrei più incontrare nessuno.
  • 11:45 - 11:48
    Invece lei ha scelto di lavorare
    in United Therapeutics.
  • 11:48 - 11:51
    Dice di voler fare tutto il possibile
    per aiutare altre persone affette
  • 11:51 - 11:54
    da malattie mortali a ricevere medicine,
  • 11:54 - 11:58
    e oggi lei è la nostra capo progetto
    per tutte le attività in telepresenza,
  • 11:58 - 12:01
    con cui aiuta l'intera azienda a lavorare
    insieme tramite tecnologia digitale
  • 12:01 - 12:04
    per trovare cure
    all'ipertensione polmonare.
  • 12:04 - 12:08
    CA: Ma non tutti quelli che hanno avuto
    questa malattia sono stati così fortunati.
  • 12:08 - 12:12
    Ci sono ancora molte persone che muoiono
    e tu stai affrontando anche questo. Come?
  • 12:12 - 12:17
    MR: Esatto Chris. Circa 3000 persone
    l'anno nei soli Stati Uniti,
  • 12:17 - 12:20
    forse 10 volte tanto a livello mondiale,
  • 12:20 - 12:22
    continuano a morire di questo male
  • 12:22 - 12:24
    perché le medicine rallentano
    l'evoluzione del male
  • 12:24 - 12:26
    ma non l'arrestano.
  • 12:26 - 12:29
    L'unica cura per l'ipertensione polmonare,
  • 12:29 - 12:33
    la fibrosi polmonare,
    la fibrosi cistica, l'enfisema,
  • 12:33 - 12:36
    il BPCO di cui
    è appena morto Leo Nimoy,
  • 12:36 - 12:39
    è il trapianto di polmoni.
  • 12:39 - 12:44
    Ma, triste dirlo, ci sono polmoni
    sufficienti solo per 2000 persone
  • 12:44 - 12:47
    l'anno negli USA,
    per effettuare trapianti,
  • 12:47 - 12:50
    mentre circa mezzo milione
    di persone l'anno
  • 12:50 - 12:52
    muore di insufficienza
    respiratoria terminale.
  • 12:52 - 12:55
    CA: E che puoi fare riguardo a questo?
  • 12:55 - 12:57
    MR: Ho razionalizzato la possibilità che
  • 12:57 - 13:01
    proprio come facciamo con macchine e aerei
  • 13:01 - 13:03
    e edifici che vanno avanti ad oltranza
  • 13:03 - 13:07
    con una fornitura illlimitata
    di parti di ricambio,
  • 13:07 - 13:11
    potremmo creare una riserva
    illimitata di organi trapiantabili
  • 13:11 - 13:13
    per tenere in vita la gente per sempre,
  • 13:13 - 13:17
    specialmente quelli
    con malattie polmonari.
  • 13:17 - 13:22
    Perciò, insieme al decodificatore
    del genoma umano, Craig Venter,
  • 13:22 - 13:23
    e all'azienda che lui ha fondato
  • 13:23 - 13:27
    con Peter Diamandis,
    il fondatore di X Prize,
  • 13:27 - 13:29
    modifichiamo geneticamente
  • 13:29 - 13:31
    il genoma del maiale
  • 13:31 - 13:35
    in modo che gli organi del maiale
    non vengano rigettati dal corpo umano
  • 13:35 - 13:38
    e creare così un'illimitata fornitura
  • 13:38 - 13:41
    di organi trapiantabili.
  • 13:41 - 13:44
    Facciamo tutto ciò con la nostra società,
    la United Therapeutics.
  • 13:44 - 13:47
    CA: Perciò tu credi davvero
    che entro, diciamo, un decennio,
  • 13:47 - 13:51
    questa carenza di polmoni trapiantabili
    si possa sanare, grazie a questi ragazzi?
  • 13:51 - 13:53
    MR: Assolutamente, Chris.
  • 13:53 - 13:57
    Sono certo di questo come lo ero
    del successo che abbiamo avuto
  • 13:57 - 14:00
    con la ricezione televisiva diretta,
    Sirius XM.
  • 14:00 - 14:02
    In realtà non è difficilissimo.
  • 14:02 - 14:05
    È la semplice modifica
    di un gene dopo l'altro.
  • 14:05 - 14:10
    E siamo fortunati: nella nostra epoca
    sequenziare il genoma
  • 14:10 - 14:12
    è un'attività di routine,
  • 14:12 - 14:15
    e le brillanti persone
    di Synthetic Genomics
  • 14:15 - 14:17
    sono in grado di osservare
    il genoma del maiale,
  • 14:17 - 14:20
    trovare i soli geni problematici
    e sistemarli.
  • 14:20 - 14:23
    CA: Ma non sono solo i corpi..
    per quanto sia già incredibile.
  • 14:23 - 14:27
    (Applausi)
  • 14:27 - 14:31
    Non è solo l'estensione della vita
    a interessarti, ora.
  • 14:31 - 14:33
    È l'estensione dell'attività mentale.
  • 14:33 - 14:38
    E penso che questo grafico a te dica
    qualcosa di molto profondo.
  • 14:38 - 14:40
    Cosa significa?
  • 14:40 - 14:44
    MR: Ciò che questo grafico indica
    - viene da Ray Kurzweil -
  • 14:44 - 14:48
    è che il tasso di sviluppo
    nell'elaborazione dati,
  • 14:48 - 14:51
    hardware, firmware e software,
  • 14:51 - 14:54
    è cresciuto secondo una curva
  • 14:54 - 14:58
    tale per cui negli anni '20, come abbiamo
    visto nelle presentazioni di oggi,
  • 14:58 - 15:02
    la tecnologia informatica
  • 15:02 - 15:05
    processerà le informazioni
    e il mondo intorno a noi
  • 15:05 - 15:08
    alla stessa velocità della mente umana.
  • 15:08 - 15:12
    CA: E dato ciò, tu ti stai preparando
    a questo mondo
  • 15:12 - 15:16
    nel senso che, a tuo avviso,
    presto saremo in grado
  • 15:16 - 15:22
    di prendere i dati del nostro cervello
    e in qualche modo preservarli per sempre?
  • 15:22 - 15:24
    Come lo descriveresti?
  • 15:24 - 15:29
    MR: Stiamo lavorando
    a un mondo in cui
  • 15:29 - 15:31
    potremmo creare un file della mente.
  • 15:31 - 15:35
    Un file della mente sarebbe l'insieme
    delle proprie peculiarità, personalità,
  • 15:35 - 15:37
    ricordi, sentimenti,
  • 15:37 - 15:39
    credenze, attitudini, valori;
  • 15:39 - 15:45
    tutte le cose che oggi abbiamo riversato
    in Google, Amazon, Facebook
  • 15:45 - 15:51
    e tutta l'informazione registrata lì
    sarà in grado, nei prossimi vent'anni,
  • 15:51 - 15:56
    una volta che il software sarà capace
    di "sintetizzare" la coscienza,
  • 15:56 - 16:00
    sarà in grado di far rivivere la coscienza
    che sarà nel nostro file della mente.
  • 16:00 - 16:03
    CA: Ora, non stai
    scherzando su questo.
  • 16:03 - 16:06
    Sei serio. Voglio dire, chi è questo?
  • 16:06 - 16:11
    MR: Questa è la versione robot
    della mia amata moglie, Bina.
  • 16:11 - 16:13
    La chiamiamo Bina 48.
  • 16:13 - 16:17
    È stata programmata dalla
    Hanson Robotics, in Texas.
  • 16:17 - 16:20
    Questo è l'inserto centrale
    della rivista National Geographic.
  • 16:20 - 16:22
    È con uno dei suoi assistenti,
  • 16:22 - 16:24
    naviga nel web
  • 16:24 - 16:30
    e ha centinaia di ore delle
    abitudini e della personalità di Bina.
  • 16:30 - 16:32
    È una bambina di due anni,
    se vogliamo,
  • 16:32 - 16:35
    ma dice cose che impressionano la gente,
  • 16:35 - 16:38
    meglio espresse forse
  • 16:38 - 16:41
    dalla giornalista del New York Times
    vincitrice del Premio Pulitzer Amy Harmon,
  • 16:41 - 16:44
    che dice che le sue risposte
    sono spesso frustranti,
  • 16:44 - 16:48
    ma in alcuni casi tanto convincenti
    quanto quelle di persone vere
  • 16:48 - 16:50
    da lei intervistate.
  • 16:50 - 16:54
    CA: E tu pensi e speri
  • 16:54 - 17:01
    che questa versione di Bina possa, in un
    certo senso, vivere per sempre, o possa
  • 17:01 - 17:03
    farlo una versione futura, e migliore?
  • 17:03 - 17:06
    MR: Sì, non solo Bina, ma ciascuno di noi.
  • 17:06 - 17:10
    Sai, non ci costa praticamente nulla
    conservare i nostri files mentali
  • 17:10 - 17:13
    su Facebook, Instagram, quel che vuoi.
  • 17:13 - 17:17
    I social media sono, penso, una delle più
    straordinarie invenzioni del nostro tempo
  • 17:17 - 17:21
    e appena saranno disponibili
    delle app che ci permettono
  • 17:21 - 17:24
    di andare oltre a Siri, sempre più,
  • 17:24 - 17:27
    e di sviluppare sistemi operativi
    della coscienza,
  • 17:27 - 17:29
    ognuno nel mondo,
    parliamo di miliardi di persone,
  • 17:29 - 17:33
    sarà in grado di sviluppare
    cloni mentali di se stesso
  • 17:33 - 17:36
    che avranno vita propria sul web.
  • 17:36 - 17:37
    CA: Il fatto è, Martine,
  • 17:37 - 17:41
    che in una qualunque normale conversazione
    questo suonerebbe del tutto folle,
  • 17:41 - 17:45
    ma nell'ambito della tua vita,
    con ciò che hai fatto,
  • 17:45 - 17:47
    alcune delle cose
    sentite questa settimana
  • 17:47 - 17:49
    le realtà costruite
    che la mente produce,
  • 17:49 - 17:53
    non scommetterei che sia impossibile,
  • 17:53 - 17:56
    MR: Penso che in realtà non sia
    qualcosa che viene da me.
  • 17:56 - 18:02
    Se ho un ruolo, forse è quello
    di comunicatore di attività
  • 18:02 - 18:06
    che vengono intraprese
    dalle più grandi aziende
  • 18:06 - 18:09
    in Cina, Giappone, USA, Europa.
  • 18:09 - 18:14
    Decine di milioni di persone
    scrivono codice
  • 18:14 - 18:17
    che esprime sempre più aspetti
    della nostra coscienza umana,
  • 18:17 - 18:23
    e non bisogna essere un genio
    per vedere che tutti questi fili
  • 18:23 - 18:27
    stanno per intrecciarsi
    e creare infine la coscienza umana.
  • 18:27 - 18:29
    Ed è un qualcosa
    che apprezzeremo molto.
  • 18:29 - 18:31
    Ci sono così tante cose
    da fare, in questa vita,
  • 18:31 - 18:35
    e se potessimo avere un simulacro,
    un alter ego digitale
  • 18:35 - 18:39
    che ci aiuti ad assimilare libri,
    fare compere,
  • 18:39 - 18:41
    essere il nostro miglior amico,
  • 18:41 - 18:44
    credo che le menti clonate,
    queste versioni digitali di noi,
  • 18:44 - 18:46
    saranno alla fine i nostri migliori amici.
  • 18:46 - 18:48
    E per quanto riguarda me e Bina,
  • 18:48 - 18:50
    ci amiamo come pazzi.
  • 18:50 - 18:52
    Ogni giorno, ci diciamo cose tipo:
  • 18:52 - 18:55
    "Wow, ti amo persino più
    di 30 anni fa.
  • 18:55 - 18:58
    Perciò, per noi, l'idea di menti clonate
  • 18:58 - 19:00
    e di corpi rigenerati
  • 19:00 - 19:03
    vuol dire che il nostro amore, Chris,
    può andare avanti per sempre.
  • 19:03 - 19:06
    E non saremo mai stufi
    l'una dell'altra, ne sono sicuro.
  • 19:06 - 19:08
    CA: Penso che Bina sia qui, giusto?
    MR: Sì, è qui.
  • 19:08 - 19:12
    CA: Sarebbe troppo..
    abbiamo un microfono?
  • 19:12 - 19:15
    Bina, possiamo invitarti sul palco?
    Ho una sola domanda da farti.
  • 19:15 - 19:17
    E poi, vogliamo vederti.
  • 19:17 - 19:20
    (Applausi)
  • 19:23 - 19:25
    Grazie.
  • 19:25 - 19:28
    Vieni, raggiungi Martine qui.
  • 19:28 - 19:33
    Quando vi siete sposati,
  • 19:33 - 19:36
    se qualcuno ti avesse detto questo,
    che in pochi anni
  • 19:36 - 19:38
    l'uomo che stavi sposando
    sarebbe diventato una donna,
  • 19:38 - 19:41
    e che pochi anni dopo questo,
    saresti diventata un robot -
  • 19:41 - 19:44
    (Risate)
  • 19:44 - 19:47
    Com'è andata?
    Com'è stato?
  • 19:47 - 19:50
    Bina Rothblatt: È stato
    un viaggio davvero eccitante
  • 19:50 - 19:52
    e non lo avrei mai creduto all'epoca,
  • 19:52 - 19:57
    abbiamo iniziato a crearci obiettivi,
    darceli e raggiungerli.
  • 19:57 - 20:00
    e, senza rendercene conto,
    continuiamo a salire.
  • 20:00 - 20:02
    Tuttora non ci stiamo fermando,
    e questo che è fantastico.
  • 20:02 - 20:05
    CA: Martine mi ha detto
    qualcosa di molto bello,
  • 20:05 - 20:08
    su Skype, prima di questo incontro,
  • 20:08 - 20:14
    e cioè che lui voleva vivere
    centinaia di anni
  • 20:14 - 20:16
    come un file mentale,
  • 20:16 - 20:19
    ma non senza di te.
  • 20:19 - 20:22
    BR: È vero,
    vogliamo farlo insieme.
  • 20:22 - 20:25
    Siamo anche crionicisti
    e vogliamo risvegliarci insieme.
  • 20:25 - 20:27
    CA: Solo perché lo sappiate,
    per quanto mi riguarda,
  • 20:27 - 20:31
    questa non solo è una delle più
    stupefacenti vite che abbia mai udito:
  • 20:31 - 20:34
    È una delle più stupefacenti
    storie d'amore che abbia mai udito.
  • 20:34 - 20:36
    È davvero meraviglioso avervi qui,
    entrambi, a TED.
  • 20:36 - 20:38
    Grazie di cuore.
  • 20:38 - 20:40
    MR: Grazie.
  • 20:40 - 20:43
    (Applausi)
Title:
Mia figlia, mia moglie, il nostro robot, e la ricerca dell' immortalità
Speaker:
Martine Rothblatt
Description:

Fondatrice della radio satellitare Sirius XM, Martine Rothblatt ora è a capo di un'azienda farmaceutica che produce farmaci salva-vita per malattie rare (incluso il farmaco che salvò la vita alla sua stessa figlia).
Nel frattempo, sta lavorando per conservare la coscienza della donna che ama in un file digitale... e in un robot da compagnia. In questa conversazione sul palco con Chris Anderson, Rothblatt ci racconta la sua intensa storia d'amore, di identità, di creatività e di possibilità illimitate.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:04

Italian subtitles

Revisions