Пожелание Сильвии Эрли о защите океана, приз TED 2009
-
0:00 - 0:03Пятьдесят лет назад, когда я начала исследовать океан,
-
0:03 - 0:09никто -- ни Жак Перрин, ни Жак Кусто или Рейчел Карсон --
-
0:09 - 0:12не представляли, что мы можем нанести океану какой-либо вред,
-
0:12 - 0:15добывая что-либо из океана или выбрасывая в него.
-
0:15 - 0:18В то время он казался нам Эдемом,
-
0:18 - 0:24но теперь мы потеряли наш рай.
-
0:24 - 0:27Я хочу поделиться с вами
-
0:27 - 0:30моими взглядами на перемены в океане, которые касаются всех нас,
-
0:30 - 0:34и рассказать вам, почему так важно то, что за последние 50 лет мы потеряли
-
0:34 - 0:37а по сути просто взяли и съели
-
0:37 - 0:40более 90% крупной рыбы в океане,
-
0:40 - 0:44почему нас должно волновать, что почти половина коралловых рифов исчезла,
-
0:44 - 0:50почему странное исчезновение кислорода в огромных областях Тихого океана
-
0:50 - 0:53должно иметь значение не только для тех существ, которые умирают,
-
0:53 - 0:56а и для нас тоже.
-
0:56 - 0:58Нас это тоже касается.
-
0:58 - 1:03Меня часто посещает мысль, которую Рэй Андерсон называет "мыслью о завтрашних детях",
-
1:03 - 1:07спрашивающих, почему мы не сделали что-либо
-
1:07 - 1:12чтобы спасти акул, голубого тунца, кальмаров, коралловые рифы и жизнь в океане,
-
1:12 - 1:14когда на это еще было время.
-
1:14 - 1:17Сейчас как раз это время.
-
1:17 - 1:20Я надеюсь на вашу помощь
-
1:20 - 1:23в исследовании и защите дикой природы океана,
-
1:23 - 1:26Я надеюсь, что нам удастся вернуть ему здоровье
-
1:26 - 1:30и тем самым подарить человечеству надежду на дальнейшую жизнь.
-
1:30 - 1:33Здоровье океана - это наше здоровье.
-
1:33 - 1:40Я надеюсь, что после пожелания Джилл Тартер, жители Земли обратят внимание также на дельфинов, китов,
-
1:40 - 1:42и других морских созданий
-
1:42 - 1:45в поисках разумной жизни в других местах вселенной.
-
1:45 - 1:48Джилл, я надеюсь, что однажды
-
1:48 - 1:55мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете.
-
1:55 - 1:57(смех)
-
1:57 - 2:00Что? Я это сказала? В общем-то да.
-
2:02 - 2:05Для меня как ученой
-
2:05 - 2:08все началось в 1953 году,
-
2:08 - 2:11когда я впервые нырнула с аквалангом.
-
2:11 - 2:14Именно тогда я узнала, что рыбы плавают
-
2:14 - 2:17не только с дольками лимона и в масле.
-
2:17 - 2:20Я люблю нырять даже по ночам.
-
2:20 - 2:23Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём.
-
2:23 - 2:27Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году,
-
2:27 - 2:32когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой,
-
2:32 - 2:39в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне.
-
2:39 - 2:43В 1979 году я смогла оставить свои следы на океанском дне,
-
2:43 - 2:46используя персональный спускаемый аппарат "Джим".
-
2:46 - 2:5010 километров от берега и 380 метров глубины.
-
2:50 - 2:53Это мой любимый купальный костюм.
-
2:55 - 2:59С тех пор я побывала более чем в тридцати типах подводных лодок,
-
2:59 - 3:02основала три компании и некоммерческий фонд под названием Deep Search
-
3:02 - 3:05чтобы разрабатывать и строить системы
-
3:05 - 3:07для доступа к глубинам океана.
-
3:07 - 3:10Я руководила пятилетней экспедицией National Geographic,
-
3:10 - 3:13экспедициями "Экологически устойчивые Моря",
-
3:13 - 3:15используя эти маленькие подлодки.
-
3:15 - 3:18Ими настолько просто управлять, что с этим может справиться даже учёный.
-
3:18 - 3:20И я живое этому доказательство.
-
3:20 - 3:22Астронавты и акванавты похожи в том,
-
3:22 - 3:27что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры,
-
3:27 - 3:31- всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.
-
3:31 - 3:34Я слышала, как астронавт Джо Аллен рассказывал
-
3:34 - 3:37о том, как ему пришлось изучить все о своих системах жизнеобеспечения
-
3:37 - 3:40и затем делать все, что было в его силах,
-
3:40 - 3:43для поддержания их работоспособности.
-
3:43 - 3:48Потом он указал сюда и сказал: "Система жизнеобеспечения.
-
3:48 - 3:51Мы должны узнать о ней всё, что только можем,
-
3:51 - 3:54и сделать все возможное, чтобы позаботиться о ней".
-
3:54 - 3:58Поэт Оден сказал: "Тысячи прожили без любви.
-
3:58 - 4:01Ни один - без воды"
-
4:01 - 4:0497% воды на Земле находится в океане.
-
4:04 - 4:07Без синего нет и зеленого.
-
4:07 - 4:09Если вы думаете, что океан не так важен,
-
4:09 - 4:12представьте Землю без него.
-
4:12 - 4:14Марс приходит на ум.
-
4:14 - 4:16Нет океана. Нет системы жизнеобеспечения.
-
4:16 - 4:19Недавно я выступала во Всемирном Банке,
-
4:19 - 4:22и показала эту удивительную картину с изображением Земли.
-
4:22 - 4:25Я сказала: "Вот он! Вот - Всемирный Банк!"
-
4:25 - 4:29Вот где все активы!
-
4:31 - 4:34И мы расходуем их
-
4:34 - 4:37намного быстрее, чем природные системы могут их восстанавливать.
-
4:37 - 4:40Тим Ворт сказал: "Экономика - это дочерняя компания окружающей среды.
-
4:40 - 4:42Каждой выпитой каплей воды,
-
4:42 - 4:44каждым вдохом,
-
4:44 - 4:47мы связаны с океаном.
-
4:47 - 4:49Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
-
4:49 - 4:52Большая часть атмосферного кислорода рождается в океане.
-
4:52 - 4:55Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете
-
4:55 - 4:58поглощается океаном и хранится в нём
-
4:58 - 5:00в основном микробами.
-
5:00 - 5:02Океан управляет климатом и погодой,
-
5:02 - 5:04стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
-
5:04 - 5:06Вода океана превращается в облака
-
5:06 - 5:09и возвращается на сушу и в океан
-
5:09 - 5:11в виде дождя и снега.
-
5:11 - 5:15Вода является домом для 97% всего живого в мире,
-
5:15 - 5:17а возможно и во вселенной.
-
5:17 - 5:19Без воды нет жизни.
-
5:19 - 5:21Без синего нет зеленого.
-
5:21 - 5:24Тем не менее, у людей сложился стереотип,
-
5:24 - 5:27что все части Земли: океаны, воздух --
-
5:27 - 5:30такие огромные и прочные,
-
5:30 - 5:32что совершенно не важно, что мы с ними делаем.
-
5:32 - 5:35Это могло быть правдой 10000 лет назад,
-
5:35 - 5:38может быть даже 1000 лет назад,
-
5:38 - 5:40но за последние 100 лет, и особенно за последние 50 лет,
-
5:40 - 5:42мы опустошили все наши запасы,
-
5:42 - 5:45воздуха, воды, дикой природы,
-
5:45 - 5:48все, что делает возможным нашу жизнь.
-
5:48 - 5:51Новые технологии помогают понять
-
5:51 - 5:54природу природы,
-
5:54 - 5:56природу того, что происходит,
-
5:56 - 5:59и показать наше влияние на Землю.
-
5:59 - 6:02Т.е. вначале нам нужно понять, что у нас есть проблема.
-
6:02 - 6:05И к счастью, в наше время
-
6:05 - 6:08Мы стали разбираться в проблемах лучше чем раньше.
-
6:08 - 6:11Со знанием приходит забота.
-
6:11 - 6:13А с заботой - надежда,
-
6:13 - 6:16что мы сможем найти устойчивое место для нас
-
6:16 - 6:19в рамках природных систем, которые нас поддерживают.
-
6:19 - 6:22Но сначала мы должны осознать нашу проблему.
-
6:22 - 6:25Три года назад я встретила Джона Ханке,
-
6:25 - 6:27главу Google Earth
-
6:27 - 6:30и рассказала, как это здорово держать в руках мир
-
6:30 - 6:32и исследовать его.
-
6:32 - 6:35Я спросила: "Когда же вы планируете доделать ваш продукт?
-
6:35 - 6:38У вас замечательно получилась суша.
-
6:38 - 6:41Как насчет воды?"
-
6:41 - 6:45После той встречи у меня появилась отличная возможность поработать с сотрудниками Google,
-
6:45 - 6:48DOER Marine, National Geographic
-
6:48 - 6:53с десятками лучших институтов и ученых во всем мире,
-
6:53 - 6:56которые согласились прийти нам на помощь
-
6:56 - 6:59чтобы добавить океан в Google Earth.
-
6:59 - 7:01И в этот понедельник
-
7:01 - 7:04Google Earth стал единым целым.
-
7:04 - 7:07Представьте себе: прямо из этого конференц-зала
-
7:07 - 7:09мы можем найти ближайший аквариум,
-
7:09 - 7:11мы можем увидеть, где мы сидим,
-
7:11 - 7:14а потом прокатиться по берегу к большому аквариуму - океану.
-
7:14 - 7:17Это 4 государственных морских заповедника Калифорнии
-
7:17 - 7:20и новая сеть морских резерваций,
-
7:20 - 7:24где начинают восстанавливать и оберегать ресурсы.
-
7:24 - 7:27Мы можем переместиться на Гавайи
-
7:27 - 7:30и увидеть настоящие Гавайские острова...
-
7:30 - 7:33не только те кромки, которые видны на поверхности,
-
7:33 - 7:36но также то, что на глубине.
-
7:36 - 7:39Увидеть - нет, подождите, - мы можем плюхнуться
-
7:39 - 7:41прямо туда, ха!
-
7:42 - 7:45Под водой мы видим то, что видят киты.
-
7:45 - 7:50Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
-
7:50 - 7:54С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару
-
7:54 - 7:58и встретить на пути горбатых китов.
-
7:58 - 8:03Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу
-
8:03 - 8:06много раз под водой.
-
8:06 - 8:09Когда на тебя смотрит кит, это непередаваемые ощущения!
-
8:09 - 8:13Мы можем взять и нырнуть в самое глубокое место на планете:
-
8:13 - 8:1611 километров глубины - Марианская Впадина.
-
8:16 - 8:18Там побывало всего два человека.
-
8:18 - 8:21Представьте себе это. Всего 11 километров,
-
8:21 - 8:24и только два человека побывали там 49 лет назад.
-
8:24 - 8:27Путешествия в один конец просты.
-
8:27 - 8:30Нам нужны новые глубоководные подлодки.
-
8:30 - 8:33Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана?
-
8:33 - 8:37нам нужно видеть глубокие впадины, подводные горы
-
8:37 - 8:40и понимать жизнь в глубоких морях.
-
8:40 - 8:43Сегодня мы можем попасть в Арктику.
-
8:43 - 8:47Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса.
-
8:47 - 8:52А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
-
8:52 - 8:56Это плохие новости для белых медведей.
-
8:56 - 8:59И это плохие новости для нас тоже.
-
8:59 - 9:02Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению,
-
9:02 - 9:05но и изменяет химический состав океана,
-
9:05 - 9:08повышая кислотность воды.
-
9:08 - 9:11Это плохие новости для кораллов и планктона, производящего кислород.
-
9:11 - 9:14И это плохие новости для нас.
-
9:14 - 9:17Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы
-
9:17 - 9:19и другого мусора в океан.
-
9:19 - 9:22Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей --
-
9:22 - 9:25снастей, которые продолжают убивать.
-
9:25 - 9:29Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты,
-
9:29 - 9:32и добываем сотни миллионов тонн живых существ,
-
9:32 - 9:35которые являются углеродными организмами.
-
9:37 - 9:42Мы жестоко убиваем акул ради супа из акульих плавников,
-
9:42 - 9:45нарушая пищевую цепь, которая формирует химический состав планеты,
-
9:45 - 9:48и управляет циклами углерода, азота,
-
9:48 - 9:51кислорода и воды.
-
9:51 - 9:54Управляет нашей системой жизнеобеспечения.
-
9:54 - 9:58Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения,
-
9:58 - 10:01и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми.
-
10:02 - 10:07Все это части нашей системы жизнеобеспечения.
-
10:07 - 10:13Мы убиваем их длинными лесками с крючками на каждом метре,
-
10:13 - 10:15которые иногда тянутся больше чем на 80 километров.
-
10:15 - 10:19Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно
-
10:19 - 10:22как бульдозеры, забирая все на своём пути.
-
10:22 - 10:25С помощью Google Earth мы можем видеть траулеры,
-
10:25 - 10:29в Китае, в Северном Море, в Мексиканском Заливе,
-
10:29 - 10:33которые расшатывают фундамент нашей системы жизнеобеспечения,
-
10:33 - 10:35и оставляют за собой полосы смерти.
-
10:35 - 10:38Когда вы в очередной раз будете есть суши или сашими,
-
10:38 - 10:40бифштекс из рыбы-меч или коктейль из креветок,
-
10:40 - 10:43или что-нибудь ещё из любых других морских существ,
-
10:43 - 10:46вспоминайте о настоящей цене этого деликатеса.
-
10:46 - 10:48На каждый килограмм который выходит на рынок,
-
10:48 - 10:52Более 10 или даже 100 килограммов
-
10:52 - 10:56могут выбрасываться как прилов.
-
10:56 - 10:59Это последствия незнания того,
-
10:59 - 11:02что всему есть свои пределы.
-
11:02 - 11:06Эта таблица показывает упадок в живой природе океана
-
11:06 - 11:09с 1900 по 2000 год.
-
11:09 - 11:12Самые высокие концентрации показаны красным.
-
11:12 - 11:14Представьте, за время моей жизни
-
11:14 - 11:1890% всей крупной рыбы было убито.
-
11:18 - 11:20Большинство видов морских черепах, акул, тунцов и китов
-
11:20 - 11:24значительно сократились в размерах популяций.
-
11:24 - 11:26Но есть ещё и хорошие новости.
-
11:26 - 11:2810% крупных рыб ещё живы.
-
11:28 - 11:30Ещё есть голубые киты.
-
11:30 - 11:33Ещё остаётся криль в Антарктиде.
-
11:33 - 11:35А в Чесапикском заливе ещё есть устрицы.
-
11:35 - 11:38Половина коралловых рифов всё ещё в хорошем состоянии,
-
11:38 - 11:41Это драгоценный пояс опоясывающий планету.
-
11:41 - 11:44У нас еще есть немного времени,
-
11:44 - 11:46чтобы повернуть этот процесс вспять.
-
11:46 - 11:48Но если всё останется по-прежнему, то через 50 лет
-
11:48 - 11:51коралловые рифы могут полностью исчезнуть,
-
11:51 - 11:55а вместе с ними и промысловое рыболовство, т.к. без кораллов вымрет рыба.
-
11:55 - 11:59Представьте себе океан без рыбы.
-
11:59 - 12:03Представьте себе, какой это удар для нашей системы жизнеобеспечения.
-
12:03 - 12:06Экосистемы суши также в опасности,
-
12:06 - 12:08но там проблемы более очевидны.
-
12:08 - 12:14Уже предпринимаются меры по защите деревьев, водоразделов и животного мира.
-
12:14 - 12:18В 1872 после основания Йеллоустонского национального парка,
-
12:18 - 12:21в США начали делать сети парков по всей стране,
-
12:21 - 12:26что, по словам некоторых, считается лучшей идеей за всю историю Америки.
-
12:26 - 12:30Около 12% суши всего мира сейчас находится под защитой.
-
12:30 - 12:34Биоразнообразие взяли под охрану, сток углерода обеспечен,
-
12:34 - 12:36кислород формируется, водоразделы охраняются.
-
12:36 - 12:41А в 1972 году Америка основала аналог таких парков в море.
-
12:41 - 12:43Национальные Морские Заповедники.
-
12:43 - 12:45Это ещё одна великая идея.
-
12:45 - 12:47Хорошие новости заключаются в том,
-
12:47 - 12:51что сейчас более 4000 мест в океане по всему миру
-
12:51 - 12:53находятся под какой-либо формой охраны.
-
12:53 - 12:55Все их вы можете найти на Google Earth.
-
12:55 - 12:57Но плохие новости заключаются в том,
-
12:57 - 12:59что вам придется внимательно их искать.
-
12:59 - 13:01Например, за последние 3 года
-
13:01 - 13:07США поставило под охрану 880 тысяч квадратных километров океана, как национальные памятники.
-
13:07 - 13:10Однако увеличение произошло только с 0,6%
-
13:10 - 13:15до 0,8% от площади мирового океана.
-
13:15 - 13:18Защищённые области начали восстанавливаться,
-
13:18 - 13:20но потребуется много времени, чтобы возродить
-
13:20 - 13:2450летних морских ершей, морских ангелов, акул, окуней,
-
13:24 - 13:26или 200летних атлантических пилобрюхов.
-
13:26 - 13:29Мы не едим 200летних коров или кур.
-
13:30 - 13:33Охраняемые регионы приносят надежду,
-
13:33 - 13:36что создания из мечты Эда Вилсона
-
13:36 - 13:40про энциклопедию жизни, или перепись морских существ
-
13:40 - 13:44будут жить не просто, как список,
-
13:44 - 13:48фотография или статья.
-
13:48 - 13:51Вместе с учеными всего мира я изучала 99% океана,
-
13:51 - 13:55который открыт для рыболовства, добычи, бурения, загрязнения и всего чего угодно,
-
13:55 - 13:57чтобы найти места, где есть надежда,
-
13:57 - 14:01и чтобы найти способы обеспечить им и нам надежное будущее.
-
14:01 - 14:03Такие как Арктика --
-
14:03 - 14:06у нас есть один шанс - исправить всё прямо сейчас.
-
14:06 - 14:09Или Антарктика, где сам континент защищен,
-
14:09 - 14:15но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
-
14:15 - 14:207.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море
-
14:20 - 14:23сейчас вылавливаются на корм коровам.
-
14:23 - 14:2797% земли на Галапагосских островах защищено,
-
14:27 - 14:31но окружающее их море разоряется рыболовством.
-
14:31 - 14:33Это также относится и к Аргентине.
-
14:33 - 14:36То же самое происходит на Патагонском Шельфе, который сейчас в беде.
-
14:36 - 14:41Открытое море, где плавают киты, тунцы и дельфины --
-
14:41 - 14:44самая большая и наименее защищенная экосистема на Земле,
-
14:44 - 14:47заполнена светящимися существами,
-
14:47 - 14:50живущими в темных водах на средней глубине выше 3 километров.
-
14:50 - 14:53Они мерцают, переливаются и светятся
-
14:53 - 14:56своим собственным живым светом.
-
14:56 - 14:59В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства.
-
14:59 - 15:03Следующие 10 лет могут стать решающими,
-
15:03 - 15:07а следующие 10000 лет станут нашим уникальным шансом,
-
15:07 - 15:13чтобы защитить остатки экосистем, которые дарят нам жизнь.
-
15:13 - 15:16Чтобы справиться с изменениями климата нам нужны новые методы добычи энергии.
-
15:16 - 15:22Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
-
15:22 - 15:26Нам нужно много вещей, чтобы сохранить мир и сделать его лучше.
-
15:26 - 15:29Но все это будет бесполезно,
-
15:29 - 15:32если мы не сможем уберечь океан.
-
15:32 - 15:36Наша судьба и океан это единое целое.
-
15:36 - 15:40Мы должны сделать для океана то, что Эл Гор сделал для неба.
-
15:40 - 15:43Сейчас разрабатывается глобальный план действий
-
15:43 - 15:45совместно с Международным Союзом Охраны Природы (МСОП),
-
15:45 - 15:47чтобы защитить биологическое разнообразие природы,
-
15:47 - 15:51чтобы уменьшить последствия изменений климата и восстановить то, что уже испорчено.
-
15:51 - 15:55В открытых морях и на побережьях,
-
15:55 - 15:59где бы мы не нашли критические точки,
-
15:59 - 16:03нам нужны новые технологии, чтобы нанести на карту, сфотографировать и исследовать
-
16:03 - 16:07те 95% океана, которые мы ещё не видели.
-
16:07 - 16:10Наша цель -- защитить биоразнообразие,
-
16:10 - 16:12чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
-
16:12 - 16:14Нам нужны глубоководные подлодки
-
16:14 - 16:17и новые технологии для изучения океана.
-
16:17 - 16:20Может быть нам нужна экспедиция --
-
16:20 - 16:22команда TED в море --
-
16:22 - 16:24которая помогла бы наметить наши дальнейшие действия.
-
16:25 - 16:28Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
-
16:29 - 16:34Я желаю вам использовать все средства, которые у вас есть:
-
16:34 - 16:37фильмы, экспедиции, интернет, новые подлодки,
-
16:37 - 16:40и сделать кампанию, чтобы пробудить в людях сострадание
-
16:40 - 16:43ко всемирной сети морских защищённых регионов
-
16:43 - 16:47регионов достаточно больших, чтобы защитить и восстановить океан --
-
16:47 - 16:50голубое сердце нашей планеты.
-
16:50 - 16:52Сколько нужно?
-
16:52 - 16:55Некоторые считают 10%, некоторые считают 30%.
-
16:55 - 16:59Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
-
17:00 - 17:02Как бы там ни было,
-
17:02 - 17:05доля одного процента - это недостаточно.
-
17:06 - 17:08Моё пожелание - это большое пожелание,
-
17:08 - 17:12Но если мы можем этого достичь, то мы действительно изменим мир.
-
17:12 - 17:15И это поможет обеспечить выживание
-
17:15 - 17:21моего самого любимого биологического вида:
-
17:21 - 17:23нас с вами.
-
17:23 - 17:25Ради сегодняшних детей,
-
17:25 - 17:27ради завтрашних детей,
-
17:27 - 17:31самое лучшее время для действий -- сейчас!
-
17:32 - 17:33Спасибо.
-
17:33 - 17:48(Аплодисменты)
- Title:
- Пожелание Сильвии Эрли о защите океана, приз TED 2009
- Speaker:
- Sylvia Earle
- Description:
-
Легендарная исследовательница океанов Сильвия Эрли делится удивительными картинами океана и шокирующей статистикой о его быстром упадке, а также заявляет о своём TED Prize пожелании - чтобы мы присоединились к ней и помогли защитить драгоценное голубое сердце планеты.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:55