Желанието на Силвия Ърл да защити океана, удостоено с наградата на TED
-
0:00 - 0:03Преди петдесет години, когато започнах да изследвам океана,
-
0:03 - 0:09никой - нито Жак Перен, нито Жак Косто, нито Рейчъл Карсън -
-
0:09 - 0:12не си представяше, че можем да навредим на океана
-
0:12 - 0:15посредством нещата, които вкарваме или изваждаме от него.
-
0:15 - 0:18По това време изглеждаше като море от райската градина,
-
0:18 - 0:24но сега знаем, че сме изправени пред изгубен рай.
-
0:24 - 0:27Искам да споделя с вас
-
0:27 - 0:30моята гледна точка за промените в океана, които засягат всички нас,
-
0:30 - 0:34защо смятам, че е важно, че за 50 години изгубихме -
-
0:34 - 0:37всъщност, иззехме и изядохме
-
0:37 - 0:40повече от 90 процента от големите риби в океана,
-
0:40 - 0:44защо трябва да сте загрижени за това, че повече от половината от кораловите рифове изчезнаха,
-
0:44 - 0:50защо мистериозното намаляване на кислорода в големи територии на Тихия океан
-
0:50 - 0:53е проблем не само за съществата, които умират,
-
0:53 - 0:56но и за вас.
-
0:56 - 0:58А то е и ваш проблем, наистина.
-
0:58 - 1:03Преследва ме мисълта за това, което Рей Андерсън нарече "детето на утрешния ден",
-
1:03 - 1:07което пита защо не направихме нищо,
-
1:07 - 1:12за да спасим акулите, синьолюспестата риба тон, сепията, кораловите рифове и океана,
-
1:12 - 1:14докато все още имаше време.
-
1:14 - 1:17Е, сега е това време.
-
1:17 - 1:20Надявам се на вашата помощ
-
1:20 - 1:23да изследваме и защитим дивия океан така,
-
1:23 - 1:26че да възстановим неговото здраве
-
1:26 - 1:30и така да дадем надежда на човечеството.
-
1:30 - 1:33Здраве за океана означава здраве за нас.
-
1:33 - 1:40И се надявам, че желанието на Джил Тартър да ангажира Земляните в търсенето
-
1:40 - 1:42на интелигентен живот във вселената включва делфините и китовете,
-
1:42 - 1:45както и другите морски същества.
-
1:45 - 1:48Джил, надявам се, че един ден
-
1:48 - 1:55ще открием доказателство, че съществува интелигентен живот сред хората на тази планета.
-
1:55 - 1:57(Смях)
-
1:57 - 2:00Наистина ли го казах? Май да.
-
2:02 - 2:05За мен като учен
-
2:05 - 2:08всичко започна през 1953,
-
2:08 - 2:11когато за първи път изпробвах леководолазно гмуркане.
-
2:11 - 2:14За първи път видях риби да плуват
-
2:14 - 2:17в нещо различно от лимонови резенчета и масло.
-
2:17 - 2:20Всъщност обичам да се гмуркам през нощта.
-
2:20 - 2:23Тогава виждаш много риби, които не виждаш през деня.
-
2:23 - 2:27През 1970 за мен беше лесно да се гмуркам по цял ден и цяла нощ,
-
2:27 - 2:32когато ръководех група водолази, които живееха под водата в продължение на седмици.
-
2:32 - 2:39По същото време, когато косомонавтите оставяха стъпки по луната.
-
2:39 - 2:43През 1979 имах шанса да оставя своите стъпки по океанското дъно,
-
2:43 - 2:46като използвах този личен батискаф, наречен Джим.
-
2:46 - 2:50Беше на 10 километра от брега и на 380 метра дълбочина.
-
2:50 - 2:53Това е един от любимите ми бански костюми.
-
2:55 - 2:59Оттогава използвах около 30 вида подводници
-
2:59 - 3:02и създадох три компании и една фондация, наречена "Дийп Сърч",
-
3:02 - 3:05с цел проектиране и разработване на системи
-
3:05 - 3:07за достъп до дълбокия океан.
-
3:07 - 3:10Ръководих петгодишна експедиция на Националното Географско Дружество,
-
3:10 - 3:13експедициите за поддържане на моретата,
-
3:13 - 3:15като използвах тези малки подводници.
-
3:15 - 3:18Толкова са лесни за управление, че дори учен може да ги кара.
-
3:18 - 3:20Аз съм живото доказателство.
-
3:20 - 3:22Космонавтите, както и водолазите
-
3:22 - 3:27наистина съзнават колко са важни въздухът, храната, водата, температурата -
-
3:27 - 3:31всичко, от което имаме нужда, за да оцелеем в космоса или океана.
-
3:31 - 3:34Чух космонавтът Джо Алън да обяснява
-
3:34 - 3:37как е трябвало да научи всичко възможно за системата за поддържане на живота в космоса,
-
3:37 - 3:40а след това - да прави всичко възможно,
-
3:40 - 3:43за да се грижи за нея.
-
3:43 - 3:48И тогава посочи това и каза: "Система за поддържане на живота."
-
3:48 - 3:51Трябва да научим всичко за нея
-
3:51 - 3:54и да правим всичко, за да се грижим за нея.
-
3:54 - 3:58Поетът Уистън Хю Одън е казал: "Хиляди са живели без любов.
-
3:58 - 4:01Никой - без вода."
-
4:01 - 4:04Океанът представлява 97% от водата на Земята.
-
4:04 - 4:07Ако няма синьо, няма зелено.
-
4:07 - 4:09Ако мислите, че океанът не е важен,
-
4:09 - 4:12представете си Земята без него.
-
4:12 - 4:14Сещам се за Марс.
-
4:14 - 4:16Няма океан. Няма система за поддържане на живота.
-
4:16 - 4:19Наскоро произнесох реч пред Световната Банка,
-
4:19 - 4:22показах тази невероятна снимка на Земята
-
4:22 - 4:25и казах: "Ето я! Световната Банка!"
-
4:25 - 4:29Там са всичките авоари!
-
4:31 - 4:34А ние ги ловим
-
4:34 - 4:37много по-бързо, отколкото естествените системи могат да ги възстановят.
-
4:37 - 4:40Тим Уърт казва, че икономиката е филиал, изцяло собственост на околната среда
-
4:40 - 4:42С всяка капка вода, която пиете,
-
4:42 - 4:44всяка глътка въздух, която поемате,
-
4:44 - 4:47вие сте свързани с океана.
-
4:47 - 4:49Независимо къде на Земята живеете.
-
4:49 - 4:52По-голямата част от кислорода в атмосферата се произвежда от океана.
-
4:52 - 4:55С времето повечето от органичния въглерод на планетата
-
4:55 - 4:58се абсорбира и съхранява в океана,
-
4:58 - 5:00предимно от микроби.
-
5:00 - 5:02Океанът управлява климата и времето,
-
5:02 - 5:04стабилизира температурата, оформя химичния състав на Земята.
-
5:04 - 5:06Водата от океана формира облаците,
-
5:06 - 5:09които се връщат на земята и в моретата
-
5:09 - 5:11под формата на дъжд, суграшица и сняг
-
5:11 - 5:15и подслонява около 97% от живота в света,
-
5:15 - 5:17може би и във вселената.
-
5:17 - 5:19Ако няма вода, няма живот.
-
5:19 - 5:21Ако няма синьо, няма зелено.
-
5:21 - 5:24И все пак, ние хората живеем с мисълта,
-
5:24 - 5:27че Земята - всичко на Земята: океаните, небесата -
-
5:27 - 5:30е толкова обширна и устойчива,
-
5:30 - 5:32че няма значение какво правим.
-
5:32 - 5:35Може да е било вярно преди 10 000 години,
-
5:35 - 5:38може би дори преди 1000,
-
5:38 - 5:40но през последните 100, особено през последните 50,
-
5:40 - 5:42ние драстично намалихме всички богатства,
-
5:42 - 5:45които ни осигуряват живот -
-
5:45 - 5:48въздуха, водата, дивата природа.
-
5:48 - 5:51Новите технологии ни помагат да разгадаем
-
5:51 - 5:54природата на природата,
-
5:54 - 5:56характера на това, което се случва.
-
5:56 - 5:59Показва ни нашето влияние върху Земята.
-
5:59 - 6:02Първо трябва да осъзнаеш, че имаш проблем.
-
6:02 - 6:05И, за щастие, в наши дни
-
6:05 - 6:08сме научили много повече за проблемите, отколкото се е знаело в миналото.
-
6:08 - 6:11А със знанието идва и грижата.
-
6:11 - 6:13А когато сме загрижени, има надежда,
-
6:13 - 6:16че можем да открием трайно място за себе си
-
6:16 - 6:19в естествените системи, които ни подкрепят.
-
6:19 - 6:22Само че първо трябва да знаем.
-
6:22 - 6:25Преди 3 години се запознах с Джон Ханке -
-
6:25 - 6:27шефа на Google Земя -
-
6:27 - 6:30и му казах колко ми харесва да държа света в ръцете си
-
6:30 - 6:32и косвено да го изследвам.
-
6:32 - 6:35Но го попитах: "Къде ще свършите?
-
6:35 - 6:38Свършихте много добра работа със земята, сушата.
-
6:38 - 6:41Ами водата?"
-
6:41 - 6:45Оттогава имам огромното удоволствие да работя с хората от Гугъл,
-
6:45 - 6:48с DOER (Дълбоко Проучване и Изследване на Океана) Marine, с Националното Географско Дружество,
-
6:48 - 6:53с някои от най-добрите институции и учени в целия свят -
-
6:53 - 6:56тези, които бихме могли да вербуваме за каузата
-
6:56 - 6:59да включим океана в Google Земя.
-
6:59 - 7:01И едва от тази седмица, от понеделник
-
7:01 - 7:04Google Земя е цяла.
-
7:04 - 7:07Представете си: като започнем от конферентния център,
-
7:07 - 7:09можем да открием близкия аквариум,
-
7:09 - 7:11можем да видим къде седим
-
7:11 - 7:14и след това покрай брега можем да стигнем до големия аквариум, до океана
-
7:14 - 7:17и четирите морски светилища на Калифорния,
-
7:17 - 7:20и новата мрежа от държавния морски резерв,
-
7:20 - 7:24който започва да пази и възстановява някои от активите.
-
7:24 - 7:27Можем да прелетим до Хаваите
-
7:27 - 7:30и да видим истинските Хавайски острови...
-
7:30 - 7:33Не само това, което се подава над повърхността,
-
7:33 - 7:36но и това, което е отдолу.
-
7:36 - 7:39За да видим - почакайте малко - пляс!
-
7:39 - 7:41и сме там -
-
7:42 - 7:45в океана и виждаме това, което виждат китовете.
-
7:45 - 7:50Можем да изследваме другата страна на Хавайските острови.
-
7:50 - 7:54Всъщност с Google Земя можем да плуваме, където си искаме
-
7:54 - 7:58и да отидем на гости на гърбавите китове.
-
7:58 - 8:03Това са учтиви гиганти, с които имах удоволствието да се срещна
-
8:03 - 8:06много пъти лице в лице под водата.
-
8:06 - 8:09С нищо не може да се сравни изживяването да си лично изследван от кит.
-
8:09 - 8:13Можем и да отидем до най-дълбокото място:
-
8:13 - 8:16Марианската падина, дълбока 11 километра,
-
8:16 - 8:18където досега са били само двама души.
-
8:18 - 8:21Представете си - само 11 километра,
-
8:21 - 8:24а само двама души са били там - преди 49 години.
-
8:24 - 8:27Да пътуваш в една посока е лесно.
-
8:27 - 8:30Имаме нужда от нови подводници за дълбоко гмуркане.
-
8:30 - 8:33Какво ще кажете да се раздават награди от фондацията X Prize за изследване на океана?
-
8:33 - 8:37Трябва да видим падините, подводните планини
-
8:37 - 8:40и да разберем живота в дълбокото море.
-
8:40 - 8:43Сега можем да отидем до Арктика.
-
8:43 - 8:47Само преди 10 години стоях на леда на северния полюс.
-
8:47 - 8:52Този век можем да имаме Северен ледовит океан без лед.
-
8:52 - 8:56Това е лоша новина за белите мечки.
-
8:56 - 8:59Това е лоша новина и за нас.
-
8:59 - 9:02Излишният въглероден двуокис не само че допринася за глобалното затопляне,
-
9:02 - 9:05но и променя химическия състав на океана,
-
9:05 - 9:08като повишава киселинността на водата.
-
9:08 - 9:11Това е лоша новина за кораловите рифове и планктона, който произвежда кислород.
-
9:11 - 9:14Лоша новина и за нас.
-
9:14 - 9:17Изхвърляме стотици милиона тона пластмаса
-
9:17 - 9:19и други боклуци в океана.
-
9:19 - 9:22Милиони тонове изхвърлени рибарски мрежи,
-
9:22 - 9:25които продължават да убиват.
-
9:25 - 9:29Задръстваме океана, кръвоносната система на планетата,
-
9:29 - 9:32и унищожаваме стотици милиона тона дива природа,
-
9:32 - 9:35живот, основан на въглерода.
-
9:37 - 9:42Варварски убиваме акули за супа от перки на акула
-
9:42 - 9:45и така подкопаваме хранителната верига, която определя химическия състав на планетата
-
9:45 - 9:48и влияе върху цикъла на въглерода, на азота,
-
9:48 - 9:51цикъла на кислорода, на водата,
-
9:51 - 9:54системата, която поддържа нашия живот.
-
9:54 - 9:58Все още убиваме синьолюспестата риба тон, наистина застрашена
-
9:58 - 10:01и много по-ценна жива, отколкото мъртва.
-
10:02 - 10:07всички те са части от нашата система за поддържане на живота.
-
10:07 - 10:13Убиваме с дълги въжета с кукички на всеки метър,
-
10:13 - 10:15които се простират на повече от 50 мили.
-
10:15 - 10:19Индустриалните траулери и влекачи стържат дъното на морето
-
10:19 - 10:22като булдозери и отнасят всичко по пътя си.
-
10:22 - 10:25С Google Земя можете да видите как траулерите
-
10:25 - 10:29в Китай, Северно море, Мексиканския залив
-
10:29 - 10:33разтърсват основата на нашата система за поддържане на живота,
-
10:33 - 10:35разорават и сеят смърт по пътя си.
-
10:35 - 10:38Следващия път, когато ядете суши, сашими,
-
10:38 - 10:40риба меч или коктейл от скариди,
-
10:40 - 10:43или нещо друго от животните в океана,
-
10:43 - 10:46помислете за истинската цена.
-
10:46 - 10:48За всеки килограм, който отива на пазара,
-
10:48 - 10:525, може би, дори 50 килограма
-
10:52 - 10:56се улавят успоредно в мрежите и се изхвърлят.
-
10:56 - 10:59Това е резултатът от незнанието,
-
10:59 - 11:02че има граници на това, което можем да извадим от морето.
-
11:02 - 11:06Тази графика показва намаляването на живота в океана
-
11:06 - 11:09от 1900 до 2000 година.
-
11:09 - 11:12Най-високата концентрация е в червено.
-
11:12 - 11:14Представяте ли си, в течение на моя живот
-
11:14 - 11:18са били убити 90% от големите риби.
-
11:18 - 11:20Повечето от костенурките, акулите, рибите тон и китовете
-
11:20 - 11:24са много по-малко.
-
11:24 - 11:26Но има и добри новини:
-
11:26 - 11:2810% от големите риби са все още живи.
-
11:28 - 11:30Все още има някои сини китове.
-
11:30 - 11:33Все още има малко крил (храна за китове) в Антарктика.
-
11:33 - 11:35Има няколко стриди в Залива Чесапийк
-
11:35 - 11:38Половината от кораловите рифове са все още в доста добра форма,
-
11:38 - 11:41скъпоценен колан, който препасва средата на планетата.
-
11:41 - 11:44Все още има време да променим нещата,
-
11:44 - 11:46но не много.
-
11:46 - 11:48Но бизнес както обикновено, означава, че след 50 години
-
11:48 - 11:51може да няма коралови рифове
-
11:51 - 11:55и търговски риболов, просто защото няма да има риба.
-
11:55 - 11:59Представете си океана без риба.
-
11:59 - 12:03Представете си какво означава това за нашата система за поддържане на живота.
-
12:03 - 12:06Естествените системи на земята също са в голяма беда,
-
12:06 - 12:08но проблемите са по-очевидни
-
12:08 - 12:14и се предприемат някои действия за защита на дърветата, водосборите и дивата природа.
-
12:14 - 12:18През 1872 с основаването на Националния парк Йелоустоун
-
12:18 - 12:21САЩ започнаха създаването на система от паркове,
-
12:21 - 12:26които, според някои, са най-добрата идея на Америка.
-
12:26 - 12:30Около 12% от сушата на земята е защитена
-
12:30 - 12:34което опазва биологичното разнообразие, създават се въглеродни резервоари,
-
12:34 - 12:36произвежда се кислород и се опазват водосборите.
-
12:36 - 12:41И през 1972 тази нация започна да работи върху изграждането на свой партньор в морето -
-
12:41 - 12:43Националните морски светини.
-
12:43 - 12:45Още една страхотна идея.
-
12:45 - 12:47Добрата новина е, че
-
12:47 - 12:51има повече от 4000 места в морето по целия свят,
-
12:51 - 12:53които са защитени по някакъв начин.
-
12:53 - 12:55И можете да ги откриете на Google Земя.
-
12:55 - 12:57Лошата новина е, че
-
12:57 - 12:59трябва доста да ги търсите, докато ги намерите.
-
12:59 - 13:01През последните три години, например,
-
13:01 - 13:07САЩ защитиха 544 000 кв. километри от океана като национални паметници.
-
13:07 - 13:10Това обаче увеличи защитената океанска територия само
-
13:10 - 13:15от 0.6% на 0.8% в целия свят.
-
13:15 - 13:18Защитените територии се възстановяват,
-
13:18 - 13:20но отнема много време да се развият отново
-
13:20 - 13:2450 годишни костури, морски дяволи или акули,
-
13:24 - 13:26или 200 годишен оранжев хоплостет,
-
13:26 - 13:29Ние не консумираме 200 годишни крави или пилета.
-
13:30 - 13:33Защитените територии дават надежда, че
-
13:33 - 13:36съществата от мечтата на Ед Уилсън
-
13:36 - 13:40за енциклопедия на живота или преброяване на морските видове
-
13:40 - 13:44ще съществуват не само на списък,
-
13:44 - 13:48снимка или текст.
-
13:48 - 13:51С учени по целия свят сме изследвали 99% от океана,
-
13:51 - 13:55отворен за риболов, сондиране, изкопаване, разтоварване и какво ли не,
-
13:55 - 13:57за да търсим надежда и да се опитаме да открием
-
13:57 - 14:01начин да осигурим бъдеще за тях и за нас.
-
14:01 - 14:03Като например Арктика -
-
14:03 - 14:06сега имаме единствен шанс да оправим нещата.
-
14:06 - 14:09Или Антарктида, където континентът е защитен,
-
14:09 - 14:15докато крил, китове и риби се изтръгват от заобикалящия ги океан.
-
14:15 - 14:204,8 млн кв. километри плаваща гора в Саргасово море
-
14:20 - 14:23се събират за изхранване на кравите.
-
14:23 - 14:2797% от територията на островите Галапагос са защитени,
-
14:27 - 14:31а съседното море се опустошава от риболова.
-
14:31 - 14:33Същото се отнася и за Аржентина,
-
14:33 - 14:36където Патагонският шелф е в сериозна беда.
-
14:36 - 14:41Открито море, където пътуват китовете, рибите тон и делфините -
-
14:41 - 14:44най-голямата и най-слабо защитена екосистема на Земята,
-
14:44 - 14:47пълна със светещи същества,
-
14:47 - 14:50които живеят в тъмната вода, средно на около 3,2 километра дълбочина.
-
14:50 - 14:53Те проблясват, искрят и блестят
-
14:53 - 14:56със своята собствена, жива светлина.
-
14:56 - 14:59В океана все още има места, девствени като тези, които помня от детството си.
-
14:59 - 15:03Следващите 10 години са, може би, най-важните,
-
15:03 - 15:07а следващите 10 000 - най-добрият шанс за нашия вид
-
15:07 - 15:13да защити това, което е останало от естествената система, която ни дарява живот.
-
15:13 - 15:16За да се справим с промените в климата, имаме нужда от нови източници на енергия.
-
15:16 - 15:22Имаме нужда от нови, по-добри начини да се справим с бедността, войните и болестите.
-
15:22 - 15:26Имаме нужда от много неща, за да направим света по-добро място.
-
15:26 - 15:29Нищо обаче няма да има значение,
-
15:29 - 15:32ако не успеем да защитим океана.
-
15:32 - 15:36Нашата съдба и океанът са едно и също.
-
15:36 - 15:40Трябва да направим за океана това, което Ал Гор направи за небето.
-
15:40 - 15:43Иницииран е световен план за действие
-
15:43 - 15:45с Международния съюз за защита на природата и природните ресурси
-
15:45 - 15:47за защита на биоразнообразието,
-
15:47 - 15:51за намаляване на влиянието на климатичните промени.
-
15:51 - 15:55В открито море и крайбрежните територии,
-
15:55 - 15:59навсякъде, където можем да открием критични места,
-
15:59 - 16:03са необходими нови технологии за картографиране, заснемане и изследване
-
16:03 - 16:07на тези 95% от океана, които още не сме разгледали.
-
16:07 - 16:10Целта е да защитим биоразнообразието,
-
16:10 - 16:12да осигурим стабилност и устойчивост.
-
16:12 - 16:14За да изследваме океана, имаме нужда от
-
16:14 - 16:17подводници за дълбоко гмуркане и нови технологии.
-
16:17 - 16:20Може би имаме нужда от експедиция -
-
16:20 - 16:22TED в океана,
-
16:22 - 16:24която ще ни помогне да начертаем следващите стъпки.
-
16:25 - 16:28И така, предполагам, искате да знаете какво е моето желание.
-
16:29 - 16:34Бих желала да използвате всички средства, с които разполагате -
-
16:34 - 16:37филми, експедиции, интернет, нови подводници,
-
16:37 - 16:40за да възпламените обществената подкрепа за
-
16:40 - 16:43голабална мрежа от защитени морски територии,
-
16:43 - 16:47острови на надеждата, достатъчно големи да спасят и възстановят океана,
-
16:47 - 16:50синьото сърце на планетата.
-
16:50 - 16:52Колко?
-
16:52 - 16:55Някои казват 10%, други - 30%.
-
16:55 - 16:59Вие решете каква част от сърцето си искате да защитите.
-
17:00 - 17:02Колкото и да е,
-
17:02 - 17:05под 1% не е достатъчно.
-
17:06 - 17:08Моето желание е голямо желание,
-
17:08 - 17:12но ако го осъществим, това наистина ще промени света
-
17:12 - 17:15и ще спомогне за оцеляването на
-
17:15 - 17:21вида, който (както се оказа) е моят любим -
-
17:21 - 17:23на нас самите.
-
17:23 - 17:25За децата на днешния ден,
-
17:25 - 17:27за децата на утрешния ден,
-
17:27 - 17:31както никога друг път, сега е моментът.
-
17:32 - 17:33Благодаря.
-
17:33 - 17:48(Аплодисменти)
- Title:
- Желанието на Силвия Ърл да защити океана, удостоено с наградата на TED
- Speaker:
- Sylvia Earle
- Description:
-
Легендарният океански изследовател Силвия Ърл показва удивителни снимки от океана, както и шокираща статистика за бързото влошаване на неговото състояние, като изразява своето желание: че ще се присъединим към нея в усилията й да защити синьото сърце на планетата.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:55