Return to Video

Изменение климата: как север может помочь тропикам | Миник Розинг | TEDxCannes

  • 0:29 - 0:34
    (Звук раскалывающегося
    и уходящего под воду айсберга)
  • 0:50 - 0:54
    То, что вы сейчас увидели,
    было айсбергом размером с Манхэттен,
  • 0:54 - 0:58
    разбившимся о скалы Гренландии
    и исчезнувшем в океане.
  • 1:00 - 1:03
    Арктика тает, поскольку нагревается
    в два раза быстрее,
  • 1:03 - 1:05
    чем остальная часть планеты.
  • 1:05 - 1:08
    Каждый день учёные сообщают
    тревожные новости с cевера.
  • 1:08 - 1:12
    Они, как правило, всегда сообщают
    плохие новости, говоря о севере.
  • 1:12 - 1:14
    Только вчера объявили,
  • 1:14 - 1:18
    что апрель этого года стал
    самым тёплым за всю историю.
  • 1:18 - 1:20
    В некоторых районах Гренландии
  • 1:20 - 1:23
    потеплело не на один-два градуса,
  • 1:23 - 1:27
    температура превысила апрельскую норму
    на целых 9,5 градусов.
  • 1:28 - 1:35
    Арктика стала своеобразным символом
    глобальных изменений, грядущей катастрофы.
  • 1:36 - 1:40
    Я сам родился в Гренландии
    много-много лет назад.
  • 1:40 - 1:45
    Из Гренландии я переехал в Данию,
    затем в США, чтобы стать учёным,
  • 1:45 - 1:50
    изучать геологию лишь с одной целью —
    каждое лето возвращаться обратно
  • 1:50 - 1:55
    и исследовать необъятную природу Арктики.
  • 1:56 - 1:59
    Я думаю, что это своего рода заблуждение,
  • 1:59 - 2:04
    что Арктика стала символом катастрофы.
  • 2:04 - 2:08
    Причина, по которой мы, учёные,
    часто посещаем Арктику,
  • 2:08 - 2:12
    в том, что Арктика — самое
    удивительное место на всей планете.
  • 2:13 - 2:16
    Это самое красивое место.
    И все учёные, которых я знаю,
  • 2:16 - 2:19
    отправляются в Арктику
    по одной определённой причине:
  • 2:19 - 2:21
    побывать в этом прекрасном месте.
  • 2:21 - 2:25
    В отличие от нас, живущих в Арктике,
  • 2:25 - 2:29
    предприниматели видят иное достоинство
    Арктики: они видят возможность.
  • 2:29 - 2:32
    Предполагается, что нагревание Арктики
    откроет доступ
  • 2:32 - 2:37
    к новым запасам ресурсов:
    нефти, газу, золоту, рыбе, чему угодно.
  • 2:37 - 2:40
    Бизнес-план звучит примерно так:
  • 2:41 - 2:44
    «Вперёд! Использовать и зачистить
    до последней капли всё,
  • 2:44 - 2:47
    что осталось на этом
    единственном месте на Земле,
  • 2:47 - 2:50
    пока ещё не разрушенном человеком».
  • 2:51 - 2:54
    Я бы хотел обсудить сегодня
    вот какой вопрос:
  • 2:55 - 2:57
    действительно ли лучшее,
    что мы можем сделать,
  • 2:57 - 3:00
    так это продолжать в том же духе,
  • 3:00 - 3:02
    разрушать последнее
    нетронутое человеком место?
  • 3:04 - 3:08
    Я думаю, что мы не можем
    допустить этого с необъятными просторами
  • 3:08 - 3:11
    сохранившейся природы Арктики.
  • 3:11 - 3:16
    Необходимо задействовать научный потенциал
    и постараться найти нечто
  • 3:16 - 3:21
    более эффективное, устойчивое
    и полезное для человечества в будущем.
  • 3:22 - 3:25
    Вместо того, чтобы делать то,
    что мы всегда и везде делали,
  • 3:25 - 3:27
    я предлагаю создать что-то новое.
  • 3:27 - 3:31
    Мы должны узнать
    истинное значение Арктики.
  • 3:33 - 3:35
    У меня есть конкретное предложение:
  • 3:36 - 3:42
    метод, который, как я думаю, поможет
    использовать таяние Арктики
  • 3:43 - 3:46
    в качестве инструмента борьбы
    с проблемами в любой точке мира.
  • 3:46 - 3:52
    Помимо глобального потепления,
    одни из главных проблем —
  • 3:52 - 3:55
    это, конечно, неравенство и
    продовольственная безопасность.
  • 3:55 - 4:00
    Все богатства Земли, как мы знаем,
    распределяются неравномерно:
  • 4:00 - 4:02
    есть богатые, а есть бедные регионы.
  • 4:02 - 4:06
    Богатые регионы — это не то,
    что изображено на этой карте,
  • 4:06 - 4:09
    хотя могло бы быть и так,
    здесь отображено качество почвы,
  • 4:09 - 4:12
    показано, какие регионы
    наиболее богаты зерновыми культурами,
  • 4:12 - 4:14
    поступающими с полей.
  • 4:14 - 4:18
    Видно, что богатство тесно связано
    с хорошим качеством почвы.
  • 4:18 - 4:24
    Это происходит не из-за того, что
    почва была такой всегда, а потому что
  • 4:24 - 4:28
    за последний ледниковый период
    в почве накопились запасы минералов.
  • 4:28 - 4:31
    Лёд сошёл с севера, размыл скалы,
  • 4:31 - 4:35
    превратил их в мелкий порошок,
    сбросил их перед ледниками
  • 4:35 - 4:38
    и удобрил почву в Северной Америке,
    Европе и Азии.
  • 4:38 - 4:41
    Именно эти регионы
    сегодня кормят человечество.
  • 4:41 - 4:44
    С другой стороны, в тропиках можно увидеть
  • 4:44 - 4:48
    красную оголённую почву,
    почти неплодородную.
  • 4:48 - 4:52
    Из-за неплодородной почвы
    люди, живущие в тропиках, бедны,
  • 4:52 - 4:54
    поэтому существует истощение и недоедание,
  • 4:54 - 4:58
    поскольку на таких почвах
    невозможно выращивать зерно.
  • 4:58 - 5:00
    Моё предложение очень простое.
  • 5:00 - 5:06
    В Гренландии находится всё, что осталось
    от ледяного покрова северного полушария.
  • 5:07 - 5:09
    Ледяной покров тает прямо сейчас,
    он тает постоянно,
  • 5:09 - 5:11
    однако сейчас тает быстрее,
  • 5:11 - 5:15
    вымывает миллиарды тонн
    мелко измельчённой горной породы,
  • 5:15 - 5:19
    которая содержит все микроэлементы,
    необходимые земле в тропиках.
  • 5:19 - 5:24
    Если взять этот илистый грунт,
    это вещество из Гренландии,
  • 5:24 - 5:27
    переправить в тропические зоны
    и удобрить им землю,
  • 5:27 - 5:31
    тогда почва обогатится и
    станет залогом новых богатств,
  • 5:31 - 5:33
    нового витка развития в этих странах.
  • 5:33 - 5:35
    В то же время и сама Арктика,
  • 5:35 - 5:39
    конечно, также нуждается
    в развитии и новых предприятиях.
  • 5:39 - 5:43
    Но вместо того, чтобы действовать так,
    как делали всегда,
  • 5:43 - 5:45
    для развития Арктики
    можно попробовать что-то другое,
  • 5:45 - 5:49
    что принесёт пользу сразу всему миру.
  • 5:49 - 5:52
    Напомню, что я предлагаю
    взять илистый грунт,
  • 5:52 - 5:56
    образующийся из-за таяния ледников,
    и перевезти его в тропики,
  • 5:56 - 6:00
    потому что такого ила, как в Гренландии,
    вы не найдёте больше нигде.
  • 6:00 - 6:04
    Ил в Амазонке, Миссисипи
    или в любой другой крупной реке —
  • 6:04 - 6:09
    это всё, что осталось
    от питательных веществ, вымытых из грунта,
  • 6:09 - 6:11
    и эти остатки смывает течение.
  • 6:11 - 6:18
    А в Гренландии необходимые питательные
    вещества для растений сохраняются.
  • 6:19 - 6:24
    В Гренландии ил накапливается в реках,
    фьордах, долинах и озёрах,
  • 6:24 - 6:27
    его очень легко добыть
    без строительства заводов,
  • 6:27 - 6:29
    без химической обработки,
    без чего-либо другого.
  • 6:30 - 6:34
    Просто нужно взять это вещество
    и переместить туда, куда нужно.
  • 6:36 - 6:38
    Здесь, конечно, напрашивается
    новый вопрос.
  • 6:38 - 6:42
    Действительно ли это хорошая идея:
    брать миллионы тонн одного вещества
  • 6:42 - 6:46
    из одного места на Земле
    и перемещать в другую точку мира?
  • 6:46 - 6:48
    Не очередная ли это угроза климату?
  • 6:48 - 6:51
    Не усугубит ли это изменение климата?
  • 6:51 - 6:54
    Я думаю, нет, поскольку, к счастью,
  • 6:54 - 6:58
    механизм, благодаря которому
    питательные вещества попадают
  • 6:58 - 7:02
    из ила в растения, — это
    процесс «выветривания».
  • 7:02 - 7:04
    При выветривании минералы
    вступают в реакцию
  • 7:04 - 7:07
    с углекислым газом из атмосферы.
  • 7:07 - 7:11
    Мы берём продукт выветривания
    и распределяем его по тропической почве.
  • 7:11 - 7:14
    Вещество, вступая в реакцию
    с углекислым газом,
  • 7:14 - 7:15
    начинает забирать его из атмосферы.
  • 7:15 - 7:19
    Можно подсчитать, что
    при перевозке этого вещества
  • 7:19 - 7:21
    из Арктики в тропики,
  • 7:21 - 7:25
    выделится меньше углекислого газа,
  • 7:25 - 7:31
    чем потребляется при реакции
    этого вещества с атмосферой.
  • 7:31 - 7:37
    Я полагаю, что ледниковый ил Гренландии
    может стать решением проблем,
  • 7:37 - 7:42
    таких как голод и бедность в тропиках.
  • 7:42 - 7:44
    А также снизит интенсивность вырубки
  • 7:44 - 7:48
    тропических лесов для создания
    новых сельхозугодий.
  • 7:49 - 7:51
    Следовательно, я предполагаю,
  • 7:51 - 7:56
    что Арктика наконец сможет стать
    вестником хороших новостей.
  • 7:56 - 8:00
    Гренландию не просто так назвали
    «зелёной страной».
  • 8:00 - 8:03
    Это место поможет сделать
    бесплодные места планеты
  • 8:03 - 8:06
    такими же плодородными,
    как и у нас в Гренландии.
  • 8:06 - 8:09
    Настало время хороших новостей с севера.
  • 8:09 - 8:11
    (Аплодисменты)
Title:
Изменение климата: как север может помочь тропикам | Миник Розинг | TEDxCannes
Description:

Изменение климата коснулось каждого жителя в родной для Миника Розинга Гренландии. В своих недавних исследованиях он выявил новый ресурс Арктики, который образуется из-за таяния ледников, – мелкий порошок раздробленных горных пород, который может обогатить малоплодородные тропические почвы, повысить урожайность и поддерживать экономическое развитие, при этом сократив количество углекислого газа в атмосфере и смягчив последствия климатических изменений. Наконец-то, хорошие новости с севера.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
08:21

Russian subtitles

Revisions