私が1人で立ち上がった日
-
0:02 - 0:05自分は祖国では野次馬野郎
-
0:05 - 0:07問題児、鬱陶しいやつ
-
0:07 - 0:10反抗者、活動家
-
0:10 - 0:12人々の声を代弁する者と
呼ばれています -
0:12 - 0:14でも 最初からそうであった訳では
ありません -
0:15 - 0:16子どもの頃 あだ名がありました
-
0:16 - 0:19かつては「ソフティ」って呼ばれていました
-
0:19 - 0:22ソフトで害のない奴だったのです
-
0:22 - 0:24他の人達と同じく
私はトラブルを避けていました -
0:24 - 0:27子供の頃 黙っているべしと
教わりました -
0:27 - 0:28議論などせず 言われた通りにしろと
-
0:28 - 0:32日曜学校では
人と対峙するな 議論するな -
0:32 - 0:36自分が正しいと思っても
侮辱を甘んじておきなさいと教わりました -
0:36 - 0:40当時の政情は
このことを さらに後押ししました -
0:40 - 0:44(笑)
-
0:44 - 0:46ケニアは 金持ちになるまでは
-
0:46 - 0:48だれもが罪深いとされる
そんな国です -
0:48 - 0:51(笑)
-
0:51 - 0:54ケニアでは銃によって殺された貧者の数は
-
0:54 - 0:57犯罪者によるものより
人々を守るべき立場である -
0:57 - 0:58警察によるものが 5倍に上ります
-
0:58 - 1:01当時の政治的環境から
このような状況になりました -
1:01 - 1:04モイという名の大統領がいました
彼は独裁者でした -
1:04 - 1:06彼は鉄拳を振りかざし
国を支配しました -
1:06 - 1:09彼の権力に盾突くものは
-
1:09 - 1:14誰もが逮捕され、拷問を受け、投獄され
時には殺されました -
1:14 - 1:17だから トラブルに巻き込まれないように
賢明な臆病者たるべきと言われたのです -
1:17 - 1:19臆病という言葉は 侮辱にはなりません
-
1:19 - 1:21臆病は褒め言葉でした
-
1:21 - 1:25臆病者は母さんのいる所に帰れるのだと
言われ続けてきました -
1:25 - 1:28トラブルに巻き込まれなければ
生きていられるという意味です -
1:28 - 1:30この言葉にいつも疑問を抱いていました
-
1:30 - 1:33そして8年前のことです
ケニアで選挙がありました -
1:33 - 1:36その結果は 激しい抗争を生みました
-
1:36 - 1:40選挙の後に ひどい暴力、レイプが起き
-
1:40 - 1:44さらには千人以上が殺害されました
-
1:44 - 1:47私の仕事は暴力行為を
記録に残すことでした -
1:47 - 1:50写真家として数千枚の写真を撮りました
-
1:50 - 1:522か月後には
-
1:52 - 1:57対立する両者は歩み寄り
お茶を飲み そして -
1:57 - 2:01平和協定書に署名しました
こうしてこの国は先へと進んでいきました -
2:01 - 2:04暴力を目の当たりにしていた私は
精神的にとても滅入っていました -
2:04 - 2:08殺人を目にし
強制退去を目にしました -
2:08 - 2:11レイプされた女性を目撃し
私は動揺しました -
2:11 - 2:13しかし 国内では
誰もそれを語りませんでした -
2:13 - 2:15みんな 見ぬふりをして
賢明な臆病者になっていたのです -
2:15 - 2:19トラブルを避け 口外しないと
決め込んでいたのです -
2:19 - 2:2210か月後 私は仕事を辞めました
これ以上耐えられないと思ったのです -
2:22 - 2:25仕事をやめた後
友人達を巻き込んで -
2:25 - 2:27この国の暴力について語ろう
-
2:27 - 2:29国情について語ろうと決意しました
-
2:29 - 2:332009年6月1日のことです
スタディアムに行って -
2:33 - 2:35大統領の注意を引こうと
計画しました -
2:35 - 2:36その日は国民の祝日です
-
2:36 - 2:38その様子は国中に放映されます
-
2:38 - 2:41私はスタディアムに行きましたが
-
2:41 - 2:44友人は姿を現しませんでした
-
2:44 - 2:48自分一人になり
-
2:48 - 2:50どうしたらよいか 分りません
-
2:50 - 2:52私はびくびくしました
-
2:52 - 2:54でも その日 決断すべきだということを
-
2:54 - 2:55よく理解していました
-
2:55 - 2:58皆と同じように臆病者として生きるのか
-
2:58 - 2:59それとも立ち上がるのか?
-
2:59 - 3:01大統領が演説のために登壇した時
-
3:01 - 3:06私は立ち上がり
大統領に向かって叫びました -
3:06 - 3:09「選挙後の犠牲者たちのことを覚えていますか」
-
3:09 - 3:11「汚職をやめるべきです」
と言ったのです -
3:11 - 3:14突然どこからともなく
-
3:14 - 3:17腹を空かせたライオンのように
警官が私に飛びかかりました -
3:17 - 3:19私の口を押え
-
3:19 - 3:20スタディアムから引きずり出し
-
3:20 - 3:23徹底的に私をたたきのめし
刑務所に収監しました -
3:25 - 3:32冷たいセメントの床で
一夜を過ごした時 -
3:32 - 3:35思いに耽りました
-
3:35 - 3:36なぜ私はこんなことを
する気になったのだろう? -
3:36 - 3:40友人や家族は 私の気が触れて
こんな行動をとったのだと思っているだろうとか -
3:40 - 3:45自分が撮った写真が
いかに私の人生を揺るがしているか -
3:45 - 3:48それは多くのケニア人にとって 数多ある
紙切れに過ぎませんでした -
3:48 - 3:49殆どのケニア人は暴力を目にしていません
-
3:49 - 3:51それはただの物語に過ぎないのです
-
3:51 - 3:54そこで路上の展覧会を開くことを
決心しました -
3:54 - 3:57暴力を写した写真を全国で見せて
-
3:57 - 3:59それについて人々に語らせるのです
-
3:59 - 4:02国中を旅し 写真を見せていきました
-
4:02 - 4:05これが私の活動家としての
旅の始まりです -
4:05 - 4:08もう口を閉じて黙ることなく
-
4:08 - 4:10語っていくのだと 決心したのです
-
4:10 - 4:14旅していくと 街頭展覧会に使った
普通の場所が -
4:14 - 4:18汚職や誤ったリーダーシップなど
国情を映し出す -
4:18 - 4:21政治的な落書きがなされる
場になっていきました -
4:21 - 4:25抽象的な埋葬も行いました
-
4:25 - 4:29政治家の貪欲さのシンボルとして
ケニアの国会に -
4:29 - 4:31生きたブタを届けたりしました
-
4:31 - 4:33これはウガンダなど他の国でも
行なわれていたことです -
4:33 - 4:37その影響力はめざましく
映像がメディアに取り上げられ -
4:37 - 4:40国中に そしてアフリカ大陸全体に
波及していきました -
4:40 - 4:427年前には私一人で立ち上がりましたが
-
4:42 - 4:45今や 一緒に行動する多数の人からなる
コミュニティに属しています -
4:45 - 4:50物事を語るのに もはや
私は1人ではありません -
4:50 - 4:54情熱をもって
国を変えていきたいと願っている -
4:54 - 4:56若者達のグループと一緒にいます
-
4:56 - 5:01彼らはもう恐れてはいません
抜け目ない臆病者ではありません -
5:02 - 5:04これが私のストーリーです
-
5:06 - 5:09あの日のスタディアムで
-
5:09 - 5:11抜け目ない臆病者だった私が
立ち上がりました -
5:11 - 5:17たった一つの行動が
24年間臆病者だった自分に別れを告げました -
5:17 - 5:20人生には重要な日が2度訪れます
-
5:20 - 5:24生まれた日 そして
なぜ自分が生まれたかを悟る日です -
5:25 - 5:28スタディアムで立ち上がり
大統領に向かって叫んだ日 -
5:28 - 5:31その日が自分が生まれた理由 つまり
-
5:31 - 5:35沈黙せず不正に立ち向かうことなのだと
発見した日でした -
5:36 - 5:39皆さんは自分が生まれた理由を
知っていますか? -
5:40 - 5:42有難うございました
-
5:42 - 5:46(拍手)
-
5:49 - 5:51トム・ライリー: 素晴らしいお話でした
-
5:51 - 5:54いくつか質問させてください
-
5:54 - 5:56PAWA254について
-
5:56 - 6:00あなたは こういった行動を起こすために
若者が訪れていって -
6:00 - 6:02デジタルメディアの力を利用するための
-
6:02 - 6:05スタジオを開かれました
-
6:05 - 6:07PAWAは今 どうなっていますか?
-
6:07 - 6:09ムワンギ: このコミュニティは
映画の制作者 -
6:09 - 6:13漫画家、音楽家の集まりで
国内で何か問題が起きると -
6:13 - 6:16一緒に集まり ブレーンストーミングをして
問題を取り上げていきます -
6:16 - 6:18もっとも効果があるのがアートです
-
6:18 - 6:21なぜなら 日常が忙しい そんな
とてもせわしい世の中にあって -
6:21 - 6:23人々は文字を読む時間がありません
-
6:23 - 6:28ですから 我々は行動指針や
メッセージをアートにして伝えます -
6:28 - 6:33音楽、グラフィティ、芸術
そんなことをやっています -
6:34 - 6:36もう一言 言っていいですか?
-
6:36 - 6:37勿論です (拍手)
-
6:37 - 6:40逮捕され、打ちのめされ
脅迫されましたが -
6:40 - 6:42その時 自分の心の声が聞こえたのです
-
6:42 - 6:45自分が真に信ずることのために
立ち上がれと -
6:45 - 6:46もう恐れてはいません
-
6:46 - 6:48ソフティと呼ばれたことがありましたが
もう違います -
6:48 - 6:52なぜなら自分の役割を見出し
行動しているからです -
6:52 - 6:55そこには美というものがあります
-
6:55 - 6:58自分が何をすべきかを知っていることほど
大切なことはありません -
6:58 - 7:01恐れなければ 自分の人生を
生きていくことが出来るからです -
7:01 - 7:04有難うございました
-
7:04 - 7:07(拍手)
- Title:
- 私が1人で立ち上がった日
- Speaker:
- ボニファス・ムワンギ
- Description:
-
写真家のボニファス・ムワンギは祖国ケニアでの汚職に抗議したいと願っていました。そこで計画を立てます: 人々が多く集まる公の場で、友人と共に立ち上がり、野次を飛ばそうと。しかし、その時が来ると自分一人しかいませんでした。彼は語ります。そこで起きたことによって、真の自分の存在意義が見出せたのだと。彼は「人生には最も重要な日が2度ある。生まれた日と、生まれた理由を見出す日なのだ」と言います。写真も紹介します。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:20
Yuko Yoshida approved Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Yuko Yoshida accepted Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for The day I stood up alone | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for The day I stood up alone |