Der kochende Fluss im Amazonas-Regenwald
-
0:01 - 0:03As ich ein Kind in Lima war,
-
0:03 - 0:05erzählte mir mein Großvater eine Legende
-
0:05 - 0:07über die spanische Eroberung von Peru.
-
0:08 - 0:12Atahualpa, Kaiser der Inka,
wurde gefangen und ermordet. -
0:12 - 0:15Pizarro und seine Konquistadoren
erwarben großen Reichtum -
0:15 - 0:18und Erzählungen ihrer Eroberung
und Ehre erreichten Spanien, -
0:18 - 0:23weswegen immer mehr Spanier kamen,
hungrig nach Gold und Ruhm. -
0:24 - 0:29In den Dörfern fragten sie die Inka:
"Wo gibt es noch Kulturen zum Erobern? -
0:29 - 0:31Wo gibt es mehr Gold?"
-
0:31 - 0:34Von Rachedurst erfüllt
antworteten die Inka: -
0:35 - 0:36"Geht zum Amazonas.
-
0:37 - 0:39Dort findet ihr all das Gold,
das ihr euch wünscht. -
0:39 - 0:44Es gibt dort auch eine Stadt, Paititi --
El Dorado auf Spanisch -- -
0:44 - 0:47die komplett aus Gold ist."
-
0:47 - 0:49Die Spanier zogen los in den Dschungel,
-
0:49 - 0:53aber die paar, die zurückkehrten,
erzählten Geschichten. -
0:54 - 0:58Geschichten von mächtigen Schamanen,
-
0:58 - 1:01von Kriegern mit giftigen Pfeilen,
-
1:01 - 1:04von Bäumen, die so hoch waren,
dass sie die Sonne verdeckten, -
1:04 - 1:09von Spinnen, die Vögel fraßen,
von Menschen-schluckenden Schlangen, -
1:09 - 1:12und einem kochenden Fluss.
-
1:14 - 1:16All das wurde zu Kindheitserinnerungen.
-
1:16 - 1:17Die Jahre vergingen.
-
1:17 - 1:19Jetzt mache ich meinen Doktor an der SMU,
-
1:19 - 1:23wo ich Perus geothermales
Energiepotential erforsche. -
1:23 - 1:25Dann erinnerte ich mich an die Legende
-
1:25 - 1:28und begann, eine Frage zu stellen:
-
1:28 - 1:31Konnte es den kochenden
Fluss wirklich geben? -
1:32 - 1:37Ich fragte Uni-Kollegen, die Regierung,
Öl-, Gas- und Bergbauunternehmen, -
1:37 - 1:40doch immer lautete die Antwort: nein.
-
1:40 - 1:42Hat ja auch Sinn.
-
1:43 - 1:46Es gibt tatsächlich
kochend heiße Flüsse auf der Welt, -
1:46 - 1:48aber wir assoziieren sie
normalerweise mit Vulkanen. -
1:49 - 1:51Eine gewaltige Hitzequelle wird benötigt,
-
1:51 - 1:54um so eine große geothermale
Erscheinung zu erschaffen. -
1:54 - 1:59Den roten Punkten, die Vulkane sind,
können Sie entnehmen, -
1:59 - 2:04dass es weder im Amazonas
noch im Großteil von Peru Vulkane gibt. -
2:04 - 2:08Wir sollten also nicht darauf hoffen,
einen kochenden Fluss zu finden. -
2:10 - 2:14Als ich diese Geschichte
bei einem Familienessen erzählte, -
2:14 - 2:16sagte meine Tante:
-
2:16 - 2:20"Nein, Andrés. Ich war doch dort,
ich bin darin geschwommen." -
2:21 - 2:23(Lachen)
-
2:25 - 2:26Dann mischte sich mein Onkel ein.
-
2:26 - 2:29"Sie macht keine Witze, Andrés.
-
2:29 - 2:33Man kann dort nur schwimmen,
wenn es stark geregnet hat, verstehst du? -
2:33 - 2:36Und ein mächtiger Schamane beschützt ihn.
-
2:36 - 2:39Deine Tante ist
mit seiner Frau befreundet." -
2:39 - 2:41(Lachen)
-
2:41 - 2:42"Wie bitte?"
-
2:42 - 2:44Trotz all meiner
wissenschaftlichen Zweifel -
2:44 - 2:49ließ ich mich schließlich von meiner Tante
durch den Dschungel führen, -
2:49 - 2:53über 700 km von dem nächsten
Vulkanzentrum entfernt, -
2:53 - 2:56und bereitete mich mental darauf vor,
-
2:57 - 3:01den legendären "warmen Fluss
des Amazonas" zu erblicken. -
3:03 - 3:04Aber dann ...
-
3:04 - 3:06hörte ich etwas.
-
3:07 - 3:09Ein leises Rauschen,
-
3:10 - 3:13das lauter und lauter wurde,
-
3:14 - 3:15je näher wir kamen.
-
3:16 - 3:20Es klang wie die Wellen eines Ozeans,
die sich unaufhörlich brechen. -
3:20 - 3:25Als wir näher kamen, sah ich Dampf
zwischen den Bäumen aufsteigen. -
3:25 - 3:28Dann sah ich das hier.
-
3:30 - 3:32Ich griff sofort nach meinem Thermometer.
-
3:32 - 3:36Die Durchschnittstemperatur des Flusses
-
3:36 - 3:38war 86 Grad Celsius.
-
3:40 - 3:43Das sind nicht gerade
die kochenden 100 Grad Celsius, -
3:43 - 3:46aber es ist ziemlich nah dran.
-
3:46 - 3:49Der Fluss rauschte heiß und schnell.
-
3:50 - 3:54Ein Schüler des Schamanen
führte mich flussaufwärts -
3:54 - 3:56zur heiligsten Stelle des Flusses.
-
3:56 - 3:59Jetzt kommt das Komischste:
Der Anfang des Flusses ist kalt. -
4:00 - 4:02Hier, an dieser Stelle,
-
4:02 - 4:04ist das Zuhause der Yacumama,
-
4:04 - 4:07Mutter aller Gewässer,
ein gigantischer Schlangen-Geist, -
4:07 - 4:10der heißes und kaltes Wasser gebärt.
-
4:10 - 4:14Hier finden wir auch eine heiße Quelle,
-
4:14 - 4:20die sich unterhalb der schützenden Mutter
mit kaltem Flusswasser vermischt -
4:20 - 4:23und somit ihre Legende erschafft.
-
4:24 - 4:26Am nächsten Morgen wachte ich auf --
-
4:26 - 4:29(Lachen)
-
4:29 - 4:30und fragte nach Tee.
-
4:30 - 4:33Man gab mir eine Tasse und einen Teebeutel
-
4:33 - 4:35und zeigte auf den Fluss.
-
4:36 - 4:41Zu meiner Überraschung war
das Wasser sauber und schmeckte gut, -
4:41 - 4:44was komisch für geothermale Systeme ist.
-
4:44 - 4:46Besonders erstaunlich ist,
-
4:46 - 4:49dass die Bewohner schon immer
von diesem Ort wussten -
4:49 - 4:53und dass ich keineswegs
der einzige Fremde war, der ihn sah. -
4:54 - 4:57Für sie ist es ein Teil ihres Alltags.
-
4:57 - 5:00Sie trinken sein Wasser.
-
5:00 - 5:02Sie baden in seinen Dämpfen.
-
5:02 - 5:04Sie kochen damit,
-
5:04 - 5:06waschen damit,
-
5:06 - 5:08machen sogar ihre Medizin damit.
-
5:09 - 5:11Ich traf den Schamanen
-
5:11 - 5:15und er wirkte beinahe wie ein Zweig
des Flusses und des Dschungels. -
5:16 - 5:18Er fragte, was ich vorhatte,
-
5:19 - 5:20und hörte aufmerksam zu.
-
5:21 - 5:24Zu meiner großen Erleichterung --
-
5:24 - 5:28ehrlich gesagt jagte er mir
eine Heidenangst ein -- -
5:28 - 5:32schlängelte sich ein Lächeln über
sein Gesicht und er lachte einfach los. -
5:32 - 5:35(Lachen)
-
5:36 - 5:40Der Schamane gab mir seinen Segen,
den Fluss zu erforschen, -
5:40 - 5:42unter der Bedingung,
-
5:42 - 5:45dass ich die Wasserproben
nach ihrer Untersuchung im Labor -- -
5:45 - 5:51egal, wo ich in dem Augenblick wäre --
zurück in den Boden gieße, -
5:52 - 5:55damit das Wasser seinen Weg
zurück nach Hause fände, -
5:55 - 5:58wie der Schamane sagte.
-
5:59 - 6:03Seit meinem ersten Besuch 2011
bin ich jedes Jahr zurückgekehrt -
6:03 - 6:06und die Arbeit vor Ort war fantastisch,
-
6:06 - 6:10herausfordernd und manchmal gefährlich.
-
6:11 - 6:14Eine Geschichte brachte
das National Geographic heraus. -
6:14 - 6:18Ich steckte auf einem kleinen Felsen,
so groß wie ein Blatt Papier, -
6:18 - 6:20in Sandalen und Boardshorts fest,
-
6:20 - 6:24mitten in einem 80 Grad heißen Fluss
und einer heißen Quelle, -
6:24 - 6:26die so aussah und fast kochte.
-
6:27 - 6:31Außerdem war ich umgeben
vom Amazonas-Regenwald. -
6:31 - 6:34Es schüttete. Ich konnte nichts sehen.
-
6:34 - 6:38Die Temperaturdifferenz machte alles weiß.
Es war ein "Whiteout". -
6:39 - 6:40Heftig.
-
6:42 - 6:45Nach mehreren Jahren Arbeit
-
6:45 - 6:50werde ich bald meine Studie zu Geophysik
und Geochemie veröffentlichen. -
6:51 - 6:55Aber bereits heute will ich hier
auf der TED-Bühne mit Ihnen allen -
6:55 - 6:58einige der Erkenntnisse
zum ersten Mal teilen. -
6:59 - 7:02Als erstes: Es ist keine Legende.
-
7:02 - 7:04Überraschung!
-
7:04 - 7:06(Lachen)
-
7:06 - 7:10Als ich anfing zu recherchieren,
waren Satellitenbilder nicht gut genug, -
7:10 - 7:12um wichtig zu sein.
-
7:12 - 7:14Es gab einfach keine guten Karten.
-
7:14 - 7:16Dank der Unterstützung
des Google-Earth-Teams -
7:16 - 7:18habe ich jetzt das hier.
-
7:19 - 7:25Außerdem ist der lokale Name
des Flusses Shanay-timpishka, -
7:26 - 7:28"von der Sonne zum Kochen gebracht".
-
7:30 - 7:35Das zeigt, dass ich nicht der Erste bin,
der sich fragt, warum der Fluss kocht, -
7:35 - 7:38und dass die Menschheit
schon immer versucht hat, -
7:38 - 7:40die Welt um uns herum zu erklären.
-
7:42 - 7:44Warum kocht der Fluss also?
-
7:44 - 7:46(Brodelnde Geräusche)
-
7:48 - 7:52Ich brauchte drei Jahre,
um dieses Filmmaterial zu kriegen. -
7:53 - 7:54Heiße Quellen aus Rissen.
-
7:56 - 7:59So, wie warmes Blut durch
unsere Venen und Arterien fließt, -
7:59 - 8:04so fließt auch heißes Wasser
duch die Risse und Brüche in der Erde. -
8:05 - 8:09Wo diese Erd-Arterien
an die Oberfläche kommen, -
8:09 - 8:11finden wir geothermale Erscheinungen:
-
8:11 - 8:15Fumarolen, heiße Quellen und,
in unserem Fall, den kochenden Fluss. -
8:16 - 8:21Wirklich unglaublich ist,
wie groß dieser Ort ist. -
8:21 - 8:25Denken Sie daran, wenn Sie
das nächste Mal eine Straße überqueren: -
8:25 - 8:28Dieser Fluss ist den größten Teil
seines Weges breiter -
8:28 - 8:30als eine zweispurige Straße
-
8:30 - 8:35Er ist 6,24 km lang heiß.
-
8:36 - 8:38Wirklich beeindruckend.
-
8:39 - 8:42Es gibt Thermalquellen,
die größer sind als diese TED-Bühne, -
8:42 - 8:45und der Wasserfall hier
-
8:45 - 8:47ist sechs Meter hoch --
-
8:47 - 8:51und komplett aus fast kochendem Wasser.
-
8:52 - 8:55Wir kartografierten die Temperaturen
entlang des Flusses, -
8:55 - 8:58was bei Weitem der schwierigste Teil
der Untersuchungen war. -
8:58 - 9:02Die Ergebnisse waren einfach genial.
-
9:02 - 9:05Verzeihung -- hier kommt
der Geowissenschaftler in mir hoch. -
9:05 - 9:07Sie zeigten einen besonderen Trend.
-
9:07 - 9:09Sie sehen, der Fluss beginnt kalt.
-
9:09 - 9:12Dann wird er heiß, wieder kalt,
heiß und wieder kalt, -
9:12 - 9:16wird wieder heiß und dann kommt
eine schöne Abklingkurve -
9:16 - 9:18und am Ende ist der Fluss wieder kalt.
-
9:18 - 9:21Sie sind natürlich nicht
alle Geowissenschaftler. -
9:21 - 9:24Um es also einfacher zu sagen:
-
9:24 - 9:26Alle lieben Kaffee.
-
9:26 - 9:28Oder? Gut.
-
9:29 - 9:32Ihr normal großer Kaffee ist 54 Grad,
-
9:32 - 9:34ein extra heißer ist 60 Grad.
-
9:35 - 9:37In Coffee-Shop-Vokabular
-
9:37 - 9:40funktioniert der Fluss also so:
-
9:40 - 9:42Hier ist der heiße Kaffee.
-
9:43 - 9:47Hier ist der extraheiße Kaffee
und dann gibt es noch eine hohe Spitze, -
9:47 - 9:50wo der Fluss noch heißer
als der extraheiße Kaffee ist. -
9:50 - 9:53Das sind die durchschnittlichen
Wassertemperaturen. -
9:53 - 9:57Für die reinsten geothermalen Temperaturen
maßen wir sie in der Trockenzeit. -
9:57 - 9:59Aber eine magische Zahl
wird hier nicht gezeigt, -
9:59 - 10:02und zwar die Zahl 47 Grad.
-
10:03 - 10:05Da fängt es an wehzutun,
-
10:05 - 10:10was ich aus sehr
persönlicher Erfahrung weiß. -
10:10 - 10:13Über dieser Temperatur
sollte man nicht ins Wasser. -
10:13 - 10:15Man muss vorsichtig sein.
-
10:15 - 10:16Es kann tödlich sein.
-
10:17 - 10:19Ich sah alle möglichen Tiere reinfallen,
-
10:19 - 10:23und was mich schockiert, ist,
dass immer das Gleiche passiert. -
10:24 - 10:27Sie fallen rein und als erstes
sind die Augen dran. -
10:27 - 10:30Augen kochen wohl sehr schnell.
Sie werden milchig-weiß. -
10:30 - 10:31Der Fluss trägt sie.
-
10:31 - 10:34Sie versuchen rauszuschwimmen,
aber ihr Fleisch kocht am Knochen, -
10:34 - 10:36weil es so heiß ist.
-
10:36 - 10:37Sie werden immer schwächer,
-
10:37 - 10:40bis sie heißes Wasser ins Maul bekommen
-
10:40 - 10:43und sie von innen heraus kochen.
-
10:43 - 10:45(Lachen)
-
10:49 - 10:51Etwas sadistisch sind Sie schon, oder?
-
10:51 - 10:52Boah.
-
10:53 - 10:56Dann werden sie noch etwas mariniert.
-
10:57 - 11:00Diese Temperaturen sind
einfach bemerkenswert. -
11:00 - 11:03Sie ähneln dem, was ich weltweit
bei Vulkanen gesehen habe, -
11:03 - 11:06sogar bei Supervulkanen wie Yellowstone.
-
11:07 - 11:08Aber jetzt kommt es:
-
11:10 - 11:12Die Daten zeigen,
-
11:12 - 11:17dass der kochende Fluss
ohne Vulkanismus existiert. -
11:18 - 11:22Er ist ursprünglich weder
magmatisch noch vulkanisch -
11:24 - 11:30und außerdem mehr als 700 km
vom nächsten Vulkanzentrum entfernt. -
11:31 - 11:35Wie kann der kochende Fluss so existieren?
-
11:36 - 11:39Seit Jahren frage ich geothermale
Experten und Vulkanologen -
11:39 - 11:44und kann immer noch kein anderes
nicht-vulkanisches geothermales System -
11:44 - 11:45dieser Größe finden.
-
11:47 - 11:49Es ist einmalig.
-
11:49 - 11:53Es ist weltweit etwas Besonders.
-
11:55 - 11:57Wie funktioniert es also?
-
11:58 - 12:01Woher kommt diese Hitze?
-
12:01 - 12:03Wir müssen noch mehr nachforschen,
-
12:03 - 12:06um das Problem einzuschränken
und das System besser zu verstehen. -
12:07 - 12:09Aber die bisherigen Daten sagen uns,
-
12:09 - 12:13dass es das Ergebnis eines riesigen
hydrothermalen Systems ist. -
12:13 - 12:15Im Prinzip funktioniert es so:
-
12:15 - 12:18Je tiefer man in die Erde vordringt,
desto heißer wird es. -
12:18 - 12:21Wir nennen das geothermische Tiefenstufe.
-
12:21 - 12:26Das Wasser könnte den ganzen Weg
von Gletschern in den Anden kommen, -
12:26 - 12:28tief in die Erde hinabsinken,
-
12:28 - 12:31von der geothermischen
Tiefenstufe aufgeheizt werden -
12:31 - 12:34und als der kochende Fluss
wieder auftauchen, -
12:35 - 12:38alles wegen des einmaligen
geologischen Umfelds. -
12:40 - 12:45Wir arbeiteten mit den Kollegen
Dr. Spencer Wells vom National Geographic -
12:45 - 12:48und Dr. Jon Eisen
von der UC Davis zusammen. -
12:48 - 12:52Wir haben die extremophilen Lebensformen
in und um den Fluss herum -
12:52 - 12:56genetisch sequenziert
und neue Lebensformen entdeckt, -
12:56 - 12:59einzigartige Spezies,
die in dem kochenden Fluss leben. -
13:00 - 13:06Trotz all dieser Studien,
all der Entdeckungen und Legenden -
13:06 - 13:08bleibt eine Frage:
-
13:10 - 13:13Was ist die Bedeutung
des kochenden Flusses? -
13:15 - 13:19Was ist die Bedeutung
dieser unbeweglichen Wolke, -
13:19 - 13:23die seit jeher über diesem Teil
des Dschungels schwebt? -
13:23 - 13:26Und was ist die Bedeutung
-
13:26 - 13:29eines Details aus einer Kindheitslegende?
-
13:32 - 13:35Für den Schamanen und sein Volk
ist es ein heiliger Ort. -
13:35 - 13:38Für mich als Geowissenschaftler
-
13:38 - 13:41ist es ein einzigartiges,
geothermales Phänomen. -
13:42 - 13:46Aber für illegale Holzfäller
und Viehhalter -
13:46 - 13:49ist es nur eine zusätzliche
Ressource zum Plündern. -
13:51 - 13:53Und für die peruanische Regierung
-
13:53 - 13:58ist es nur ein weiterer
ungeschützter Landstrich, -
13:59 - 14:01den man bebauen kann.
-
14:02 - 14:06Mein Ziel ist es, demjenigen,
der dieses Gebiet kontrolliert, -
14:06 - 14:10klarzumachen, wie einzigartig
und bedeutend der kochende Fluss ist. -
14:11 - 14:13Denn darum geht es,
-
14:14 - 14:15das ist von Bedeutung.
-
14:17 - 14:19Und die Sache ist,
-
14:20 - 14:22dass wir die Bedeutung festlegen.
-
14:23 - 14:26Wir sind es. Wir haben diese Macht.
-
14:26 - 14:28Wir sind es, die eine Grenze ziehen
-
14:28 - 14:31zwischen dem Heiligen und dem Trivialen.
-
14:32 - 14:34Und in dieser Zeit,
-
14:34 - 14:38in der alles dargestellt,
bemessen und erforscht ist, -
14:39 - 14:42in diesem Zeitalter der Information
-
14:43 - 14:45will ich Sie alle daran erinnern,
-
14:45 - 14:50dass Entdeckungen nicht nur
im dunklen Nichts des Unbekannten, -
14:52 - 14:56sondern auch im weißen Rauschen
überwältigender Daten gemacht werden. -
14:58 - 15:01Es gibt noch so viel zu entdecken.
-
15:02 - 15:05Wir leben in einer unglaublichen Welt.
-
15:05 - 15:07Also gehen Sie nach draußen.
-
15:08 - 15:10Seien Sie neugierig.
-
15:12 - 15:15Denn wir leben in einer Welt,
-
15:15 - 15:19in der Schamanen immer noch
zu den Geistern des Dschungels singen, -
15:20 - 15:22wo Flüsse wirklich kochen können
-
15:23 - 15:26und wo Legenden wahr werden.
-
15:27 - 15:28Vielen Dank.
-
15:28 - 15:29(Applaus)
- Title:
- Der kochende Fluss im Amazonas-Regenwald
- Speaker:
- Andrés Ruzo
- Description:
-
Als Andrés Ruzo ein Junge ein Peru war, erzählte ihm sein Großvater eine Geschichte mit einem ungewöhnlichen Detail: Es gebe einen Fluss, tief im Amazonas-Regenwald, der koche, als ob ein Feuer unter ihm brodele. Zwölf Jahre später, nach seiner Ausbildung als Geowissenschaftler, macht Ruzo sich auf eine Reise tief in Südamerikas Dschungel und auf die Suche nach dem kochenden Fluss. Begleiten Sie Ruzo zu einer Zeit, da bereits alles entdeckt, ausgemessen und aufgeklärt scheint, auf seiner Entdeckungsreise zu einem Fluss, der die Frage nach der Grenze zwischen dem Bekannten und dem Unbekannten aufwirft … und uns daran erinnert, dass es noch viele Wunder zu entdecken gibt.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:49
Swenja Gawantka edited German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Swenja Gawantka approved German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Swenja Gawantka edited German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Swenja Gawantka accepted German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Swenja Gawantka edited German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Swenja Gawantka edited German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Nina Gruenewald edited German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Nina Gruenewald edited German subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon |