Return to Video

Tim Minchin Occasional Address and Honorary Degree of Doctor of Letters

  • 0:01 - 0:09
    Señoras y señores, por favor dad la bienvenida al Sr. Tim Minchin
  • 0:17 - 0:26
    En tiempos más duros, hice un bolo empresarial en una conferencia para una gran empresa que creaba y vendía
  • 0:26 - 0:31
    software de contabilidad. En una apuesta, supongo, para inspirar a sus empleados en ventas a alcanzar niveles más elevados
  • 0:31 - 0:36
    desembolsaron doce mil dolares para una charla inspiracional transmitida por un deportista extremo
  • 0:36 - 0:43
    que perdió algunos miembros congelados cuando se quedó atrapado en la cornisa de alguna montaña
  • 0:43 - 0:45
    fue un poco raro.
  • 0:45 - 0:49
    Creo que comerciales de software deberían escuchar a alguien que ha gozado de una carrera larga
  • 0:49 - 0:55
    y exitosa en ventas de software, no a un ex-montañista excesivamente optimista.
  • 0:55 - 0:59
    Algun pobre empleado habia llegado por la mañana con la ilusión de aprender nuevas técnicas de ventas
  • 0:59 - 1:05
    acabó volviendo a casa preocupado por el flujo sanguíneo a sus extremidades. Eso no es inspirador,
  • 1:05 - 1:10
    es confuso. Y si la montaña pretendía ser un símbolo de los desafíos de la vida, y la pérdida
  • 1:10 - 1:15
    de los miembros una metáfora de sacrificios, el mendas de software no lo va a pillar ¿o si?
  • 1:15 - 1:20
    Porque no hizo una carrera artística ¿no?
    Debió de haberlo hecho.
  • 1:20 - 1:25
    Carreras artísticas son geniales, te ayudan a encontrar sentido no lo hay.
  • 1:25 - 1:32
    Y os aseguro, no lo hay. No lo vayais buscando.
    Buscar el significado es como buscar
  • 1:32 - 1:38
    una secuencia de rimas en un libro de recetas. No la vas a encontrar y te va a joder el soufflé.
  • 1:38 - 1:45
    Si no te ha gustado esa metáfora, no te va a gustar el resto.
  • 1:46 - 1:50
    Lo que intento decir es que no soy un orador inspiracional, y nunca he perdido ninguno de mis miembros,
  • 1:50 - 1:54
    ni metafóricamente ni de ninguna otra manera y no voy a dar consejos de trayectoria profesional porque,
  • 1:54 - 1:57
    bueno, nunca he tenido lo que la mayoría consideraría un trabajo. Sin embargo he tenido grandes grupos
  • 2:00 - 2:04
    de personas prestandome atención desde algunos años y me ha dado cierta sensación inflada de importancia
  • 2:05 - 2:12
    Me dispongo ahora, a mi madura edad de 37.9 años, a otorgaros nueve lecciones de vida para resonar
  • 2:17 - 2:20
    las nueve lecciones del servicio tradicional navideño de la cultura Anglo-Sajona, que también resulta un tanto tenebroso
  • 2:20 - 2:22
    Es posible que encuentres algo de esto inspirador, definitivamente encontraras algo de esto aburrido
  • 2:22 - 2:25
    y definitivamente te olvidaras de todo esto en una semana, y te advierto que habrá muchos
  • 2:27 - 2:34
    símiles un tanto raros y aforismos extraños que empiezan bien y acaban careciendo de sentido. Así que escucha
  • 2:34 - 2:39
    o estas mas perdido que un ciego dando palmadas en la farmacia en un intento por eco-localizar el
  • 2:39 - 2:41
    líquido de lentillas.
  • 2:41 - 2:47
    Estoy buscando a mi antiguo profesor de poesía.
  • 2:47 - 2:51
    Ahi vamos, listos?
  • 2:51 - 2:57
    Uno: no tienes que tener un sueño. Los Americanos siempre hablan de sus sueños en concursos de talento
  • 2:57 - 3:00
    Está bien si tienes algo que siempre has querido hacer, que has soñado, como en tu corazón
  • 3:00 - 3:05
    ve a por ello. Al fin y al cabo es algo para hacer, persiguiendo un sueño. Y si es
  • 3:05 - 3:09
    lo bastante grande, te tomará la mayor parte de tu vida lograrlo y para cuando lo hayas conseguido
  • 3:09 - 3:14
    y estas con la mirada perdida en el abismo de irrelevancia de tu logro, estarás casi muerto
  • 3:14 - 3:16
    así que no va a importar.
  • 3:16 - 3:21
    En realidad nunca he tenido uno de esos sueños así que abogo por la dedicación apasionada a la
  • 3:21 - 3:27
    búsqueda de objetivos a corto plazo. Se micro-ambicioso. Baja la frente y trabaja con orgullo en
  • 3:27 - 3:32
    lo que sea que tengas en frente. Nunca sabes dónde puedes acabar. Solo ten en cuenta que el
  • 3:32 - 3:36
    próximo objetivo que valga la pena probablemente aparezca en tu periferia, y por ello deberías tener cuidado
  • 3:36 - 3:41
    con soñar a largo plazo. Si te enfocas hacia demasiado adelante no podrás ver
  • 3:41 - 3:48
    por el rabillo del ojo esa cosa que brilla. Cierto? Bien! Consejo! Metafora! Que bien empezamos.
  • 3:48 - 3:49
    Dos: No vayas buscando la felicidad. La felicidad es como un orgasmo. Si piensas demasiado en ello se va
  • 3:58 - 4:01
    Mantente ocupado e intenta hacer feliz a otra persona y puede
  • 4:05 - 4:10
    que encuentres un poco como efecto secundario. No evolucionamos para estar constantemente contentos.
  • 4:10 - 4:14
    Homo Erectus Contento fue devorado antes de poder pasar sus genes.
  • 4:14 - 4:21
    Tres: Recuerda, todo es cuestión de suerte. Tienes suerte de estar aquí. Eres incalificalemente afortunado
  • 4:21 - 4:26
    de haber nacido e increíblemente afortunado de haber crecido en una familia que te animaban
  • 4:26 - 4:31
    a que estudiaste una carrera. O si naciste en una familia horrible, eso es mala suerte y tienes mis simpatias
  • 4:31 - 4:36
    pero aun asi tienes suerte. Suerte de que estuvieras hecho de cierto ADN que acabó por
  • 4:36 - 4:39
    desarrollar la clase de cerebro que cuando colocado en un entorno horrible de infancia tomaría
  • 4:39 - 4:45
    decisiones que te acabarían por llevar a que te graduases de la uni . Bien hecho tu por levantarte
  • 4:45 - 4:49
    a ti mismo desde los cordones de tus zapatos. Pero fue suerte. Tu no creaste esa parte de ti que
  • 4:49 - 4:52
    te levantó a ti mismo. Ni siquiera son tus cordones.
  • 4:52 - 4:57
    Supongo que me he esforzado para conseguir supuestos exitos dudosos, pero
  • 4:57 - 5:03
  • 5:03 - 5:08
  • 5:08 - 5:13
  • 5:13 - 5:18
  • 5:18 - 5:21
  • 5:21 - 5:28
  • 5:29 - 5:34
  • 5:34 - 5:39
  • 5:39 - 5:43
  • 5:43 - 5:47
  • 5:47 - 5:52
  • 5:52 - 5:56
  • 5:56 - 6:00
  • 6:00 - 6:07
  • 6:07 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:23
  • 6:24 - 6:29
  • 6:29 - 6:34
  • 6:34 - 6:41
  • 6:48 - 6:53
  • 6:53 - 6:58
  • 6:58 - 7:04
  • 7:04 - 7:09
  • 7:09 - 7:15
  • 7:15 - 7:20
  • 7:20 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:30
  • 7:30 - 7:35
  • 7:35 - 7:41
  • 7:41 - 7:46
  • 7:46 - 7:51
  • 7:51 - 7:56
  • 7:56 - 8:01
  • 8:01 - 8:06
  • 8:06 - 8:11
  • 8:11 - 8:16
  • 8:16 - 8:22
  • 8:22 - 8:27
  • 8:27 - 8:31
  • 8:31 - 8:32
  • 8:32 - 8:39
  • 8:40 - 8:44
  • 8:44 - 8:49
  • 8:49 - 8:54
  • 8:54 - 9:01
  • 9:01 - 9:04
  • 9:04 - 9:11
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:18
  • 9:18 - 9:23
  • 9:23 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:35
  • 9:35 - 9:41
  • 9:41 - 9:46
  • 9:46 - 9:50
  • 9:50 - 9:56
  • 9:56 - 10:00
  • 10:00 - 10:05
  • 10:05 - 10:10
  • 10:10 - 10:11
  • 10:11 - 10:17
  • 10:17 - 10:24
  • 10:24 - 10:28
  • 10:28 - 10:30
  • 10:30 - 10:34
  • 10:34 - 10:39
  • 10:39 - 10:44
  • 10:44 - 10:50
  • 10:50 - 10:56
  • 10:56 - 11:03
  • 11:05 - 11:10
  • 11:10 - 11:16
  • 11:16 - 11:23
  • 11:26 - 11:30
  • 11:30 - 11:36
  • 11:36 - 11:41
  • 11:41 - 11:48
  • 11:48 - 11:55
Title:
Tim Minchin Occasional Address and Honorary Degree of Doctor of Letters
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
18:17

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions