1 00:00:01,707 --> 00:00:04,596 自分は祖国では野次馬野郎 2 00:00:04,596 --> 00:00:07,313 問題児、鬱陶しいやつ 3 00:00:07,313 --> 00:00:09,983 反抗者、活動家 4 00:00:09,983 --> 00:00:11,840 人々の声を代弁する者と 呼ばれています 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,010 でも 最初からそうであった訳では ありません 6 00:00:14,650 --> 00:00:16,182 子どもの頃 あだ名がありました 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,502 かつては「ソフティ」って呼ばれていました 8 00:00:18,502 --> 00:00:21,755 ソフトで害のない奴だったのです 9 00:00:21,755 --> 00:00:24,495 他の人達と同じく 私はトラブルを避けていました 10 00:00:24,495 --> 00:00:26,538 子供の頃 黙っているべしと 教わりました 11 00:00:26,538 --> 00:00:28,340 議論などせず 言われた通りにしろと 12 00:00:28,340 --> 00:00:32,272 日曜学校では 人と対峙するな 議論するな 13 00:00:32,272 --> 00:00:35,585 自分が正しいと思っても 侮辱を甘んじておきなさいと教わりました 14 00:00:35,585 --> 00:00:40,182 当時の政情は このことを さらに後押ししました 15 00:00:40,182 --> 00:00:43,783 (笑) 16 00:00:43,783 --> 00:00:45,592 ケニアは 金持ちになるまでは 17 00:00:45,592 --> 00:00:48,239 だれもが罪深いとされる そんな国です 18 00:00:48,239 --> 00:00:50,984 (笑) 19 00:00:50,984 --> 00:00:53,726 ケニアでは銃によって殺された貧者の数は 20 00:00:53,726 --> 00:00:56,650 犯罪者によるものより 人々を守るべき立場である 21 00:00:56,650 --> 00:00:58,298 警察によるものが 5倍に上ります 22 00:00:58,298 --> 00:01:00,945 当時の政治的環境から このような状況になりました 23 00:01:00,945 --> 00:01:03,894 モイという名の大統領がいました 彼は独裁者でした 24 00:01:03,894 --> 00:01:06,100 彼は鉄拳を振りかざし 国を支配しました 25 00:01:06,100 --> 00:01:08,538 彼の権力に盾突くものは 26 00:01:08,538 --> 00:01:13,507 誰もが逮捕され、拷問を受け、投獄され 時には殺されました 27 00:01:13,507 --> 00:01:17,431 だから トラブルに巻き込まれないように 賢明な臆病者たるべきと言われたのです 28 00:01:17,431 --> 00:01:19,474 臆病という言葉は 侮辱にはなりません 29 00:01:19,474 --> 00:01:21,401 臆病は褒め言葉でした 30 00:01:21,401 --> 00:01:24,559 臆病者は母さんのいる所に帰れるのだと 言われ続けてきました 31 00:01:24,559 --> 00:01:28,320 トラブルに巻き込まれなければ 生きていられるという意味です 32 00:01:28,320 --> 00:01:30,260 この言葉にいつも疑問を抱いていました 33 00:01:30,260 --> 00:01:33,082 そして8年前のことです ケニアで選挙がありました 34 00:01:33,082 --> 00:01:35,565 その結果は 激しい抗争を生みました 35 00:01:35,565 --> 00:01:40,302 選挙の後に ひどい暴力、レイプが起き 36 00:01:40,302 --> 00:01:44,239 さらには千人以上が殺害されました 37 00:01:44,239 --> 00:01:47,360 私の仕事は暴力行為を 記録に残すことでした 38 00:01:47,360 --> 00:01:50,216 写真家として数千枚の写真を撮りました 39 00:01:50,216 --> 00:01:52,283 2か月後には 40 00:01:52,283 --> 00:01:57,158 対立する両者は歩み寄り お茶を飲み そして 41 00:01:57,158 --> 00:02:00,595 平和協定書に署名しました こうしてこの国は先へと進んでいきました 42 00:02:00,595 --> 00:02:04,124 暴力を目の当たりにしていた私は 精神的にとても滅入っていました 43 00:02:04,124 --> 00:02:07,730 殺人を目にし 強制退去を目にしました 44 00:02:07,730 --> 00:02:10,811 レイプされた女性を目撃し 私は動揺しました 45 00:02:10,811 --> 00:02:12,855 しかし 国内では 誰もそれを語りませんでした 46 00:02:12,855 --> 00:02:15,339 みんな 見ぬふりをして 賢明な臆病者になっていたのです 47 00:02:15,339 --> 00:02:18,938 トラブルを避け 口外しないと 決め込んでいたのです 48 00:02:18,938 --> 00:02:22,235 10か月後 私は仕事を辞めました これ以上耐えられないと思ったのです 49 00:02:22,235 --> 00:02:24,830 仕事をやめた後 友人達を巻き込んで 50 00:02:24,830 --> 00:02:26,850 この国の暴力について語ろう 51 00:02:26,850 --> 00:02:28,714 国情について語ろうと決意しました 52 00:02:28,714 --> 00:02:32,830 2009年6月1日のことです スタディアムに行って 53 00:02:32,830 --> 00:02:34,889 大統領の注意を引こうと 計画しました 54 00:02:34,889 --> 00:02:36,329 その日は国民の祝日です 55 00:02:36,329 --> 00:02:37,978 その様子は国中に放映されます 56 00:02:37,978 --> 00:02:41,386 私はスタディアムに行きましたが 57 00:02:41,386 --> 00:02:44,380 友人は姿を現しませんでした 58 00:02:44,380 --> 00:02:47,753 自分一人になり 59 00:02:47,753 --> 00:02:50,280 どうしたらよいか 分りません 60 00:02:50,280 --> 00:02:51,695 私はびくびくしました 61 00:02:51,695 --> 00:02:53,865 でも その日 決断すべきだということを 62 00:02:53,865 --> 00:02:55,086 よく理解していました 63 00:02:55,086 --> 00:02:57,509 皆と同じように臆病者として生きるのか 64 00:02:57,509 --> 00:02:59,107 それとも立ち上がるのか? 65 00:02:59,107 --> 00:03:01,313 大統領が演説のために登壇した時 66 00:03:01,313 --> 00:03:05,920 私は立ち上がり 大統領に向かって叫びました 67 00:03:05,920 --> 00:03:09,114 「選挙後の犠牲者たちのことを覚えていますか」 68 00:03:09,114 --> 00:03:11,390 「汚職をやめるべきです」 と言ったのです 69 00:03:11,390 --> 00:03:13,595 突然どこからともなく 70 00:03:13,595 --> 00:03:16,707 腹を空かせたライオンのように 警官が私に飛びかかりました 71 00:03:16,707 --> 00:03:18,564 私の口を押え 72 00:03:18,564 --> 00:03:20,491 スタディアムから引きずり出し 73 00:03:20,491 --> 00:03:23,462 徹底的に私をたたきのめし 刑務所に収監しました 74 00:03:25,112 --> 00:03:31,870 冷たいセメントの床で 一夜を過ごした時 75 00:03:31,870 --> 00:03:34,518 思いに耽りました 76 00:03:34,518 --> 00:03:36,389 なぜ私はこんなことを する気になったのだろう? 77 00:03:36,389 --> 00:03:39,554 友人や家族は 私の気が触れて こんな行動をとったのだと思っているだろうとか 78 00:03:39,554 --> 00:03:44,568 自分が撮った写真が いかに私の人生を揺るがしているか 79 00:03:44,568 --> 00:03:47,518 それは多くのケニア人にとって 数多ある 紙切れに過ぎませんでした 80 00:03:47,518 --> 00:03:49,465 殆どのケニア人は暴力を目にしていません 81 00:03:49,465 --> 00:03:51,160 それはただの物語に過ぎないのです 82 00:03:51,160 --> 00:03:53,947 そこで路上の展覧会を開くことを 決心しました 83 00:03:53,947 --> 00:03:56,733 暴力を写した写真を全国で見せて 84 00:03:56,733 --> 00:03:58,707 それについて人々に語らせるのです 85 00:03:58,707 --> 00:04:01,516 国中を旅し 写真を見せていきました 86 00:04:01,516 --> 00:04:04,999 これが私の活動家としての 旅の始まりです 87 00:04:04,999 --> 00:04:07,716 もう口を閉じて黙ることなく 88 00:04:07,716 --> 00:04:09,914 語っていくのだと 決心したのです 89 00:04:09,914 --> 00:04:13,564 旅していくと 街頭展覧会に使った 普通の場所が 90 00:04:13,564 --> 00:04:18,362 汚職や誤ったリーダーシップなど 国情を映し出す 91 00:04:18,362 --> 00:04:21,120 政治的な落書きがなされる 場になっていきました 92 00:04:21,120 --> 00:04:24,900 抽象的な埋葬も行いました 93 00:04:24,900 --> 00:04:28,882 政治家の貪欲さのシンボルとして ケニアの国会に 94 00:04:28,882 --> 00:04:30,810 生きたブタを届けたりしました 95 00:04:30,810 --> 00:04:33,041 これはウガンダなど他の国でも 行なわれていたことです 96 00:04:33,041 --> 00:04:36,550 その影響力はめざましく 映像がメディアに取り上げられ 97 00:04:36,550 --> 00:04:39,586 国中に そしてアフリカ大陸全体に 波及していきました 98 00:04:39,586 --> 00:04:42,233 7年前には私一人で立ち上がりましたが 99 00:04:42,233 --> 00:04:45,259 今や 一緒に行動する多数の人からなる コミュニティに属しています 100 00:04:45,259 --> 00:04:49,587 物事を語るのに もはや 私は1人ではありません 101 00:04:50,177 --> 00:04:54,350 情熱をもって 国を変えていきたいと願っている 102 00:04:54,350 --> 00:04:56,200 若者達のグループと一緒にいます 103 00:04:56,200 --> 00:05:00,614 彼らはもう恐れてはいません 抜け目ない臆病者ではありません 104 00:05:01,744 --> 00:05:04,472 これが私のストーリーです 105 00:05:06,242 --> 00:05:08,840 あの日のスタディアムで 106 00:05:08,840 --> 00:05:11,327 抜け目ない臆病者だった私が 立ち上がりました 107 00:05:11,327 --> 00:05:16,574 たった一つの行動が 24年間臆病者だった自分に別れを告げました 108 00:05:16,574 --> 00:05:19,616 人生には重要な日が2度訪れます 109 00:05:19,616 --> 00:05:24,162 生まれた日 そして なぜ自分が生まれたかを悟る日です 110 00:05:24,771 --> 00:05:28,015 スタディアムで立ち上がり 大統領に向かって叫んだ日 111 00:05:28,015 --> 00:05:31,295 その日が自分が生まれた理由 つまり 112 00:05:31,295 --> 00:05:34,546 沈黙せず不正に立ち向かうことなのだと 発見した日でした 113 00:05:35,776 --> 00:05:38,580 皆さんは自分が生まれた理由を 知っていますか? 114 00:05:39,700 --> 00:05:41,535 有難うございました 115 00:05:41,535 --> 00:05:46,454 (拍手) 116 00:05:48,524 --> 00:05:51,031 トム・ライリー: 素晴らしいお話でした 117 00:05:51,031 --> 00:05:53,587 いくつか質問させてください 118 00:05:53,587 --> 00:05:55,907 PAWA254について 119 00:05:55,907 --> 00:06:00,220 あなたは こういった行動を起こすために 若者が訪れていって 120 00:06:00,220 --> 00:06:02,176 デジタルメディアの力を利用するための 121 00:06:02,176 --> 00:06:04,687 スタジオを開かれました 122 00:06:04,687 --> 00:06:06,564 PAWAは今 どうなっていますか? 123 00:06:06,564 --> 00:06:09,347 ムワンギ: このコミュニティは 映画の制作者 124 00:06:09,347 --> 00:06:12,710 漫画家、音楽家の集まりで 国内で何か問題が起きると 125 00:06:12,710 --> 00:06:15,511 一緒に集まり ブレーンストーミングをして 問題を取り上げていきます 126 00:06:15,511 --> 00:06:17,567 もっとも効果があるのがアートです 127 00:06:17,567 --> 00:06:21,398 なぜなら 日常が忙しい そんな とてもせわしい世の中にあって 128 00:06:21,398 --> 00:06:23,465 人々は文字を読む時間がありません 129 00:06:23,465 --> 00:06:27,598 ですから 我々は行動指針や メッセージをアートにして伝えます 130 00:06:27,598 --> 00:06:32,577 音楽、グラフィティ、芸術 そんなことをやっています 131 00:06:33,557 --> 00:06:35,585 もう一言 言っていいですか? 132 00:06:35,585 --> 00:06:37,466 勿論です (拍手) 133 00:06:37,466 --> 00:06:40,101 逮捕され、打ちのめされ 脅迫されましたが 134 00:06:40,101 --> 00:06:41,814 その時 自分の心の声が聞こえたのです 135 00:06:41,814 --> 00:06:44,710 自分が真に信ずることのために 立ち上がれと 136 00:06:44,710 --> 00:06:45,748 もう恐れてはいません 137 00:06:45,748 --> 00:06:48,490 ソフティと呼ばれたことがありましたが もう違います 138 00:06:48,490 --> 00:06:51,891 なぜなら自分の役割を見出し 行動しているからです 139 00:06:51,891 --> 00:06:54,927 そこには美というものがあります 140 00:06:54,927 --> 00:06:58,316 自分が何をすべきかを知っていることほど 大切なことはありません 141 00:06:58,316 --> 00:07:01,463 恐れなければ 自分の人生を 生きていくことが出来るからです 142 00:07:01,463 --> 00:07:03,649 有難うございました 143 00:07:03,649 --> 00:07:07,239 (拍手)